-
Moonlit Night: Remembering My Brother".
The drums cut off the pedestrians, and the sound of geese in the autumn.
The dew is white from tonight, and the moon is the hometown of Ming.
There are brothers who are scattered, and there is no home to ask about life and death.
The length of the letter is not reached, and the army has not ceased to be suspended.
-
When I feel the tears, I hate the birds. Absolute standard answer!
- Tianjin No. 2 Middle School.
-
Date]: Tang.
Author]: Du Fu - "Remembering My Brother on a Moonlit Night".
Contents] The drum breaks the pedestrians, and the sound of geese in the autumn.
The dew is white from tonight, and the moon is the hometown of Ming.
There are brothers who are scattered, and there is no home to ask about life and death.
The length of the letter is not reached, and the army has not ceased to be suspended.
-
Tang Dynasty. Du Fu - "Remembering My Brother on a Moonlit Night".
The drums cut off the pedestrians, and the sound of geese in the autumn.
The dew is white from tonight, and the moon is the hometown of Ming.
There are brothers who are scattered, and there is no home to ask about life and death.
The length of the letter is not reached, and the army has not ceased to be suspended.
-
The drums cut off the pedestrians, and the sound of geese in the autumn.
The dew is white from tonight, and the moon is the hometown of Ming.
There are brothers who are scattered, and there is no home to ask about life and death.
The length of the letter is not reached, and the army has not ceased to be suspended.
-
Hardship, bitterness, hatred, frost and sideburns, pouring down a new turbid wine glass.
-
Tianjingsha Qiusi".
Content: This song is written in the village in late autumn, and a wandering wanderer appeared on the desolate ancient road where the sun was shining, leading a thin horse.
Facing the miserable autumn wind, he roamed, sorrowful and broken, but he didn't know where he belonged.
The artistic conception of Tianjingsha Qiusi: The images of withered vines, old trees, and faint crows express the bleak and desolate scene, thus expressing the lonely, melancholy, and desolate state of mind of the wanderer.
Tianjingsha Qiusi is a Yuanqu writer Ma Zhiyuan.
A small order of creation.
Original text: Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses. Sunset.
To the west, the heartbroken man is at the end of the world.
Translation: Dead vines entangle old trees, and crows that return to their nests at dusk perch on their branches. Under the small bridge, the water is murmuring, and there are several families next to it.
On the ancient and desolate road, the autumn breeze is bleak, and a tired thin horse carries the wanderer. The sun is slowly setting in the west, and the extremely sad traveler is still adrift at the end of the world.
This poem is very short, with only five sentences and 28 characters in total, and there is no word "autumn" in the whole song, but it depicts a bleak and moving picture of the autumn suburb sunset, and accurately conveys the sad state of mind of the traveler. This successful song, which is praised as the ancestor of autumn thoughts, embodies classical Chinese poetry in many ways.
artistic features.
It has been selected as one of the four ancient poems in the 4th lesson of the 7th grade Shangrenjiao version of the Chinese language, and the third poem and song of the 8th grade lower Sujiao version of the Chinese language.
The first one, the sixteenth lesson of the 8th grade upper version of the Chinese textbook.
-
Summary. As far as I know, the poem "What I See in the Night Book" was written by the poet who lived in a foreign land and felt autumn in the quiet night, expressing the sorrow of detention and deep homesickness.
Seen in the night book. Is it similar to the relationship between the two ancient poems of Tianjing Sha Qiusi?
As far as I know, the poem "What I See in the Night Book" was written by the poet who lived in a foreign land and felt autumn in the quiet night, expressing the sorrow of detention and deep homesickness.
The Tianjing Shaqiu Si, the cover of the horse, the sedan chair Zhiyuan, adopts the aesthetic sentiment of sad autumn to express the sad feelings of the tourists, so that the personal emotions can obtain universal social significance.
The emotions of these two poems are very similar!
Tianjingsha Qiusi is very similar to which of the following poems.
Autumn Words", "Mountain Travel", "Gift to Liu Jingwen", "What You See in the Night Book", where do you see it.
Seen in the night book. Tianjing Shaqiu Si: Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and west wind thin horses. The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.
Is it the autumn breeze on the river, and the heartbroken man at the end of the world?
Ye Shaoweng seen in the night book Song Dynasty Xiao Xiao Wuye sent a cold sound, and the autumn wind on the river moved the guests. Knowing that there are children who provoke and weave, a lamp falls on the fence in the middle of the night.
That's right! Thank you.
Okay, dear.
-
It mainly expresses: the loneliness and helplessness of the end of the world, as well as the sadness and pathos in the heart.
The small order in the song "Tianjingsha Autumn Thoughts" uses the method of allegorical scenery to depict the scene at dusk in autumn, portraying the image of a wanderer who is running around, expressing the thoughts of a wanderer in a foreign land.
This poem first writes the scene and then the love, and the scene is in the service of lyricism. The author, Ma Zhiyuan, first used the method of white drawing, using only 18 characters to depict 9 different scenes, and harmoniously and naturally incorporated them into a single drawing, thus forming a mutual contrast between movement and stillness, light and dark, background and subject. "Withered vines and old trees and crows" indicate that it is late autumn at this time, and "Ancient Road West Wind Thin Horse" indirectly portrays the image of a wanderer in a foreign land.
At the same time, the author also pinned his sad feelings on this scene, making the already very bleak scene even more sad. The author also pays great attention to the coordination of scenery and feelings, for example, "small bridge and flowing water", which is a very common ordinary scene, but when it is in the same picture as "Broken Intestine Man", it is no longer an isolated scene, but becomes the trigger of "Broken Intestine Man", so that the picture has a sad atmosphere, which can really be described as "love is shown by the scene, and the scene is born because of love".The author's description of the scenery is not only concise and catchy to read, but also pushes the emotional tone of the whole text to a higher level, which well paves the way for the lyricism that follows.
The last two sentences are straightforward, "the sun is setting", the author's melancholy and sorrow are overflowing, and "the broken intestine is at the end of the world" points out the main theme of the whole text, at this time, the author's thoughts of detention are vividly embodied.
In the whole song, the author pays attention to the before and after of the words, such as "dusk" and "sunset", "the end of the world" and "ancient road", although there is no word "thought", but the whole text is always written around this word, the author's melancholy and sorrow are everywhere, it is really "silent is better than sound at this time".This Yuanqu Xiaoling, known as the "ancestor of autumn thoughts", does have its uniqueness.
-
"Tianjingsha Autumn Thoughts" expresses the sad and sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in autumn.
1. Original text. Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses. The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.
2. Translation. At dusk, a flock of crows landed on an old tree entwined with dead vines and let out a terrible wail. The water under the small bridge is rattling, and a thin horse on the ancient road is curling with smoke from the villagers' houses on the small bridge, and it is difficult to move forward against the west wind.
The setting sun gradually loses its luster and sets in the west. In the bleak night, only the lonely traveler wanders in a distant place.
3. Source. Yuan Ma Zhiyuan, "Tianjingsha Autumn Thoughts".
Fourth, appreciation. This poem is very short, with only five sentences and 28 characters in total, and there is no autumn word in the whole song, but it depicts a bleak and moving picture of the autumn suburbs and accurately conveys the traveler's sad state of mind. It is praised as the ancestor of autumn thoughts, and this successful piece embodies the artistic characteristics of the classical mountain fighting song of Zhonghua Weihao in many aspects.
-
Tianjingsha Qiusi".
Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and slender horses holding the west wind.
The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.
Phrase annotations. Tianjingsha: The name of the song.
Withered vine: Withered branches. Crow: A crow at dusk. Dusk: Evening.
People: Farmer. This sentence expresses the poet's longing for a warm family. Ruined celebration.
Ancient Path: An ancient and desolate road. West Wind: Cold, bleak autumn winds. Skinny Horse: A skinny horse.
Heartbreaker: Describes a person who is sad and grief-stricken to the extreme, here a traveler who wanders the world and is extremely sad. Tianya: A place far from home.
Vernacular translation. Dead vines entangle the old trees, and on the branches of the trees are the black or feasting crows that return to their nests at dusk.
Under the small bridge, the water is murmuring, and there are several families next to it.
On the ancient and desolate road, the autumn wind was bleak, and a tired thin horse carried me forward.
The sun is slowly setting in the west, and the extremely sad traveler is still adrift at the end of the world.
The juxtaposition of a variety of scenery in this song forms a picture of the autumn suburbs at sunset, allowing the wanderer to ride a thin horse on a bleak background, revealing a sad mood, which expresses the sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in autumn. The first three sentences are all composed of noun phrases, and a total of nine scenes are listed, which is concise and meaningful. The whole song is only five sentences and 28 characters, the language is extremely concise but the capacity is huge, the meaning is far-reaching, the structure is exquisite, and the frustration is caused, and it is praised as the "ancestor of autumn thinking" by later generations.
To the west, a remnant sun shot diagonally from the barren mountain, and everything on the ground was covered in a blur of blood. >>>More
The author of Qiu Si is Ma Zhiyuan.
It should be Yuanqu.
Ma Zhiyuan, No. Dongli, most of the people. When he was young, he pursued fame and fame, but failed to achieve his ambition. He once participated in the Yuanzhen Book Club, and Li Shizhong and the red character Li. >>>More
Tianjing sand. Qiu Si famous sentence:
The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world. >>>More
The first year of junior high school is a language of Tianjingsha and autumn thoughts.