-
The mantra is the six-character mantra of Guanyin Bodhisattva, which is mainly to make Sun Wukong wholeheartedly good and meticulous in practice. No one can translate him with heart, and everyone has a different opinion.
-
I don't think I dare, and there is no way to translate, after all, it's just a mythical story, Tang Seng should have just made it up by the author when he recited the mantra, how could there be a real hoop and a hoop mantra.
-
Mantras are an intangible cultural heritage, so many people can't translate their meanings.
-
Because the content of the mantra is the last thing that I want to face in my heart, it is precisely because I don't want to face it that when I am mentioned over and over again, I will be upset and have a splitting headache. In everyone's heart, there is actually a tight mantra, so Journey to the West is summarized in a mantra, and it is not translated into Chinese, because no matter what it is translated, it is inaccurate.
-
In fact, the translation is the "Om Mani Horn Mi Mi" that we have heard, that is, the six-character mantra of Guanyin Bodhisattva. These six characters mean: like a lotus flower, clear your own desires, keep your inner clarity, regardless of the influence of external objects, only cultivate your mind.
-
It is the six-character mantra of the Five Elements Mountain to suppress him, and there is a hint in the original Journey to the West!
-
My head hurts, my brain hurts, my head hurts. The head hurts if you don't like it.
-
I called you disobedient yell hahe, I called you disobedient yell hahe.
-
I think it's like the six-character mantra of Buddhism.
-
It is the three major disciplines and eight points of attention.
-
In fact, this mantra is a six-character mantra. You only need to keep repeating, "Om, Ma, Why, Horn, Mi, Ng" these six words, at a speed of 5 words per second, infinitely repeated, when this mantra is recited, the victim will not only have a headache, but also have a certain calming effect on the victim's psychology.
-
Translated into Chinese, relatively speaking, it is to let him rest his body and mind, let him not do some excessive things, listen to his master and so on.
-
It means to be like a lotus flower, to get out of the mud without staining, and to purify and cultivate the mind. People have to learn from the lotus flower, so that the six roots are pure, self-cultivation, and then self-cultivation.
-
The six characters correspond to the Buddhist scriptures, which are translated into our Chinese to have the same quality as the lotus flower, not stained with dust, and the six roots are pure, containing the meaning of admonition and persuasion.
-
There is no Chinese meaning, if you want to forcibly translate into Chinese, it can be roughly understood as "sesame open door", because the tight hoop spell is a spell to control the golden hoop, that is, the "key" to activate the golden hoop. In "Journey to the West", every time Tang Seng recites the mantra, the golden hoop on Sun Wukong's head will move, and it will be constantly locked. So Sun Wukong didn't have a headache when he heard the hoop mantra, but the golden hoop "heard" the hoop mantra and then activated it.
After activation, the golden hoop continued to tighten Sun Wukong's head, so Sun Wukong would have a headache.
So if you want to ask what the Chinese meaning of the Tight Hoop Mantra is, then you must understand the role of the Tight Hoop Mantra. Since the Tightening Spell is the key to unlocking the Golden Hoop, the Golden Hoop can be understood as a pre-set item containing an "intelligent voice program". When Tang Seng recites the voice set in advance, the command set in the golden hoop will be triggered and the corresponding action will begin.
The command in the golden hoop must be "constantly tightening", so when you hear the mantra, the "headache mode" is activated.
This can be understood as a modern technology product with a built-in voice control function, and this product is a ring type. The voice control in this "ring" must have one of the "sesame open doors" corresponding to the "shrink" function. When the golden hoop hears "Sesame opens the door", it automatically turns on the "shrink" function.
And then suppose the ring product is a very good quality thing that can shrink indefinitely.
So when this "ring" was buckled on Sun Wukong's head, Tang Seng kept thinking "open the sesame seeds", and the ring began to shrink after receiving the instruction. Because the quality of the ring is so good, Sun Wukong has always had nothing to do with this thing, which shows that science changes the world, and technology can control the gods. And this built-in voice recognition function must have the function of binding identity, otherwise when others recite the hoop mantra, Sun Wukong will be unlucky.
-
Monkey King is often tormented by the Tight Mantra, which translated into Chinese means: The body and mind should be like a lotus flower out of the mud without staining, from Buddhism, is a beautiful expectation.
-
Translated into Chinese, it is 唵, ma, ?, horn, mi, 吽, which is a meditation mantra that can make people calm down, very good, and make the stubborn Monkey King quiet.
-
Chinese means as quiet as a lotus flower, and it is pure and wise. This is also the great mantra of Buddhism, and it is in this way that the monkey with a stubborn nature can calm down and learn the scriptures with peace of mind.
-
In fact, the biggest enemy of people is themselves, so everyone must control their inner desires, and the most terrible thing is the inner demon. And for different people in different mentalities, the effect of these six words is also different. This is also one reason why this spell cannot be fully converted into Chinese.
And Sun Wukong's headache is very restless in his own heart, plus Tang Seng keeps saying 6 words a second, you can imagine how annoying this is.
-
The mantra itself is a string of Sanskrit mantras that translate into Chinese and have no special meaning, so these are not necessary.
-
Because this is the development of the plot, if it is translated, there will be no such opportunity, there is no so touching my plot, no matter how to say that his Chinese is the same as this, there is no need to translate.
-
Translated into Chinese, most people will know what this means, and it will lose its own freshness and mystery, and it will not be as effective as it used to be.
Even if there is no Monkey King, he will use another person with high skills to protect Tang Seng, and he will succeed in the end. The side reflects the ideology of the ruling class, recruiting those who are disobedient, and then attacking those who need to give some color to the notified class, such as the red child, the green cow essence, etc., but the ultimate goal is to inform the desire of the class - the country and the world!
You're so smart! You can also think of this question, I haven't thought about this problem for so many years in Journey to the West, it seems that your wisdom is very high, really, work hard, and have a great future!
The peach is good, how many years has it taken for a god with status to give one, but Sun Wukong guards the entire peach orchard. Jin Dan is better, the Jade Emperor is special, I haven't heard of anyone giving one or two grains, Sun Wukong even ate a few gourds, ate it, and used the gossip furnace to eliminate your appetite. Don't care about what you go by, just look at the results, the benefits of Heavenly Court, everything that can be given is given. >>>More
Two reasons. First, it can be considered successful after 81 difficult guesses, if you fly directly to the west with Tang Seng, then there is no story of Journey to the West. >>>More
Because Sun Wukong doesn't like to be bound, and he is also in terms of the law name.