-
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown.
-
The clothes are frost on the ground.
The chair is frost on the ground.
It is suspected to be frost on the ground.
-
Bright moonlight in front of the bed.
It is suspected to be frost on the ground.
-
The next sentence of "bright moonlight in front of the bed" is "suspected to be frost on the ground".
From: Tang Dynasty poet Li Bai wrote a five-unique poem "Silent Night Thoughts".
Original: Silent Night Thoughts.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown.
Translation: The bright moonlight shone on the window paper, as if there was a layer of frost on the ground. I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the sky window, and I couldn't help but bow my head and ponder, thinking of my distant hometown.
Background of creation. Silent Night Thoughts was created in the fourteenth year of the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (726), when Li Bai was twenty-six years old and was in a hostel in Yangzhou (now Jiangsu). In the spring of the fourteenth year of Kaiyuan, Li Bai went to Yangzhou, lay in Yangzhou in autumn and stayed in the Yangzhou hostel at that time.
On the night of about the 15th day of September in the old calendar, the moon and stars were scarce, and the poet looked up to see a bright moon in the sky, and homesickness arose spontaneously, and wrote this famous poem "Silent Night Thoughts" that has been recited through the ages and is well known at home and abroad. At the same time, there is also a song "Autumn Night Travel" made in the same place.
-
Song: Read Tang poems.
Singing: Lin Miaoke.
Moonlight in front of the windowSnow outside the window.
High-flying egrets floating geese.
There are paintings in Tang poems, and there are songs in Tang poems.
Tang poems flow into my heart like a clear spring.
The moonlight window in front of the bed lacks snow outside.
High-flying egrets floating geese.
There are paintings in Tang poems, and there are songs in Tang poems.
Tang poems flow into my heart like a clear spring.
Acacia of the red beans of the snow of Kure Mountain.
Soldiers from the border village returning to their hometowns.
There is joy in Tang poetry, and there is suffering in Tang poetry.
Tang poems are told to me by ancestors.
Acacia of the red beans of the snow of Kure Mountain.
Soldiers from the border village returning to their hometowns.
There is joy in Tang poetry, and there is suffering in Tang poetry.
Tang poems are told to me by ancestors.
Snow outside the moonlit window in front of the bed.
High-flying egrets floating geese.
There are paintings in Tang poems, and there are songs in Tang poems.
Tang poems flow into my heart like a clear spring.
Snow outside the moonlit window in front of the bed.
High-flying egrets floating geese.
There are paintings in Tang poems, and there are songs in Tang poems.
Tang poems flow into my heart like a clear spring.
Acacia of the red beans of the snow of Kure Mountain.
Soldiers from the border village returning to their hometowns.
There is joy in Tang poetry, and there is suffering in Tang poetry.
Tang poems are told to me by ancestors.
Acacia of the red beans of the snow of Kure Mountain.
Soldiers from the border village returning to their hometowns.
There is joy in Tang poetry, and there is suffering in Tang poetry.
Tang poems are told to me by ancestors.
-
Suspected of frost on the ground, look up at the bright moon, and bow your head to think of your hometown.
-
Mystery: There is light. Explanation: "I am also" means that I am back, and it means to come back. The "bright moon" is the moon in the sky, and it shines when seen at night. So the sum up is the light.
Gui Youguang (January 6, 1507, February 7, 1571), the word Xifu, also known as Kaifu, alias Zhenchuan, also known as Xiang Zhisheng, known as "Mr. Zhenchuan". Han nationality, a native of Xuanhuali, Kunshan County, Suzhou Prefecture (now Kunshan, Jiangsu). Essayist of the middle of the Ming Dynasty, **.
In the nineteenth year of Jiajing (1540), he raised people in the light, and then participated in the examination, fell eight times, and then migrated to the Anting River in Jiading, read and talked, and there were many apprentices. In the thirty-third year of Jiajing (1554), the Japanese invaders made a rebellion, and Gui Youguang entered the city to prepare for the guard, and made the "Imperial Japanese Discussion".
-
Thinking about Li Bai in the quiet night.
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown.
-
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon and bow your head to think of your hometown.