-
Qingping Le Village Residence" writes a sentence in which the old man and the old woman are amusing each other: Wu Yin is good in drunk, who is the white-haired Weng?
Qingpingle Village Residence is a lyric work by Xin Qiji, a great poet in the Song Dynasty. This word depicts the environment and life of a family of five in the countryside, so as to express the beauty of human feelings and the interest of life. The author describes the different faces and moods of this family, as well as their beautiful farm life, vividly, vividly, with a strong atmosphere of life, showing the author's love for the peaceful and quiet life in the countryside.
The whole word describes the local customs of the countryside in white strokes, presenting a fresh and peaceful style.
Original poem: The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops. The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
Translation: The thatched eaves of the thatched hut are low and small, and the brook is covered with green grass. The Wu dialect with drunken flavor sounds gentle and beautiful, whose family is the old man with white hair?
The eldest son was hoeing grass in the bean field on the east side of the stream, and the second son was busy weaving chicken coops. The most beloved is the youngest son, who is lying on the grass at the head of the stream, peeling the freshly plucked lotus flowers.
-
Qingpingle Village.
Xin Qiji, Song Dynasty
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops. The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed. (Same as none).
The poem in the poem that describes the scene of an elderly couple amusing each other is:Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
-
In "Qingping Le Village Residence", the old man and the old woman are written to make fun of each other: who is white-haired, and Wu Yin is good when drunk.
-
In "Qingping Le Village House", the old man and the old woman are written to make fun of each other:
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
-
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream.
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops.
The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
From the Song Dynasty Xin Qiji.
Translation: The thatched eaves of the thatched hut are low and small, and the brook is covered with green grass. The drunken Wu local accent sounds gentle and beautiful, whose in-laws and elders are the ones with white hair?
The eldest son is hoeing grass in the bean field on the east side of the stream, and the second son is weaving chicken coops at home.
My favorite naughty youngest son, he is lying on the grass at the head of the stream, peeling the freshly plucked lotus pod.
-
Qing Ping Le(yuè) village residence.
Southern Song Dynasty] Xin abandoned the disease.
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream.
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops.
The favorite child scoundrel, the head of the stream lies on the lotus bed.
This paragraph] [Grammatical].
Flat sound can be flat can be flat rhyme rhyme.
máo yán dī xiǎo,xī shàng qīng qīng cǎo。
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream.
zuì lǐ wú yīn xiāng mèi hǎo,bái fà shéi jiā wēng ǎo。
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
dà ér chú dòu xī dōng,zhōng ér zhèng zhī jī lóng,大 儿 hoe dou xi dong , 中 儿 正 weaving chicken cage ,
zuì xǐ xiǎo ér wú lài,xī tóu wuò bāo lián péng。
The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
This paragraph] [Note].
1.Wu Yin: refers to the local dialect of Wu Land. Dialects of the pan-compass side.
2.Weng 媪 (ǎo): old man, old woman.
3.无 (wú) lai: refers to naughtiness, is a term of endearment, and is not derogatory.
4.Qingping Le: The name of the word brand, "music" is pronounced yuè.
5.Flattery: This refers to making fun of each other.
6.Drunk: drunk.
This paragraph] [Background].
-
Come (Song Yuan) Xin abandons the disease.
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops. The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
-
"Qingping Le Bai
Village Residence" Song Du Xin abandoned the disease.
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream.
Drunk Wu Yinxiang.
Dao is charming, who is white-haired and goes home?
The eldest child hoes the beans to answer the east of the river, and the middle child is weaving a chicken coop.
The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
Note: 清平乐 (yuè): The name of the word brand. Village dwelling: Title: The eaves of a thatched house.
Wu Yin: The dialect of Wu Land. The author lived in Shinshu (present-day Shangrao) at the time, and the dialect in this area was Wuyin. Flattery: refers to mutual amusement and fun.
Weng 媪 (ǎo): old man, old woman.
Hoe the beans: hoe the grass in the bean field.
Appreciation: In this poem, the author reflects his subjective feelings through the depiction of rural scenes, rather than just sketching purely objectively.
This word was written during Xin Qiji's idle stay in the lake. Because Xin Qiji has always adhered to the political proposition of patriotism and anti-Jin, he has always been ostracized and attacked by the capitulation faction in power. From the age of forty-three he was not appointed for a long time.
The disillusionment of his ideals made him pay more attention to rural life in his seclusion, and wrote a large number of leisure words and pastoral words. This song "Qingpingle Village Residence" is one of them.
-
Qingpingle Village lives in Song Xin abandons disease, the thatched eaves are low, the green grass on the creek is drunk, Wu Yin is flattering, the family is the eldest child, hoeing the bean stream is weaving chicken coops, and the favorite child scoundrel Creek is lying on the lotus canopy.
-
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
Interpretation: In the dialect of Wu Di, amuse each other for fun, whose husband and wife are full of white hair?
-
Wu Yin is good in drunk, and he is white-haired.
-
zuì lǐ wú yīn xiāng mèi hǎo,bái fà shéi jiā wēng ǎo。
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
-
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired? It's like a middle school text.
-
The original words of "Qingpingle Village Residence" are as follows:
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops. The favorite child is dead, and the stream head lies on the lotus bed.
Judging from the whole poem, it describes the life scene of a peasant household that Jiaxuan saw in Shangrao's idle life.
The film first writes about the living environment of this family of five, and then writes about the leisurely life of the elderly couple; The next film writes about the different images of the three sons.
Involving elderly couples is "Drunk Wu Yin is flattering, white-haired who is Weng Yuan", in which "Wu Yin" refers to the Wu local dialect.
-
It's good to be drunk and flattering. White-haired who's a wife.
-
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired?
-
Wu Yin is good in drunk, who is white-haired? The eldest child hoes beans in the east of Xidong, and the second child is weaving a chicken coop, and he likes the children's scoundrel the most: the head of the creek lies and peels the lotus canopy.
-
The words that describe the scene of the harmonious and warm life of an elderly couple are:
The eldest child hoes the beans in the east of Xidong, and the middle child is weaving chicken coops. The favorite child dies (the same sound is nothing) Lai, and the head of the stream lies on the lotus bed.
Translation: The eldest son is hoeing grass in the bean field in the east of the river, and the second son is busy weaving chicken coops.
The most pleasing thing is the naughty and mischievous little son, lying on the grass at the head of the stream, peeling the freshly picked lotus pod.
-
The translation of the above two sentences is: low thatched huts, and a lot of grass grows on the banks of the creek. This old man with white hair on his head, whose family is he?
The following two ancient poems are translated as: The eldest child is hoeing beans on the east side of the stream, and the second son is weaving chicken coops. The most endearing of the youngest sons, he lay in the grass by the brook, leisurely peeling lotus flowers.
The poem depicts the living conditions of a family in the countryside and the lives of three children.
Qingping Le" (qīng píng yuè), the name of the word brand, also known as "Qingping Le Ling", "Drunken East Wind", and "Yi Luo Yue", is a commonly used word card in the Song Dynasty. Yan Shu, Yan Jidao, Huang Tingjian, Xin Qiji and other famous words have all used this tune, among which Yan Jidao is especially many. >>>More
Qingpingle Village.
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. Wu Yin is good in drunk, who is white-haired? >>>More
Song Dynasty: Xin abandoned the disease.
The thatched eaves are low, and the grass is green on the stream. >>>More
The meaning of Qingpingle:
>>>More
Who is drunk in the maple forest, a little bit is a tear!