-
Translation: One.
The water flows smoothly to the east, the water is clear, and the stones in the water are clearly visible.
These aquatic plants grow silently at the water's edge, very luxuriant, gently rippling with the microwave.
They can be collected for use as a temple sacrifice and can be offered to distinguished guests.
Isn't there a precious vegetable like winter sunflower in the vegetable garden that can be sacrificed? This is because the algae comes from the distant waters, which is more beautiful and precious.
Second. The pine trees stand tall on the high mountains, and the wind howls in the valleys.
The wind is so fierce, and the pine branches are so strong!
Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees did not experience a heavy chill? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
Third. The phoenix assembled at Nanyue, and they lingered in the withered bamboo forest.
My heart is not discouraged, and I strive to spread my wings above the sky.
How can I not always study hard and practice hard, and I am ashamed to be in the company of the Yellow Sparrow.
When will there be a great man coming, it will have to wait until I meet the monarch.
Original poem: Part 1.
Pan Pan East Flowing Water, Phosphorus and Phosphorus Water Stone.
Apple algae grows its way, and the leaves are disturbed and drowned.
Pick the recommended temple, you can be ashamed of the guest.
Is there no sunflower in the garden? Yi out of the depths.
Second. The pine on the Tingting Mountain, the stroke in the valley.
The wind is strong, and the pine branches are strong.
The frost is miserable, and the whole year is always upright.
Isn't it cold, pines and cypresses have nature.
Third. Fenghuang gathers Nanyue and wanders lonely bamboo roots.
I never get tired of it, and I strive for a purple atmosphere.
Aren't you always diligent? Shame and flock of yellow finches.
When to come to the ceremony? Will be a saint Mingjun.
Tingting: Towering appearance. Cersser:
Describe the sound of the cold wind. Miserable: Bitter, harsh.
罹 ( lí ) condensing cold: to suffer from severe cold. Suffer, suffer.
Purple atmosphere: high in the sky, in the sky. Fenghuang:
i.e. Phoenix. Yellow Sparrow: A metaphor for the laity or the idle self-suitable.
Laiyi: It is said that the phoenix comes to dance and has a appearance, and the ancients thought that Ruiying.
From: Liu Zhen's "Three Songs for My Younger Brother".
-
The pine on the Tingting Mountain, the stroke in the valley.
The wind is strong, and the pine branches are strong.
The frost is miserable, and the whole year is always upright.
Isn't it cold, pines and cypresses have nature.
Translations. The pine trees stand tall on the high mountains, and the wind howls in the valleys.
The wind is so fierce, and the pine branches are so strong!
Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees did not experience a heavy chill? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
-
The original text and translation of the second gift from the younger brother are as follows:
Original text: Gift to the younger brother.
Wei Dynasty, Liu Zhen, Wei Jin
The pine on the Tingting Mountain, the stroke in the valley.
The wind is strong, and the pine branches are strong.
The frost is miserable, and the whole year is always upright.
Isn't it cold? Pines and cypresses have a nature.
Translations. The pine trees stand tall in the mountains, and the wind howls in the valleys.
How fierce the wind was, and how strong the pine branches were.
Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees have not been invaded by the cold? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
Among Liu Zhen's gift poems, the most famous are the three poems "Gift to the Younger Brother". These three poems respectively use apples, pines, and phoenixes as metaphors for his steadfast and noble character, which is not only a praise for his younger brother, but also a self-portrayal of the poet. Among them, the second song is the best, written boldly and vigorously, quite "upright and self-reliant", "high style and customs" spirit.
In the face of a turbulent society and a bumpy life, Liu Zhen expresses more personal indignation and grievances, so his works are always full of generosity. As he himself said, the stricter the persecution, the more it can reflect the steadfast and upright nature of the pine and cypress. This spirit and spirit have created Liu Zhen's poetry in a handsome and beautiful style.
The poet hopes that his cousin can be as loyal and self-reliant as Songbai, and will not change his nature due to the oppression of external forces, which also has the meaning of self-encouragement. The poet does not write about pine in isolation, but depicts pine and cypress in a harsh environment, highlighting its struggle with the wind and hail as opposites.
It can be said that the typical character is portrayed through the typical environment, so that the image of the pine and cypress stands proudly on the top of the mountain with the attitude of a victor, showing a sublime beauty and tragic beauty that inspires people and fighting spirit. Human beings are products of the environment, and they will also be frustrated and tested by various environmental factors. The poet tells us that we must always maintain a strong and self-reliant personality like Songbai, so as to be worthy of being a person who stands up to the sky.
-
The original text and translation of the gift to the younger brother are as follows:
Original text: Pan Pan East Flowing Water, Phosphorus and Phosphorus Water Stone.
Apple algae grows its way, and the leaves are disturbed and drowned.
Pick the recommended temple, you can be ashamed of the guest.
Is there no sunflower in the garden? Yi out of the depths.
Translation: The mountain stream flows smoothly to the east, the water is clear, and the stones in the water are clearly visible.
These aquatic plants grow silently at the water's edge, very skillfully lush, gently rippling with the microwave of filial piety.
They can be collected for use as a temple sacrifice and can be offered to distinguished guests.
Isn't there a winter sunflower in the vegetable garden?
Can this precious vegetable be used for sacrifices? This is because the algae comes from the distant waters, which is more beautiful and precious.
The poem was used"The green peaks are inserted into the air, and the high clouds drag the wall"("Selected Ancient Poems of Cai Shutang".
Three Songs for My Brother
Indeed, it deserves such praise. As a poem, although these three poems do not write much, they are all the finishing touches, making them all vivid.
This is exactly the portrayal of the poet's own noble nature, steadfastness, and lofty embrace. If he didn't have it"It's pretty self-contained"can't cast this kind of ruthless thing so "high-fashioned" and full of vitality.
The poet's pen is also swaying and varied: the singing of the algae, on the other hand, is set off by the suppression and light coloring, which is suitable for expressing its indifferent and noble nature; Praise the pine cypress, then the rhetoric is strong, the pen is strong, and it can be driven by its wind resistance and frost festival; Singing the phoenix, the gesture is down, elegant and colorful, which is showing the lofty ambition and chic figure of the phoenix soaring high.
Judging from the Yongwu alone, they inherited Qu Yuan's "Ode to Orange".
's creative experience also shows the beauty of Zhang Jie's "The work of singing things, outstanding and natural" ("Sui Hantang Poems").
-
"Gift to the Younger Brother" is a work by the Eastern Han Dynasty writer Liu Zhen.
Translation of the poem: The pine trees standing tall and tall on the high mountains, against the howling wind in the valleys.
The wind is so fierce, and the pine branches are so strong!
Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees did not experience a heavy chill? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
-
Gift to his younger brother Liu Zhen.
The pine on the Tingting Mountain, the stroke in the valley.
The wind is strong, and the pine branches are strong.
The frost is miserable, and the whole year is always upright.
Isn't it cold, pines and cypresses have nature.
Translation: The pine trees stand tall on the high mountains, and the wind howls in the valleys.
The wind is so fierce, and the pine branches are so strong!
Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees did not experience a heavy chill? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
-
The pine trees stand tall on the high mountains, and the wind howls in the valleys. The wind is so fierce, and the pine branches are so strong! Let it be full of frost and miserable, and the waist of the pine tree will be upright all year round.
Could it be that the pine trees did not experience a heavy chill? No, it's the pines and cypresses who are born with a hardy nature!
The poem is called "Gift to the Younger Brother", but there is no word about brotherhood. When we read it, we feel a deep friendship and a heart-to-heart relationship with the poet.
This is because the poet uses symbolism, using pine trees to symbolize his interests, sentiments, and hopes. Natural things are self-inflicted and have nothing to do with people. But once the poet injects the landscape, trees, wind, frost, thunder and lightning with his amorous gaze, and collides with some characteristics of nature that are common to human beings, a moving spark will erupt.
The use of this symbolic technique, before Liu Zhen, had Qu Yuan's orange ode, and after Liu Zhen, it was even more common, and formed one of the traditional characteristics of Chinese classical poetry.
If Liu Zhen directly expresses his inner feelings, it is easy to reveal them directly, so he uses the nobility of the pine tree to hint at his feelings, so as to encourage himself and his younger brother. Although the whole poem is "not a word" about brotherhood, the purpose of the taste is more intriguing.
-
It means that he hopes that his younger brother can be like Songbai, who is not afraid of wind and cold and hardship.
The main purpose of "Gift to My Brother" is to always maintain a strong and self-reliant personality like Songbai, so that he is worthy of being a person who stands up to the sky. "Gift to the Younger Brother" is a metaphor for pines and cypresses throughout the text, praising the pines and cypresses for being able to stand tall in the wind and not fall down, and not wither through severe cold. The poet gave this poem to his cousin in order to make his cousin stand like a pine, not afraid of the cold. >>>More
Gift lotus Li Shangyin.
The flowers and leaves in the world are not compatible, and the flowers are dusted in the golden pots. >>>More
The recipients are divided into two categories, one is the low-income patients and the other is the non-low-income patients. These two groups of people receive it in different ways. First of all, let's talk about non-subsistence patients, such patients have already taken osimertinib at their own expense and have obvious ** effect, and there is no uncontrollable ***, but due to economic conditions, they can no longer continue to buy osimertinib 9291. >>>More
The background of the creation of "Gift to Liu Jingwen" is as follows: >>>More
"Gift to Liu Jingwen" is a work by Su Shi:
There is no rain cover for the lotus, and there are still proud frost branches in the chrysanthemum. >>>More