-
The translation of "Guan Shanyue" is as follows:
The bright moon rises from the Qilian Mountains and travels through the vast sea of clouds; The long wind blew through Wanliguan Mountain and blew to Yumen Pass; At that time, the Han soldiers once sent troops to the White Mountain Road, and Tubo coveted a large area of rivers and mountains in Qinghai; In these places where the past dynasties have been conquered, few soldiers who have gone out to fight can survive; The soldiers guarding looked at the border city, and their homesick faces were so sad and sad; When the wife of the soldier on the high-rise building in this family never stopped mourning and sighing.
The full text of Guan Shanyue:
Guan Shan Yue" The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of clouds.
The long wind is tens of thousands of miles, blowing the Yumen Pass.
Hanxia Baideng Road, Hu peep into Qinghai Bay.
came to the battlefield, but no one returned.
This guest looks at the border and thinks about it.
High-rise buildings are at this night, sighing is not idle.
Appreciation of Guan Shanyue:
Guan Shanyue depicts the scenery of Biansai and the encounter of the soldiers, showing the feelings of homesickness and homesickness. The poet uses a vast, deep and majestic picture to show a sad and desolate but majestic and tragic situation, showing the poet's concern for the people's livelihood and compassion for the people.
Hanxia Baideng Road, Hu peep into Qinghai Bay. came to the battlefield, but no one returned. This is a superimposed scene of the battle on the vast natural picture of the border plug in the first four sentences.
Below, point out the soldiers. Liu Bang, the ancestor of the Han Dynasty, led the army to recruit the Xiongnu, and was once trapped by the Xiongnu in Baishan Mountain for seven days. The Qinghai Bay area is the place where the Tang army and Tubo fought for many years.
This kind of endless war through the ages has made it almost impossible for soldiers who have never gone out to fight to return to their homeland. These four sentences play a structural role of connecting the previous and the next, and the objects described are the transition from the border to the war, and from the war to the conquest.
-
Author or source: Li Bai The original text of the ancient text "Guan Shanyue": The bright moon comes out of the Tianshan Mountains, and the vast sea of clouds.
The long wind is tens of thousands of miles, blowing the Yumen Pass. Hanxia Baideng Road, Hu peep into Qinghai Bay. came to the battlefield, but no one returned.
The soldiers looked at the border towns, and thought about how bitter they were. High-rise buildings are at this night, sighing is not idle.
Hui Dai Guan Shanyue Modern Text Translation: A bright moon rises from the Tianshan Mountains and travels through the vast sea of clouds. The long wind, which spanned tens of thousands of miles, has been blowing over the Yumen Pass.
I think that the Han army once sent troops on the mountain road of Baishan Mountain, and now the Hu soldiers are watching Qingwan Bay. Since ancient times, this place has been a battleground for soldiers, and how many soldiers rushed to the front, but no one survived. The soldiers guarding the border stared at the desolate border city, and the endless thoughts of returning made them all sad.
On this night when the bright moon was hanging high, the poor Zheng** sighed because of the pain of her husband's farewell. [Notes] [1] Guan Shanyue: The name of Yuefu's "Horizontal Blowing Song".
2] Hu: This refers to Tibet. [3] High-rise buildings:
Refers to the wife of a soldier who lives in a high-rise building. 【Comment】 This poem still inherits the ancient music house in terms of content, but the poet's pen power is magnificent, and it has been greatly improved. The first four sentences of the poem mainly write about the vast picture of the border fortress including the three factors of pass, mountain and moon, so as to show the sentiment of nostalgia for the hometown; The middle four sentences specifically write about the scene of war and balance, and the battlefield is tragic and cruel; The last four sentences write that people look at the border and miss their hometown, and then speculate that his wife sighs in the high-rise building on a moonlit night.
These last four sentences are the same tone as the poet's "Spring Thoughts" when the king returns to the sun before he is pregnant, and when the concubine breaks her intestines. And when he came to the battlefield, no one was still in sync with Wang Changling's yellow dust and white bones.
-
Guan Shanyue Li Bai Series: 300 Tang Poems Guan Shanyue The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, and the vast sea of clouds. The long wind is tens of thousands of miles, blowing the jade trapped in the silver gate.
Hanxia Baideng Road, Hu peep into Qinghai Bay. came to the battlefield, but no one returned. The soldier looked at the side, and thought about how bitter he was.
High-rise buildings are at this night, sighing is not idle. [Notes] [1] Guan Shanyue: The name of Yuefu's "Horizontal Blowing Song".
2] Hu: This refers to Tibet. [3] High-rise buildings:
Refers to the wife of a soldier who lives in a high-rise building. The bright moon rises from the Qilian Mountains and floats gently in the sea of clouds. The long wind stirred up dust and sand to sweep tens of thousands of miles, and Yumen Pass had long been closed by layers of wind and sand.
There are many banners of the Han army in Baideng Road, but Qinghai Bay is a place for the Hu people to peep. Since ancient times, there has been no survivor of this place of conquest and fighting. The husband who guards the border faces the reality, which one does not return to his hometown with a sad face?
Tonight, the wives of the high-rise Sifu should be sleepless and sighing in the window. Appreciation This poem still inherits the ancient music house in terms of content, but the poet's pen power is empty and grand, and it has been greatly improved. The first four sentences of the poem mainly write about the vast picture of the burning ruler including the three factors of pass, mountain and moon, so as to show the sentiment of nostalgia for the hometown; The middle four sentences specifically write about the scene of the war, the battlefield is tragic and cruel; The last four sentences write that people look at the border and miss their hometown, and then speculate that his wife sighs in the high-rise building on a moonlit night.
These last four sentences are the same as the poet's "Spring Thoughts" when the king returns to the day, when the concubine breaks her bowels. And when he came to the battlefield, no one was still in sync with Wang Changling's yellow dust and white bones.
-
Categories: Education, Science, >> Learning Aid.
Problem description: I only need to translate, not appreciate.
Analysis: In the fifteen years of the edict of Herong, the general did not fight on the border.
Zhumen sang and danced heavily, and the stable horses were fat and the bow was broken.
The tower is fighting to urge the moon to fall, and the thirty soldiers are now gray-haired.
Who knows the heart of a strong man in the flute? The sand head is empty and the human bones are recruited.
The Central Plains has also heard of the ancient times, how can there be descendants who are against Hu?
The remnants endured death and hoped to recover, and a few tears were shed tonight!
Fifteen years have passed since the edict of peace with the Jin people was made, and the general came to the frontier in vain without fighting.
In the deep, vast and magnificent aristocratic mansion, songs and dances were performed according to the beat, and the fat horses in the stables died silently, and the bowstrings were broken.
The watchtower reported that the moon was falling, and he joined the army at the age of thirty and has gray hair now.
From the sound of the flute, who knows the mind of the strong man. The moon shone in vain on the bones of the soldiers who went on the expedition.
Wars in the Central Plains have also been heard of in ancient times, but how can any foreign ruler pass on his children and grandchildren in the Central Plains?
The people who have fallen have endured the pain of surviving and looking forward to the restoration of their country, and the people in many places are crying tonight.
-
Guan Shanyue. Li bai.
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, and the vast sea of clouds.
The long wind is tens of thousands of miles, blowing the Yumen Pass.
Hanxia Baideng Road, Hu peep into Qinghai Bay.
came to the battlefield, but no one returned.
The soldier looked at the side, and thought about how bitter he was.
High-rise buildings are at this night, sighing is not idle.
Translations. The bright moon rose from the Qilian Mountains and floated gently in the confused sea of clouds.
The long wind stirred up dust and sand to sweep tens of thousands of miles, and Yumen Pass was closed by layers of wind and sand.
There are many banners of the Han army in Baideng Road, but Qinghai Bay is a place for the Hu people to peep.
Since ancient times, there has been no survivor of this place of conquest and fighting.
The husband who guards the border faces the reality, which one does not return to his hometown with a sad face?
Tonight, the wives of the high-rise Sifu should be sleepless and sighing in the window.
The whole poem is divided into three layers, with the first four sentences, mainly writing about the vast picture of the burning belt and the congestion including the three factors of guan, mountain and moon, so as to show the sentiment of nostalgia for the hometown; The middle four sentences specifically write about the scene of the war, the battlefield is tragic and cruel; The last four sentences are written to recruit people to look at the border and miss their hometown, and then carry out the high-rise building that thinks of his wife on a moonlit night and sighs endlessly. This poem is like a long scroll composed of three parts: Guanshan Mingyue, Battlefield Grievances, and Deserter Thoughts, with grievances throughout the poem, the tone is unified, the atmosphere is majestic, and the style is natural.
Attached: Courseware.
The first four sentences can be said to be a vast picture of the border plug including the three factors of guan, mountain and moon. It turns out that this is from the perspective of recruitment. Recruiting people to guard in the west of the Tianshan Mountains, looking back at the east, the bright moon seen rising from the Tianshan Mountains. >>>More
Zhang Ruoxu's "Spring River Flower Moonlit Night" was Wen Yiduo became "a poem in a poem, the pinnacle of the peak", and was praised by Wang Minyun of the Qing Dynasty as "a lonely piece, but for everyone", this poem is Zhang Ruoxu's only representative work, so that Zhang Ruoxu occupies an important position in Tang poetry. For thousands of years, countless readers have been impressed by the beautiful scenery of the moonlit night of the Spring River, and pondered the philosophy of life contained in it. >>>More
The whole poem is full of emotion and unrestrained, the language is fluent and natural, and it is full of intricate beauty. The poet writes from wine to the moon, and from the moon to wine, using a lyrical way like flowing clouds to repeatedly compare the bright moon with life, and expresses his deep thoughts on the universe and the philosophy of life in the subjective feelings of time and space.
Guan Shanyue is a poem by the Tang Dynasty poet Li Bai. This poem depicts the scenery of Biansai and the scene of war, and expresses the author's sympathy and ambition for the soldiers of Biansai. >>>More
Lu You's "Guan Shanyue".
1.The poet pretended to be a border guard, angrily condemned the ruler's policy of compromise and surrender and the serious consequences caused by it, poured out the grief and indignation of the patriotic soldiers who had no way to serve the country, and expressed the urgent mood of the remnants of the Central Plains looking forward to recovery, with a strong spirit of the times. >>>More