-
The moon is born on the sea, and the end of the world.
At this time. This sentence comes from Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Huaiyuan" in the Tang Dynasty
It is also the first sentence of the poem.
Looking at the moon and cherishing the distance" The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time.
The lover complains about the night, and he is lovesick at night.
The candle is extinguished, and the light is full, and the clothes are dewed.
It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
Translations. A bright moon rises in the vast sea, and you and I enjoy the moon together at the end of the world.
Amorous people resent the long moonlit nights, and they stayed awake all night thinking about their loved ones.
Extinguishing the candle and loving the moonlight in the room, I wandered around in my cloak and felt the cold of the night.
I can't give you the beautiful moonlight, I just hope to be able to meet you in the land of dreams.
Exegesis. Huaiyuan: Missing distant relatives.
The first two sentences: A bright moon rises in the vast and boundless sea, which reminds people of relatives and friends at the ends of the world, and they should be looking at the same bright moon at this moment. Xie Zhuang "Moon Fu".
Thousands of miles away from the moon".
Lover: an amorous person, referring to the author himself; One refers to loved ones. Haruka: Long night. Resentment of the night: resentment and insomnia due to parting, and even complaining about the long night. Jingxi: The last night, that is, the whole night.
Love: Love. Z:
Moist. Full of light: cherish the moonlight that fills the house.
The extinguishing candles here are full of light, and it is clear that according to the context, this should be the time of the moon, which should be around the fifteenth day of the lunar calendar. At this time, the moonlight is bright, even today, you can still feel the beauty of the moonlight when you turn off the oil lamp. When a person quietly enjoys the moonlight in the room, there is a feeling of "pity", which is just a feeling from the heart.
Full light is naturally the appearance of moonlight shining and full, and "full" describes a state, which should be the moonlight shining directly into the house.
The last two sentences: Although the moon is good, it can't be gifted, so it's better to go back to sleep and find a good time. Lu Ji's "Proposed Bright Moon He Jiaojiao".
There is an afterglow in the light, and it is not in the hand. "Yingshou: the meaning of holding both hands full. Ying: Full (refers to the state of fullness that is full of abundance).
-
The moon rises in the sea, and the end of the world is at this time" means that a bright moon rises in the vast sea, and you and I are looking at each other at the end of the world.
I hope that people will live for a long time, and they will be together for thousands of miles" means that I only hope that the relatives of all people in this world can be safe and healthy, even if they are thousands of miles apart, they can share this beautiful moonlight.
The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time. From Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Nostalgia":
The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time. The lover complains about the night, and he is lovesick at night. The candle is extinguished, and the light is full, and the clothes are dewed. It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
Translation: A bright moon rises in the vast sea, and you and I are looking at each other at the end of the world. Lovers resent the long moonlit nights, and they stayed awake all night and thought about their loved ones.
Extinguishing the candle and loving the moonlight in the room, I wandered around in my cloak and felt the cold of the night. I can't give you the beautiful moonlight, I just hope to be able to meet you in the land of dreams.
Appreciation: This poem is a famous poem by Mochizuki Huaisi, writing scenes and lyricism at the same time, and the scenes are blended. When the poet saw the bright moon, he immediately thought of his relatives who were far away in the sky, and they were looking at me at this moment.
People who have a distant feeling will inevitably fall asick all night long and stay awake all night. Living indoors, extinguishing candles and looking at the moon, filling the house with clear light, I feel more lovely; Dressed and out of the house, the dew is wet, the moon is like practice, and it is intoxicating. In such a situation, it suddenly occurred to me that although the moonlight is beautiful, it is not possible to pick it up as a gift to distant relatives, so it is better to go back indoors, find a sweet dream, or look forward to a happy date.
I hope that people will last a long time, and they will be chanjuan for thousands of miles" from Su Shi's "Water Tune Song Head": "Turn Zhu Ge, low Qihu, and shine sleeplessly." There should be no hatred, what is the long time to say goodbye? People have joys and sorrows, and the moon is cloudy and sunny, and this matter is difficult to complete. I hope that people will last a long time, and they will be together for thousands of miles. ”
This poem is the work of the Mid-Autumn Festival Mochizuki Huairen, expressing his infinite longing for his brother Su Zhe. Bingchen, is the Northern Song Dynasty Shenzong Xining nine years (AD 1076), when Su Shi was in Mizhou (now Zhucheng, Shandong) as a guard, on the night of the Mid-Autumn Festival, he enjoyed the moon while drinking until dawn, so he made this "Water Tune Song Head". The lyricist uses image depiction techniques to outline a kind of realm atmosphere of the bright moon in the sky, relatives thousands of miles, and lonely and far away.
-
These two poems are from Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Looking at the Moon in the Distant Moon" in the Tang Dynasty, and the full text is as follows:
Looking at the moon and looking far away Looking at the moon is nostalgic.
Tang Dynasty: Zhang Jiuling.
The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time.
The lover complains about the night, and he is lovesick at night.
The candle is full of laughter, and the clothes are dewy.
It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
Translation: A bright moon rises in the vast sea, and you and I enjoy the moon together at the end of the world.
Amorous people resent the long moonlit nights, and they stayed awake all night thinking about their loved ones.
Extinguishing the candle and loving the moonlight in the room, I wandered around in my cloak and felt the cold of the night.
I can't give you the beautiful moonlight, I just hope to be able to meet you in the land of dreams.
-
Abstract Hello, the moon is born on the sea, and the end of the world is from Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Huaiyuan" in the Tang Dynasty, and the whole poem is the moon on the sea, and the end of the world is at this time.
The lover complains about the night, and he is lovesick at night.
The candle is extinguished, and the light is full, and the clothes are dewed.
It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
The moon rises in the sea, and the end of the world is at this time, this sentence comes from**?
Hello, the moon is born on the sea, and the end of the world is from Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Huaiyuan" in the Tang Dynasty. The lover complains about the night, and he is lovesick at night. The candle is extinguished, and the light is full, and the clothes are dewed. It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
Thank you, you're welcome.
-
"The end of the world at this time" means: when the bright moon rises on the horizon, you and I can see the bright moon in different places at the same time.
Original text: The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time. The lover complains about the night, and he is lovesick at night. The candle is full of mercy, and the clothes are closed. It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep. A bright moon rises in the vast sea, and you and I are looking at each other at the end of the world.
Translation: Sentient people resent the long moonlit nights, and they stayed awake all night thinking about their loved ones. Extinguish the candles and love the moonlight in the room, and I wander in my cloak and feel the cold and shivering in the night dew. I can't give you the beautiful moonlight, and I just hope to be able to meet you in my dreams.
Background of creation. In the twenty-first year of the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (733), Zhang Jiuling served as the prime minister in the court. After being slandered and excluded by the traitorous minister Li Linfu, he was dismissed in the twenty-fourth year of Kaiyuan (736).
The poem "Looking at the Moon and Huaiyuan" should be written after Zhang Jiuling was demoted to the history of the governor of Jingzhou in the twenty-fourth year of the Kaiyuan Dynasty, and it should belong to the same period as "Twelve Feelings of Feelings".
-
The meaning of this sentence is that there is a lover's resentment for a long night, and sleepless nights will miss you bitterly.
Source: Zhang Jiuling in the Tang Dynasty "Looking at the Moon and Huaiyuan": Jidou "is the bright moon on the sea with a bright edge, and the end of the world is at this time." The lover complains about the night, and he is lovesick at night. ”
Translation: A bright moon rises above the sea, and you and I enjoy the moon together. There is a lover who has a long night of resentment and resentment, and sleepless all night will miss you bitterly.
-
1. The moon is born on the sea, and the end of the world is translated at this time: A bright moon rises in the vast sea, and you and I are looking at each other at the end of the world at this time.
2, "Looking at the Moon and Looking at the Moon".
Author] Zhang Jiuling [Dynasty] Tang.
The moon is born on the sea, and the end of the world is at this time.
The lover complains about the night, and he is lovesick at night.
The candle is extinguished, and the light is full, and the clothes are dewed.
It's unbearable to give away, and it's a good time to sleep.
3. Translation. A bright moon rises in the vast sea, and at this time you and I are at the end of the world to see each other's filial piety. Lovers resent the long moonlit nights, and they stayed awake all night and thought about their loved ones.
Extinguish the wax sedan candle and love the moonlight in the house, and I wander in my clothes and feel the cold and cold of the night. I can't give you the beautiful moonlight, I just hope to be able to meet you in the land of dreams.
"There is a bright moon on the sea,The end of the worldAt this time", the author of this poem isZhang Jiuling >>>More
The author is Zhang Jiuling, and this poem comes from his work "Looking at the Moon and Huaiyuan", in order to express his thoughts about distant relatives.
This poem is customarily said to be written as a Mid-Autumn Festival poem, but it is not necessarily. >>>More
Tang Wang Bo "Send Du Shaofu to Shuzhou".
The city is supplemented by three Qin, and the wind and smoke look at Wujin. >>>More
Name: I owe you tenderness Singer: Wu Zongxian.
Lyrics: Wu Yukang Composer: Xue Zhongming Arranger: Hong Jingyao. >>>More