-
Thinking about Li Bai in the quiet night, the bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown. [Notes]:
1.Silent Night Thoughts: Thoughts caused by the quiet night.
2.Suspicion: Suspicion, thought.
3.Raise your head: Look up.
Rhyme]: The bright moonlight sprinkled in front of the bed, and it was suspected that it was autumn frost. Look up ** bright moon and bright moon, bow your head and think about it.
Appreciation 1]: This poem is written about the feeling of missing hometown on a silent moonlit night. The first two lines of the poem, "The bright moonlight in front of the bed, suspected to be frost on the ground", are the illusions that the poet generated in a moment in the specific environment of being a guest in a foreign country.
A person who is alone in a foreign country, busy during the day, can still dilute the sorrow, but in the dead of night, it is inevitable that the heart will be flooded with waves of homesickness. Not to mention that it is a moonlit night, let alone a moonlit autumn night. The word "doubt" in "Suspicion is frost on the ground" vividly expresses the poet's first awakening from sleep, and in a trance, he mistook the cold moonlight shining in front of the bed for the thick frost spread on the ground.
The word "frost" is used even better, which not only describes the brightness of the moonlight, but also expresses the coldness of the season, and also highlights the poet's loneliness and desolation in a foreign land. The last two sentences of the poem, "Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown", deepen your homesickness through the portrayal of your actions and demeanor. The word "hope" corresponds to the word "doubt" in the previous sentence, indicating that the poet has turned from haze to sobriety, and he stares at the moon with his head long, and can't help but think that his hometown is also under the light of this bright moon at this moment.
So naturally led to the conclusion of "bow your head and miss your hometown". The act of "bowing the head" depicts the poet in complete contemplation. And the word "thinking" leaves readers with a rich imagination:
The fathers, brothers, relatives and friends of that hometown, the mountains and rivers, the grass and trees of that hometown, the passing years and the past ......It's all in my thoughts. The content of the word "thought" is too rich. This five-character quatrain vividly reveals the poet's inner activities from "doubt" to "hope" to "thought", and vividly outlines a picture of homesickness on a moonlit night.
The language of the poems is fresh and simple, as clear as words; The expression is casually chanted in one go. But the conception is tortuous and deep. The content of the poem is easy to understand, but the poetic meaning is inexhaustible.
Mingren Hu Yinglin said: "Taibai Zhu quatrains, made of words, the so-called unintentional work and no work" ("Poetry Xue Inner Edition"). This poem "Silent Night Thoughts" can be said to be an excellent illustration of the "natural" and artistic characteristics of Li Bai's poetry.
-
The connotation of "Silent Night Thoughts" is mainly homesickness.
-
Silent Night Thoughts [Author] Li Bai [Dynasty] Tang.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
Translation: The bright moonlight shone on the railing of the well, as if a layer of hoarfrost had spread on the ground. I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the sky window, and I couldn't help but bow my head and ponder, thinking of my distant hometown.
-
Silent Night Thinking Li Bai Tang Dynasty
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
The bright moonlight shone on the window paper, as if there was a layer of hoarfrost on the ground.
I raised my head and looked at the bright moon in the sky outside the sky of the sky, and I couldn't help but bow my head and ponder, thinking of my hometown in the distance.
Annotation: Thoughts that arise in the quiet night.
Bed: Five sayings are passed down today.
One refers to the well platform. Scholars have written about it. Cheng Shi, director of the Chinese Educators Association, wrote the results of the research and published them in the journal, and also created "Poetic Intent" with his friends.
Two finger well bars. Judging from the archaeological finds, the earliest water wells in China were wooden wells. The ancient well fence is several meters high, and the square frame shape encloses the wellhead to prevent people from falling into the well, which is shaped like four walls and like an ancient bed.
Therefore, the ancient well bar is also called the silver bed, indicating that the well and the bed are related, and the relationship occurs because the two are similar in shape and similar in function. In ancient times, there was a special word for Jinglan to refer to, that is, the word "Han". "Shuowen" interprets "Han" as "Jingyuan also", that is, the meaning of the well wall.
Third, "bed" is the word "window". The word 'bed' in this poem is the focus of controversy and dissent. We can do some basic reasoning.
The background of this poem is on a bright moonlit night, probably around the full moon, and the author sees the moonlight and then the bright moon, which causes homesickness.
Since the author looked up and saw the bright moon, it is impossible for the author to be indoors, and if he looks up casually in the room, he will not see the moon. Therefore, we conclude that the 'bed' is an outdoor object, and it is difficult to verify what it is. In the sense, the 'bed' may be the same as the 'window', and it is possible to see the moon in front of the window.
However, referring to the Song Dynasty version, 'looking up at the mountain and the moon' can confirm that what the author said is the moon outside. In terms of time, the Song Dynasty version is more reliable than the Ming version in terms of loyalty to the author's original intention.
Four take the original meaning, that is, the utensils for sitting and lying, "The Book of Songs, Xiaoya Sigan" has "the bed of sleep", and "Yi, peeling the bed, Wang Qian's note" also has "under and the one who is safe." "It is said that it is a bedding.
Wuma Weidu and others believe that the bed should be interpreted as a hu bed. Hu bed, also known as "handover bed", "handover chair", "rope bed". In ancient times, a foldable light seat, the maza functioned like a small bench, but the face on which the person sat was not a wooden plank, but a foldable cloth or similar, and the legs could be folded.
Modern people are often mistaken for "Hu bed" or "bed" in ancient literature or poetry. At the latest, in the Tang Dynasty, the "bed" was still the "hu bed" (i.e., maza, a kind of seating).
Suspicion: Like. Raise your head: Look up.
-
The full text of Li Bai's "Silent Night Thoughts" is: The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
-
Silent Night Thoughts Original Text.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
Poetry appreciation. The plain language is eloquent, like a clear water hibiscus, without the slightest embellishment. It's completely easy, without any traces of pretentiousness, and it's just plain that it's true. This poem is from"Doubtful"to"Raise your head", from"Raise your head"to"Keep your head down"It vividly expresses the process of the poet's psychological activities, and a vivid picture of homesickness on a moonlit night is vividly presented in front of us.
How can a wanderer who lives in a foreign country miss his hometown and relatives in the face of the frosty autumn moon? Such a theme sung by thousands of people and sung by thousands of people is vividly expressed in this little poem, so that it has been popular for thousands of years and has been passed down for thousands of years!
-
The full text of Li Bai's Silent Night Thoughts is as follows:
Thinking about the bright moonlight in front of the bed at night, it is suspected that it is frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
-
The bright moonlight in front of the bed, suspected to be frost on the ground, raised his head to look at the bright moon, and bowed his head to think of his hometown.
-
"Silent Night Thoughts" is a five-character ancient poem written by the Tang Dynasty poet Li Bai. The poem describes the poet's feeling of looking up at the moon in the house on an autumn night. The poem uses metaphors, foils and other techniques to express the feeling of homesickness, the language is fresh and simple and the charm is endless, and it has always been widely recited.
Version 1 (Ming Dynasty version).
Thinking about the bright moonlight in front of the bed at night, it is suspected that it is frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
Version 2 (Song Dynasty version).
Thinking about the moonlight before going to bed at night, it is suspected that it is frost on the ground.
Look up at the mountains and moons, and look down at your hometown.
-
Generally speaking, everyone knows, and to exaggerate, basically as long as you have memorized two or three poems, you must know this poem. The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown. talked about the poet, looking at the moon during the Mid-Autumn Festival, missing his hometown, and missing his relatives.
-
There are currently two versions of Silent Night Thoughts:
Silent Night Thoughts Ming Dynasty version: The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
Song Dynasty version of "Silent Night Thoughts": Looking at the moonlight before the bed, it is suspected that it is frost on the ground. Look up at the mountains and moons, and look down at your hometown.
-
The full text of Li Bai's Silent Night Thoughts is as follows:
Silent Night Thoughts Tang Li Bai.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
-
Thinking about the bright moonlight in front of Li Bai's bed in the quiet night, he suspected that it was frost on the ground, raised his head to look at the bright moon, and lowered his head to think of his hometown.
-
Thinking about Li Bai in the quiet night.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
Just four lines of poetry, fresh and simple, clear as words.
-
Thinking about Li Bai in the quiet night.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
It expresses the poet's homesickness of Mochizuki, and it is also a famous sentence that has been popular for thousands of years.
-
"Silent Night Thoughts" is a five-word wheel guessing ancient poem, which describes the poet's feelings when he looks up at the moon in the house on an autumn night; The poem uses metaphors, foils and other techniques to express the feeling of homesickness, the language is fresh and simple and the charm is endless, and it has always been widely recited. The whole poem from "suspicious" to "raised head", from "raised head" to "bowed", vividly reveals the poet's inner activities, vividly outlines a vivid picture of homesickness on a moonlit night, and expresses the author's feelings of missing his hometown on a silent moonlit night. In just four lines of poetry, it is written fresh and simple, and it is as clear as words.
The idea is meticulous and deep, blurted out without a trace. The content is simple, but rich; The content is easy to understand, but it is inexhaustible. The poet has not said much more than he has already said, embodying the wonders of "nature" and "no intention to work but nothing to work".
-
This is an expression of longing for my hometown and loved ones.
-
At that time, Li Bai left his hometown and lived in Chang'an, and he couldn't help but miss his hometown in the quiet night, so he wrote this poem to express his desolate and lonely feeling of wandering in a foreign land.
Li Bai, the word is too white, called Qinglian layman, also known as "Immortal". A poet of the Tang Dynasty in China, he was known as "Poet Immortal" and "Poet Hero". Han nationality, ancestral home of Chengji County, Longxi County (now south of Jingning County, Pingliang City, Gansu Province), born in Changlong County, Mianzhou, Shu County (now Qinglian Township, Jiangyou City, Sichuan Province), and another version says that he was born in Shaye County, Western Regions (now Tokmak, Kyrgyzstan).
There are "Li Taibai Collection" Duan Defeat Town handed down, and his representative works include "Wanglu Mountain Waterfall", "Difficult to Dry Travel", "Shu Road Difficult", "Will Enter the Wine", "Liang Fuyin", "Early White Emperor City" and many other songs.
-
At that time, Li Bai left his hometown and lived in Chang'an, and he couldn't help but miss his hometown in the quiet night of his brother, so he wrote this poem to express his desolate and lonely feeling of wandering in a foreign country.
Li Bai, the word is too white, called Qinglian layman, also known as "Immortal". A poet of the Tang Dynasty in China, he was known as "Poet Immortal" and "Poet Hero". Han nationality, ancestral home of Chengji County, Longxi County (now south of Jingning County, Pingliang City, Gansu Province), was born in Changzhiqiaolong County, Mianzhou, Shu County (now Qinglian Township, Jiangyou City, Sichuan Province), and another version says that he was born in Xiaye in the Western Regions (now Tokmak Xianmeng, Kyrgyzstan).
There are "Li Taibai Collection" handed down, and his representative works include "Wanglu Mountain Waterfall", "Difficult to Travel", "Shu Road Difficult", "Will Enter the Wine", "Liang Fuyin", "Early White Emperor City" and many other songs.
-
Yes. The Song Dynasty version is closer to Li Bai's original than the Ming version, but some scholars still believe that an earlier version may exist.
1. The Ming Dynasty version of "Silent Night Thoughts".
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be a frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown.
2. The Song Dynasty version of "Silent Night Thoughts".
Looking at the moonlight in front of the bed, it is suspected that it is frost on the ground.
Look up at the mountains and moons, and look down at your hometown.
Vernacular translation. The bright moonlight shone on the window paper, like a layer of frost on the ground.
I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window of the sky, and I couldn't help but bow my head and ponder, thinking of the distant Shu Zheng selling his hometown.
-
The bright and sensitive moonlight sprinkled on the paper of the main branch in front of the bed, as if a layer of hoarfrost had spread on the ground. I couldn't help but raise my head to look at the bright moon in the sky outside the skylight, and I couldn't help but bow my head and ponder, thinking of my hometown in the distance.
-
Silent Night Thoughts, is the name of a poem, Tang refers to the Tang Dynasty, Li Bai is a famous poet of the Tang Dynasty, this poem is a homesick work by Li Bai.
High on top of the snow to add insult to injury.
The list goes on and on. >>>More
Appreciation 1 The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground", which is an illusion generated by the poet in a moment in the specific environment of being a guest in a foreign country. A person who is alone in a foreign country, busy during the day, can still dilute the sorrow, but in the dead of night, it is inevitable that the heart will be flooded with waves of homesickness. Not to mention that it is a moonlit night, let alone a moonlit autumn night. >>>More
1."Silent Night Thoughts" This is a poem that writes about the homesickness of distant guests, and the poem carves the artistic conception of the quiet and intoxicating autumn night in clear and intrusive language. It does not pursue the novelty and strangeness of imagination, nor does it abandon the exquisite beauty of rhetoric; With fresh and simple brushstrokes, it expresses the rich content of the deep song. >>>More
Personally, I don't think it's good, because I think the name is too poetic and gives people a sense of lifelessness, and I think that as a student, you should be full of vitality, and even if you say that students should learn to think, I don't think it's necessary to stick it on the door of the dormitory as a slogan, and even if you do, it may not have a good effect, so I don't think it's good. However, this is purely a contemptible personal opinion and is for reference only.
The Tang Dynasty was the peak of ancient style poetry, most of the poems at that time were gorgeous, and the emphasis was on piling up rhetoric, and the ancient sayings were equivalent to the language between readers, because the simple vernacular "Silent Night Thoughts" must have been able to attract attention at that time, and although the language of this poem was relatively simple, the artistic conception could resonate with the public readers, and the feeling of homesickness laid the foundation for dissemination. Overall, the poem was acceptable for its time. If someone comes up with this poem now, it will definitely be despised, one is that the language has any brilliant novelty, and the other is that the homesick mood in it has long been played by us in the era of information and there is nothing to play.