Tianjingsha. The scenery that echoes the sunset is

Updated on culture 2024-07-25
15 answers
  1. Anonymous users2024-02-13

    The old trees entwined with withered vines roost with crows returning to their nests at dusk, the gurgling water beside the small bridge reflected several families, and on the desolate ancient road, a wanderer on a thin horse walked in the bleak autumn wind. The sun has already set, and the wanderer who has not returned is still at the end of the world. This is the translation, from the translation, the scenery is withered vines, old trees, crows, small bridges, flowing water, people, ancient roads, west winds, thin horses.

  2. Anonymous users2024-02-12

    Withered old trees, faint crows, small bridges, flowing water, ancient roads, west wind, thin horses (the sun sets), broken intestines, people in the end of the world.

    It's not in parentheses.

  3. Anonymous users2024-02-11

    Withered old trees, faint crows, small bridges, flowing water, ancient roads, west winds, thin horses, and broken intestines.

  4. Anonymous users2024-02-10

    Echoing the "sunset" is: "faint crow".

    Echoing the "end of the world" is: "ancient road".

    The scenery that can trigger the homesickness of travelers (wanderers) the most is: "people".

    A sentence that embodies the word "thinking" is: "The broken intestine is at the end of the world." ”

  5. Anonymous users2024-02-09

    The poem "Tianjingsha Autumn Thoughts" depicts a bleak and moving picture of the autumn suburbs, and the poem uses the words "dry, old, faint, thin" to make the rich autumn colors contain infinite desolate and sad moods.

    This poem expresses the heavy sadness and sadness in the author's heart. Finally, "The Broken Intestine Man at the End of the World" condenses the emotions of the whole poem, which is integrated with the scenery in front of it, forming a sad atmosphere.

    I hope this explanation helps.

  6. Anonymous users2024-02-08

    Tianjingsha Qiusi is a small order created by Yuan song writer Ma Zhiyuan, and it is a famous loose song work.

    The juxtaposition of a variety of scenery in this song forms a picture of the autumn suburbs at sunset, allowing the wanderer to ride a thin horse on a bleak background, revealing a sad mood, which expresses the sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in autumn.

    The first three sentences are all composed of noun phrases, and a total of nine scenes are listed, which is concise and meaningful. The whole song is only five sentences and 28 characters, the language is extremely concise but the capacity is huge, the meaning is far-reaching, the structure is exquisite, and the frustration is caused, and it is praised as the "ancestor of autumn thinking" by later generations.

  7. Anonymous users2024-02-07

    This poem is a metaphor for the scene, vividly expressing the sorrow of a person who has been living in a foreign land for a long time. The first three lines are all composed of noun phrases, listing a total of nine scenes, which is concise and meaningful. The word "broken intestines" is a poetic eye.

    It expresses the sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in the autumn. This poem is attached to things, and the feelings of sorrow and sorrow are vividly portrayed through the vivid images of many natural scenes and the strong late autumn colors.

  8. Anonymous users2024-02-06

    Tianjingsha Qiusi expresses the author's miserable feelings of wandering alone.

    Tianjingsha Qiusi is a small song composed by Yuan song writer Ma Zhiyuan on the way to wander alone. Ma Zhiyuan was keen on fame when he was young, but the rulers of the Yuan Dynasty had always implemented a high-pressure policy, which led to his life being discouraged and wandering.

  9. Anonymous users2024-02-05

    Echoing the "sunset" is: "faint crow".Echoing the "end of the world" is: "ancient road".The scenery that can trigger the homesickness of travelers (wanderers) the most is: "people".A sentence that embodies the word "thinking" is: "The broken intestine is at the end of the world." ”

    The original poem of "Tianjingsha Qiusi".Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses.

    The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.

    Translation of "Tianjingsha Qiusi".At dusk, a flock of crows landed on an old tree entwined with dead vines and let out a terrible wail. The water under the small bridge is rattling, and a thin horse on the ancient road is curling with smoke from the villagers' houses on the small bridge, and it is difficult to move forward against the west wind.

    The setting sun gradually loses its luster and sets in the west. In the bleak night, only the lonely traveler wanders in a distant place.

  10. Anonymous users2024-02-04

    The differences between the two poems: 1. As the most famous (at least one) poem that depicts autumn, Qiu Si begins with three sentences, through three nouns per sentence, that is, three simple things per line are depicted, and finally points out the mood of "the sun is setting, and the broken intestines are at the end of the world". Autumn is also a writing, but there is no love in the whole text, just a beautiful autumn picture, but there is no dubbing like the last sentence of Qiu Sili "The broken intestine is at the end of the world", just through the picture people The audience can experience it themselves. 2. Autumn is also very different from Qiu Si in the depiction of autumn scenery.

    The same is to write autumn scenes, autumn thoughts are from the beginning through the description of a few subtle things, feel the melancholy in the author's heart, "withered vines", old trees, faint crows, small bridges, flowing water, people, ancient roads, west winds, thin horses, are all close-ups, but autumn is from the distant view "lonely village sunset" to the close-up scene: "light smoke old tree jackdaw, a little Feihong shadow", then the distant view "green mountains and green water", and then the close-up "white grass, red leaves and yellow flowers".It shows that there is still a difference between the mood of the author of autumn and the mood of the author of autumn thought.

    3. Different sense of color. There is not a single color word in Qiu Si's whole poem, but it is gray on the whole; However, there are colors such as "green, green, white, red, and yellow" in autumn, which also shows that the author's mood is different. 4. The degree of emotional catharsis is different.

    Compared with Qiusi, Qiusi is the majority of people who know Qiusi, which also shows that the word Qiusi is more recognized by everyone, and the main reason is that this poem depicts those things that make people feel cold and dark through white description, to point out the sadness and coldness of the author's heart (in fact, all ordinary people) for autumn, and Qiu, who is much more cheerful emotionally, is slightly inferior to Qiusi in terms of the impact of emotional catharsis brought by people, so it is easier for everyone to remember Qiusi. The similarities are more general, they all depict autumn scenes; All use the realistic technique of white drawing; All express their inner feelings through the description of scenery.

  11. Anonymous users2024-02-03

    Withered old trees, faint crows, small bridges, flowing water, people's ancient roads, west wind, thin horses (the sun sets), broken intestines, people at the end of the world, is not in parentheses.

  12. Anonymous users2024-02-02

    "Tianjingsha Autumn" describes a colorful autumn scene, the scene is dynamic and static, and the movement and stillness are combined. And there is no sad mood.

    Tianjingsha Qiusi wrote a bleak scene to express the homesickness of the wanderer, and was called "the ancestor of Qiusi".

  13. Anonymous users2024-02-01

    Quiet: A few homing crows, standing quietly on the branches of old trees, moving: a mournful lonely hong, flying far away in the shadow of the sunset on the horizon.

  14. Anonymous users2024-01-31

    It shows that the wanderer's homesickness is autumn, and autumn is the most likely to provoke lovesickness, especially the scene in front of the lyricist's eyes is more likely to arouse melancholy; The slightly desolate scenery of "Sunset", time has passed, and "I" is still wandering outside, rendering a sad and majestic atmosphere; At the same time, the whole song is blended and integrated.

    Original:

    Tianjingsha Qiusi.

    Yuan Dynasty: Ma Zhiyuan.

    Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses.

    The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.

    Translation:

    At dusk, a flock of crows landed on an old tree entwined with dead vines and let out a terrible wail.

    The water under the small bridge is rattling, and the smoke of the villagers by the small bridge is curling.

    A thin horse on the ancient road is struggling to move forward against the west wind.

    The setting sun gradually loses its luster and sets in the west.

    In the bleak night, only the lonely traveler wanders in a distant place.

  15. Anonymous users2024-01-30

    The sentence in "Tianjingsha Autumn Thoughts" that expresses the late autumn evening by describing the scenery is: withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water.

    Translation: Dead vines entangle old trees, and crows that return to their nests at dusk perch on the branches. Under the small bridge, the water is murmuring, and there are several families next to it.

    Original text: Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses. The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.

    Translation: Dead vines entangle old trees, and crows that return to their nests at dusk perch on their branches. Under the small bridge, the water is murmuring, and there are several families next to it.

    On the ancient and desolate road, the autumn breeze is bleak, and a tired thin horse carries the wanderer. The sun is slowly setting in the west, and the extremely sad traveler is still adrift at the end of the world.

    Ma Zhiyuan was keen on fame when he was young, but due to the high-pressure policy of the Yuan rulers, he never achieved his ambition. He lived a wandering life almost all his life, and he was depressed and embarrassed because of it. So during the lonely journey of detention, he wrote this poem "Tianjingsha Qiusi".

Related questions
5 answers2024-07-25

Tianjing sand. Qiu Si famous sentence:

The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world. >>>More

11 answers2024-07-25

Moonlit Night: Remembering My Brother".

The drums cut off the pedestrians, and the sound of geese in the autumn. >>>More

17 answers2024-07-25

Dusk, the vine is a withered vine, the tree is an old tree, blowing a rusty west wind. The road is an ancient road, and the horse is a thin horse. A wanderer floating at the end of the world, how can he continue to be in the face of such a bleak scenery? >>>More

10 answers2024-07-25

The specific scene written in this poem should be: the annual autumn wind in Luoyang City. >>>More

11 answers2024-07-25

Don't treat yourself as an outsider, you are the daughter-in-law of her generation, things are not done well, as long as it is not malicious slander, it is also appropriate to be said by your mother-in-law without pain. If you don't treat yourself as an outsider, she will feel much more comfortable. >>>More