-
In English, the ranking of adjectives before a noun is used to describe the order of adjectives before nouns: qualifiers.
Crown: An article (definite, indefinite).
Shape: Shape (size, height, length).
Age: Age, old and new.
Material: material, substance.
-
Multiple adjectives give a noun the order in which it is determined.
-
To translate into English, we first need to figure out what they mean exactly in Chinese:
Can't do: Don't have the ability to do it, that is, don't know how to do it.
Can't do it: I know how to do it, but because there are too many, I can't finish it.
Once you know exactly what they mean, it's easy to discern:
Can't do: unable to do not know how to do
Can't do: can't be done (on time) I hope it will help you.
-
mustn't can't do.
can't can't do can't be done according to the context.
may not be able to do it.
you can't go to school today!You can't go to school today.
i can't speak chinese.I don't speak Chinese.
i can't speak french here, cause it is forbidden.Because French is forbidden here, I can't speak it.
-
Yes, it's hard to distinguish.
-
In the United States, they earn their own money in everything they do, and the same is true for children, but China spends money like flowing water, why is there such a big difference?
-
The department in the first sentence is the meaning of the subject, which is what we often call "department", and the program in the second sentence is limited in sentence length, and I temporarily interpret it as the meaning of the schedule, which may be related to the teaching arrangement, I hope it will be helpful to you.
-
department here"Department"meaning.
And program(me) means here"Course outline"
-
It should be: the study,(which is)published,compared surveys between the early 1990s and the mid-2000s.。
Published studies compare findings from the early 90s with those from around 2005 or 2006.
The mid-2000s has no similar statement in Chinese, it is difficult to translate, and the precise meaning is from the end of 2005 to the beginning of 2006 as the center, 1-2 years before and after. Let's translate it to around 2005 or 2006.
-
Surveys have been studied, published and compared in the early 90s and 2000.
-
This subject was published and compared in the early twentieth century and in the middle of the twenty-first century.
I've always felt that I was a sprout of spring, and my father was a serious winter, alternating year after year, as if they never intersected. But I really can't imagine that my father's heart has always been closely connected to me, and I can't imagine that you have always been there. >>>More
You're a student, right? First of all, let me tell you, the third statement is also okay. >>>More
recently read "how the steel was tempered".paul korchagin among a strong, people dare ideals. >>>More
stan: i won 92 goldfish.
fred: where are you going to keep them? >>>More
Translated into English, it is: the difference between man and woman >>>More