When the lotus leaves are born, the spring hates to be born, and when the lotus leaves are dry, the

Updated on culture 2024-02-12
6 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    From the Tang Dynasty poet Li Shangyin's ancient poem "Traveling Alone in the Qujiang River in Twilight", the full text of its ancient poem is as follows:

    When the lotus leaves are born, spring hates life, and when the lotus leaves wither, autumn hates them.

    I know that I am in love for a long time, and I look forward to the sound of the river.

    Translation. When the lotus leaf is first born, spring hatred has been born. When the lotus leaves wither, the autumn hatred becomes again. I deeply know that as long as I am in the world, my affection will last forever. How much melancholy, only the endless sound of the river.

    If this is taken as a poet's nostalgia for his lover, the poem can also be translated as:

    When I met you when the lotus leaves first sprouted in spring, you withered like a lotus flower, leaving behind a piece of desolation.

    As long as I am in the world, my affection for you will not be extinguished, and the endless flow of the winding river will bring people how much melancholy.

  2. Anonymous users2024-02-05

    c Li Shangyin and the Lotus Girl.

    Tang poet Li Shangyin was the son-in-law of Wang Maoyuan, the envoy of the Jingchuan Festival. He was called an amorous man, and he had many poems as gifts. In the world, thousands of purples and thousands of reds, why is Li Shangyin so fond of lotus? It turns out that there is also a beautiful and sentimental love story in this.

    Legend has it that before Li Shangyin and Miss Wang fell in love, they had a lover named "Lotus". The lotus flower is naturally beautiful, delicate and lovely, and has a kind and simple heart. Li Shangyin is young and promising, with outstanding appearance and talent.

    The two are very affectionate. Accompanied by "Lotus", Li Shangyin's talent and learning made rapid progress, and the two spent a happy and sweet time together. Just a month before Li Shangyin was about to enter Beijing to catch the exam.

    "Lotus" suddenly became seriously ill, and Li Shangyin had no way to return to the sky, so he could only accompany "Lotus" day and night before the illness collapsed. As the condition worsened, a delicate "lotus flower" unfortunately withered early. The early death of "Lotus" brought an incomparably heavy blow to the poet.

    Later, whenever the poet saw the lotus flowers in the lake, his heart was filled with sorrow. From beginning to end, he could never forget the delicate and beautiful "lotus" girl. In "Traveling Alone in Qujiang in Twilight Autumn":

    When the lotus leaves are born, the spring hates to be born, and the lotus leaves are dry when the autumn hates to become, knowing that the body is in love for a long time, and looking forward to the sound of the river. It means that the lotus leaf met a lover when it was first born, and soon separated, and the spring hatred was born. When the lotus leaves wither, the lover dies, and the autumn hatred becomes again.

    As long as you are in the world, your affection for Yi will last forever. How much melancholy, that's all.

    The sound of the endless river. Therefore, "Cui Reduces Red and Sorrowful" is to face the lotus and write the inner sorrow of remembering the "lotus". Whether this legend is true or not, it is an indisputable fact that the love poems of the amorous scribe Li Shangyin are mostly associated with lotus flowers.

  3. Anonymous users2024-02-04

    The full poem of "Spring Hate Life When Lotus Leaves Are Born" is as follows:

    1. Traveling alone in Qujiang in late autumn.

    Li Shangyin [Tang].

    When the lotus leaves are born, spring hates life, and when the lotus leaves wither, autumn hates them.

    I know that I am in love for a long time, and I look forward to the sound of the river.

    2. Translation. When the lotus leaf is first born, spring hatred has been born. When the lotus leaves wither, the autumn hatred becomes again.

    I deeply know that as long as I am in the world, my affection will last forever. How much melancholy, only the endless sound of the river.

    3. Appreciation. When the lotus leaves are born, spring hates life, and when the lotus leaves wither, autumn hates them", at the beginning of the poem, he muttered about the author's inner regret in a slow and heavy tone. These two sentences are allegorical, turning the ruthless Qujiang lotus leaf into a sentient thing, as if the spring and autumn withering of the lotus leaf are related to the poet's sorrow.

    The first half of the poem appropriately expresses the sad feelings of mourning in terms of tone, words, rhetoric, and writing.

    I know that I am in love for a long time", a sentence of infinite sadness, pushing the deep affection contained in the first two sentences to an incomparably poetic realm. The first three sentences are the most affectionate words, and the final sentence will be rolled to the new realm, and the new realm will be re-developed, and the euphemism will be used to collect. At the time of autumn, Li Shangyin, who was dying of decay, traveled alone in Qujiang, heard the sound of mourning, and touched the scene and sadness.

    Looking forward to the sound of the water in the head of the river", he seems to be looking at the sound of the water, not listening to the sound of the water. The confusion of sight and hearing on the surface profoundly reflects the hatred and confusion in his heart.

    The repetition of the text of this poem gives the poem a folk ballad style, and the beauty of the repetition of tones. The poem uses the birth and death of lotus leaves to symbolize the changes in emotions and life, and tells the love that will not disappear until death. The ending ends with a scene, and the quietly flowing river symbolizes the past that has passed.

  4. Anonymous users2024-02-03

    "When the lotus leaf is born, spring hatred is born, and when the lotus leaf is withered, autumn hatred becomes" means "the lotus leaf meets lovers when it is first born, and soon separates, and spring hatred is born." When the lotus leaves wither, the lover dies, and the autumn hatred becomes again. From "Traveling Alone in Qujiang in Twilight", it is a poem written by the Tang Dynasty poet Li Shangyin to mourn his deceased wife Wang Yanyuan.

    The whole poem is: the lotus leaf is born in spring, and the lotus leaf is hated in autumn when it is dry. I know that I am in love for a long time, and I look forward to the sound of the river.

    The first two sentences of this poem write about the "birth" and "withering" of lotus leaves, suggesting changes in life; The last two sentences lament that although he still has this love in his body, he has no choice but to pass away, and the style is infinitely sad, pushing the deep affection contained in the first two sentences to a new realm that cannot be added.

  5. Anonymous users2024-02-02

    When the lotus leaf is born, the spring hates to be born, and the lotus leaf is withered, and the autumn hates to become a file Hu" from ().

    a.Li Shangyin.

    b.Du Mu. c.Li Baixing Sun Block.

    d.Li Qingzhao.

    Correct Answer: a

  6. Anonymous users2024-02-01

    Translation: The lotus leaves in the pond are uneven, deep and shallow, and about to turn yellow, the water fills the pond in the new autumn, the morning on the north threshold is cool, and the evening afterglow is sprinkled on the east fence, the cicadas seem to be lazy in the autumn, the wind is dry, and the greenery of the willow trees by the pool has also declined

    The poem was written by Bai Juyi in 826 A.D. (the second year of the Tang Dynasty) in Suzhou. The poem is written in six sentences at the beginning, and the end expresses emotion. Poetic and picturesque, integrated into one, can be called a model work of landscape poetry.

    At the beginning of the poem, "the lotus is green and uneven, and the new autumn water is full of pools", first of all, it depicts a picture for the reader: the autumn water is full of pools, the blue waves are rippling, there are lotus flowers, and the pieces of water chestnut are dotted among them, the autumn breeze is coming, cool and refreshing, sweeping away the summer heat, which is so pleasing to the eye. However, a painting is not too monotonous to have only water and lotus, and it must also have external scenery.

    The following "early cool birth of the north threshold, residual light under the east fence" is to make up for this shortcoming. In fact, the column itself will not be cold, "early cool and north threshold" Yunyun, it is written that the weather in early autumn has produced coolness; At the same time, the pond is full of autumn water, and the jagged lotus is itself, which makes people feel that the summer is suddenly gone. The pond water, green lotus leaves, water chestnuts, with the fence of the pond, the fence, and the willow trees faintly hidden in the distance written by the neck couplet, whenever the sunset shines, the colors are bright, the scenery is pleasant, and a cleverly conceived picture is displayed.

    There are paintings in the poems that can be called good poems of wild stools, but poems are not paintings after all, it also has to convey some things that cannot be expressed in paintings. "The sound of the cicadas is lazy, and the wind is dry and the willows are declining. On the surface, cicadas and willows are written, but in fact they allude to the poet's sense of the vicissitudes of life for decades.

    The poet trusts himself with cicadas, although he has been an official for many years, but he has repeatedly spoken out to invite trouble, and gradually became silent, and he is no longer loyal and straightforward. The sentence "air-dried" uses the willow tree falling through the autumn leaves, alluding to his old age and declining body. "The World Speaks New Words":

    Gu Yue and Emperor Jian Wen were born early in the same year, and Jian Wen said: 'Why is Qing white first? Yes

    The posture of the willows, looking at the autumn and falling, the quality of the pines and cypresses, after the frost. Bai Juyi was more than thirty years old and white, and this spring he suffered from phlegm and asthma, eye disease, and unfortunately fell off the horse, so this "dry willow decline" implied the poet's infinite sorrow. In this couplet, the two verbs, "full" and "dry", are novel and strange.

    The last sentence "Pan is twenty years old, why be more sad", it seems to be a word of relief, but in fact, there is suffering that cannot be said, there are tears that cannot flow, it is like a cold cicada, autumn leaves, although it is "the sunset is infinitely good", but "dusk" is coming, what is the fate of the future, it is difficult to **.

Related questions
6 answers2024-02-12

"Grass" and "Deep Trees" express the tranquility of the environment. >>>More

9 answers2024-02-12

It's very good, as long as you work hard, you will definitely be able to do a career, maybe the manager will be frustrated It is just a staircase to the top floor.

12 answers2024-02-12

Learn to do business first, there are many people like you who are in a hurry to transfer, so you can resell some division equipment or something, and accumulate some original capital. With the capital, you can go and resell some high-end baby gear or something. Of course, it takes luck and patience. >>>More

3 answers2024-02-12

Counseling numerology also requires gender.