-
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad painting fan means that if life is like the first time we met, how beautiful it would be to get along, then there would be no current parting lovesickness and desolation.
-
If life is only as it is when you first met, recall all the good impressions when you first met. But the two of them will definitely not be able to go back to the beginning. So that first sight can only remain in the memory;
What is the autumn wind sad painting fan with allusions: this refers to the autumn wind together, and the fan used in summer is set aside, mostly referring to the old pearl yellow of women. That's why I said:
What's the autumn wind sad painting fan. Expired things don't fit, and people who don't coincide with the good memories of the past are not cute in front of them.
If lovers can be like when they first fell in love. At the beginning, it was always a vow. If you can always do this, there will be no situation where it will take a long time, your feelings will fade, and you will even change your heart (autumn fan donation).
This poem is an excerpt from Nalan Xingde's "Magnolia Flower: Quasi-Ancient Decisive Words".
The full text is as follows: If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan.
Waiting for idle changes but old people's hearts, but old people's hearts are changeable.
Lishan said that it was half a night away, and the tears and rain were not complained.
How is Bo Xing Jinyilang, who wishes on the same day.
-
This is written by Nalan to his deceased wife, which means that if everything can be as pure and beautiful as when they first met, how can there be a little sadness...I like his phrase "At that time, it was just ordinary".
-
How good it would be if life only stayed when two people just met, what could be like now, as if the body and mind were looking at the painting fan in the autumn breeze and sorrow?
-
Ban Jieyu's autumn fan poem" -- the group is like a bright moon.
In and out of the sleeves of the king, shaking the breeze, often afraid of the autumn festival, the cool breeze takes away the heat. In the abandonment of donations, the kindness is refused. Therefore, the "sad fan" is to feel sad about being abandoned.
-
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan. If life only has the mood and feeling when you first see each other, then how can there be abandonment after meeting and falling in love. (This sentence quotes the story of Ban Jieyu and Emperor Cheng of the Han Dynasty).
Nalan's sentence seems to be compared with Yuan Zhen's "once the sea was difficult to turn into water, except for Wushan, it is not a cloud". In the world of plausibility, asking why life is so changeable, people can't help but look back on the years and ask "If life is only as first seen".
-
When it is said that the earth is a person, things are not people! Oh sad feelings.
Or it can be understood as how good it would be for people to see each other again as it was when they first saw it. Just like you who once met by chance, you know that you can only choose to remember.
-
Isn't this poem about breaking off friendship with friends? . .
-
Although the answer has been adopted, it is really disgusting, and it is not unpleasant.
I'll tell you a joke first: a great writer went to take an exam. One of the topics is the central idea of writing an essay that was written by the same writer, but his answer was wrong. 】
Literature and art, personal artistic conception is different, there is no standard answer, but I hate the same copying. Be like listening to **, have your own understanding. Here's my answer::
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan. [The sad painting fan is an allusion].
Translation: If you and I can love each other for the rest of our lives as we did when we first met, what can make us forsake each other?
Waiting for idle changes but old people's hearts, but old people's hearts are changeable.
Translation: [In fact] an ordinary life will slowly cool down two hearts that love each other, but people always say that people's hearts are fickle.
Lishan said that it was half a night away, and the tears and rain were not complained.
Translation: The sound of the oath is still in my ears, and before I know it, it is late at night. Tears rained down like wind chimes, and I never regretted it.
How is Bo Xing Jinyilang, who wishes on the same day.
Translation: When will I meet my Prince Charming, I would like to hold hands with him to fulfill the promise I made.
-
I don't know, so I'll send you a poem. The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown.
-
Getting along with the person you like should always be as sweet, warm, affectionate and happy as when you first met. But you and I should love each other, but why have we become separated from each other today? Now that you have easily changed your mind, you have said that it is easy for lovers to change their minds.
I and you are like Emperor Tang Ming and Yang Yuhuan, who made an oath of life and death in the Palace of Eternal Life, but in the end they made a decisive parting, even so, there is no resentment. But how can you compare to Emperor Tang Ming back then, he always had a vow with Yang Yuhuan to compare winged birds and even branches.
I prefer the parsing of this statement.
-
It means to hold your hand and grow old with you.
From "National Style, Sao Feng, Drumming", it is a typical war poem in the first collection of poetry in ancient China, the Book of Songs. This is a homesick song sung by a soldier who went on an expedition to a foreign country and could not return home for a long time.
The original text is as follows: from Sun Tzu Zhong, Ping Chen and Song. I don't want to go, and I'm worried.
Where do you live? Lost his horse? What do you want? Under the forest.
Death and life are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son.
Yu is broad, not I live. Yu Xun Xi, I don't believe it.
The translation is as follows: The drums of war are beating loudly, and the soldiers are busy practicing martial arts. Some built roads and built walls, and I went to the south alone.
Follow the commander Sun Tzu Zhong and unite the allies Chen and Song. The reluctance to let me return to defend my country made me worried.
Where can I stop and where can I stop? Where to find the running war horse? Where to find it all the way? But it was already in the forest.
We have already made a vow to live and die together. Let me hold your hand and go to war with life and death.
It's a pity that the distance is too far away, and there is no fate to meet again. It's a pity that the separation has been too long to keep the oath.
The words and phrases are annotated below:
镗 (tāng): The sound of a drum. Its boring, that is, "boring and boring".
Enthusiastic: Double-voiced continuous words, still encouraging. Bing: **, knives and guns, etc.
Tuguo Chengcao: Soil: Digging soil. City: Repair the city. Country: Refers to the capital. Cao: A city that defends the country.
Sun Zizhong: That is, Gongsun Wenzhong, the word Zizhong, the general of the Shao State.
Ping: Settle the dispute between the two countries. It is said to save Chen to reconcile the relationship between Chen and Song. Chen, Song: The names of the princes.
Don't go home: It's inverted that doesn't return to me, and you won't let you go back if you have a home.
Youji: Worried, anxious and uneasy.
-
"Holding the hand of the son, and the son of the old" originally refers to the agreement between the soldiers, once together swore an oath, together with life and death will not be separated, together with the clasp of hands, on the battlefield to life and death, fearless death challenges, modern use of hand to grow old, to describe the eternity of love.
-
Holding the hand of the son, growing old with the son" originates from the "Drumming" chapter in the "Book of Songs" and "Shao Feng", the original sentence is "Death and life are broad, and Zicheng says; Hold the hand of the son, and grow old with the son. In the commentary of the Book of Songs, the contract is combined, the broad is separated, and the contract between death and life is the meaning of life and death. "Life and death depend on each other, I have sworn to you; Take your hand and grow old with you.
This is a soldier who can't return from a war, and the nostalgia for the oath he made when his wife was separated, the two feelings are bound, and the alliance is painful. Since then, "the hand of the son" has become synonymous with unswerving love. For thousands of years, the stars have changed, the vicissitudes of life, and how many words have aged, but this word still radiates a heart-pounding vitality.
It is an ancient and firm promise, a romantic and beautiful legend. The hands of thousands of mountains and rivers suddenly shortened, the hands of grievances and hatred dissipated leisurely, the hands of tears and eyes could not bear to look at each other, the hands of lovesickness, lovesickness could not sleep.
To put it simply, it is to hold your hand and grow old with you.
-
You see one-sided, actually.
Beat the drum and use the soldiers. The city of the earth is Cao, and I travel south alone.
From Sun Tzu Zhong, Ping Chen and Song. I don't want to go, and I'm worried.
Where do you live? Lost his horse? What do you want? Under the forest.
Death and life are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son.
Yu is broad, not I live. Yu Xun Xi, I don't believe it.
Holding the hand of the son, co-authoring with the son.
Hold the hand of the son, and sleep with the son.
Hold the hand of the son, and grow old with the son.
Holding the hand of the son, what more can the husband ask for?
This paragraph is actually about fighting, but not about the relationship between brothers, but about the soldiers and the lovers of the soldiers at home.
It's a love story.
It also reflects a certain war-weariness.
And at the critical juncture of life and death.
This kind of thoughts and feelings are the most real.
So this sentence is used as a confession of love for the lover.
-
"Holding the hand of the son, growing old with the son", the famous sentence of the poem, comes from the "Drumming" chapter in the "Book of Songs" and "Shao Feng". Roughly speaking: in this life, I will hold your hand and tie the knot forever, and I will never be separated from you until I am old!
It has been recited for thousands of years and has become synonymous with life and death love.
The difference between ancient and modern meanings.
In ancient times, the meaning of this verse was an agreement between warriors to die together. It is the affection and affection between brothers. Nowadays, people mostly use it to praise the greatness of love. Many people don't know what it really means, and they use it to praise love.
Annotation: This is the meaning of "you".
Supplement: Regarding the "Cheng Shuo" in the sentence "Death and Life are broad, and Zicheng is said", the book mostly translates it into the meaning of "to say and agree". It was to the effect: "We will be together regardless of life and death, this is our agreement that we have already agreed at the beginning." ”
However, there are also books that translate it as "the same as 'Chengyue', that is, to love and enjoy each other from the heart", but it is relatively rare.
-
Life and death are broad, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son.
The vernacular means: whether it is life or death, it is decided with you, I will hold your hand and grow old with you.
This is a kind of love fidelity, of course, you can also understand it as brotherly love, but most of it is the unswerving love of men and women!
In modern society, there are not many left! ~
-
。The literal translation of "holding the hand of the son, growing old with the son" is to hold your hand and accompany you to old age. The flip side of holding hands is letting go, and letting go is painful.
So she never fell in love, maybe she didn't meet the person who could make her hold the hand of her son and grow old with her son. She may want to talk about it at one time and enter the palace of the wedding, and at the same time, she is also a girl who has high requirements for herself.
-
Attachment is the meaning of grasping, the meaning of the child when you are the son. Kai means together. Literally translated.
The inner meaning is that a lover and husband stay together. Single-mindedly and take care of each other. The day when the straight road was full of gray hair.
It expresses the unswerving spirit of love to death.
-
Take your loved one's hand and grow old with him or her.
With unswerving loyalty, the determination to grow old together.
-
【Interpretation】Take your hand and grow old with you.
From] Pre-Qin Anonymous "Drumming".
The original text is a contract between life and death, and Zicheng said. Hold the hand of the son, and grow old with the son.
Annotation Qikuo: Gathering and dispersing. contract, contract; Wide, detached.
Cheng said: Cheng Yan is also like an oath.
Appreciating the original "life and death are broad, and growing old with the son" is the content of the "Cheng Shuo", and it is the oath when breaking up. In order to rhyme with "wide" and "speak" leaves, "hands" and "old" leaves, the rhyme feet are more compact and the poetry is more intense.
-
Hold the hand of the son, and grow old with the son. That is, to hold your hand and grow old with you. That is: whether it is life or death, it is decided with you, I will hold your hand and grow old with you.
-
The original text is a praise of comrades-in-arms, and it is a word of encouragement for two comrades-in-arms in the arduous and long expeditionary environment. It is now synonymous with unswerving love. Translation: We will be together regardless of life or death, this is an agreement that we have already said at the beginning.
-
You can only understand, not speak... People who are in love should be able to relate to it ...
-
The last two sentences are: Waiting for idle changes but the hearts of the people, but the way of the people is changeable.
This poem is the work of the famous Qing Dynasty lyricist Nalan Xingde, and the full text of the poem is as follows:
Magnolia Quasi-Ancient Decisive Words Cambodian Friends".
Qing] Nalan sexuality.
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan.
Waiting for idle changes but old people's hearts, but old people's hearts are changeable.
Lishan said that it was half a night away, and the tears and rain did not complain.
How is Bo Xing Jinyilang, who wishes on the same day.
This poem uses the voice of a woman to express her feelings of resentment towards her lover. The meaning of the first four lines of the poem is: "When you get along with the person you like, you should be as sweet, warm, affectionate and happy as when you first met."
You and I should love each other, but why have we become separated from each other today? Now you have easily changed your mind, but you say that lovers are easy to change their minds. ”
With the title "Break", it is likely that it is written about the scene of breaking up with your first love. The poem is indeed written in the voice of an abandoned woman. The first sentence "If life is only as first seen" is the most insipid and strongest sentence in the whole poem, a relationship, if it is heavy enough in people's hearts, then no matter what changes he has experienced in the future, the moment of first sighting, will always be clear and unforgettable.
And this first meeting, the words and feelings suddenly dragged back to the beautiful memory of the first love.
-
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan.
Waiting for idle changes but old people's hearts, but old people's hearts are changeable.
Lishan said that it was half a night away, and the tears and rain did not complain.
How is Bo Xing Jinyilang, who wishes on the same day.
From the famous Qing Dynasty poet Nalan Xingde (Nalan Rongruo) (1655-1685, Manchu) "Magnolia Flower Order: Quasi-Ancient Decisive Words", which means"The result of things is not as beautiful as people initially imagined, and in the process of development, it often changes beyond people's initial understanding, and there is no beauty and indifference when they first met.
So how wonderful it feels to stay at the beginning, when there are no obstacles, no obstacles, and everything is so natural. The beauty at first sight, the unimaginable ending, and the life sketched always have a little bit of regret and sadness"。
The farthest distance in the world Tagore's farthest distance in the world is not the distance between life and death, but I stand in front of you and you don't know that I love you. >>>More
I want to restore the bright moon shining on my heart.
You can only say that I have you very much in my heart, but the bright moon shines on the ditch, I will take a good grasp of you, you must cherish it. >>>More
Breaking up takes practice.
Language: Chinese. >>>More
One. "I send my heart and the bright moon, with the wind until the night is long"The meaning of this sentence is: I entrust my sorrowful thoughts to Mingyue, hoping to accompany you all the way to the west of Yelang. >>>More
How to write a property management plan?
Answer: To discuss this question simply? >>>More