-
Chinese Chinese character names, after entering the English world, evolved into pinyin names, that is, they do not care about the meaning of the Chinese character name itself, but only spell it into a letter form according to its pronunciation.
The reason why "lee" is spelled "lee" is because the pronunciation of "lee" is most in line with the pronunciation feeling of "lee", and the ee combination produces a long sound i, so it is natural to spell it as the foley spelling of "lee".
But it does not mean that "lee" must be spelled "lee", it is understood that there are also cases where it is spelled as: "lea", but it is relatively rare, and the pronunciation of "lea" is also "lee". Chinese characters are not a standard corresponding to the translation of this book, as mentioned earlier, the conversion of Chinese names to English is completely based on phonetic English spelling, so the dialect factor is also in it.
For example, the surname "Zhang" in Hong Kong is spelled as "cheung", which is derived from the Cantonese pronunciation of "zhang" "zieong", while the Taiwanese spelling is "chang", which shows that the phonetics have a great influence on spelling.
However, there are also more special, such as South Korea, South Korea's "Lee" is pronounced "yi" in Korean Chinese, but the English spelling of South Korea is also "lee", there is some historical background, not much elaboration here, but in general, the spelling of each region has been converted according to the phonetics of the region.
In addition, there is also a set of self-defined rules and systems for converting the name of the local person to the English spelling in the administrative region, which can ensure that the name of the local people in the country also has the function of legal identity authentication after the conversion of the English spelling, just like our Chinese pinyin is the only legal name spelling that is tacitly accepted by our country.
The surname "Li" does not exist before the spelling of the surname has the following cases:
Chinese Mandarin Chinese Pinyin: li
Hong Kong English spelling: lee or lei (with Cantonese components).
Taiwan's so-called Chinese common pinyin: li
Chinese Mandarin pronunciation English is close to the spelling: lee
Korean spelling of Chinese character surname: lee
The North Korean spelling of the Chinese character surname: ri
There are also other variants such as "lea", which are all influenced by the factors mentioned above, and there is no uniform translation.
-
Based on the pronunciation of Cantonese.
-
One e [e] sound and two e [i:] sounds.
-
There is no equivalent English translation of Chinese surnames. The English-speaking world only makes foley expressions of Chinese names or names, that is, the pronunciation of Chinese names is used to spell alphabetical expressions. Without delving into the meaning behind it.
At present, each region of Chinese characters basically has its own pinyin system, and its rules are different. However, efforts are being made to ensure that the names or names of people in their regions remain legally protected when they are converted into English letters. So they all have their own pinyin system to spell the names of people in their own areas.
Pinyin systems between places cannot be mixed.
In addition, there are also differences in the pronunciation of dialects in different places, and we cannot understand it here with our Mandarin pronunciation. Therefore, the spelling of the same Chinese character varies greatly from place to place. For example, Hong Kong starts with Cantonese pronunciation.
This is the main reason why Hong Kong is translated as hongkong.
The English-speaking world doesn't care which Chinese kanji you have last name. And to recognize the spelled letter form. The same "Zhang" is spelled "zhang" by Chinese mainland, "cheung" by Hong Kongers, "chang" by Taiwanese, and "jang" by Koreans.
And these people are all in the United States. And the United States will only think that it is a different spelling of the surname, and make a legal distinction. And it will not delve into the fact that they all originate from the same Chinese characters.
Not all "lee" is spelled "lee" or "li", as mentioned earlier, it is only a phonetic description, and the use of which form depends entirely on the spelling provided at the time of legal identity registration, once the registration is valid, it cannot be changed in the future. For example, if a person surnamed Li provides "lea" when registering his identity abroad, then "lea" will be written as his legal surname and cannot be changed casually. This is equivalent to the name on my country's ID card, once it is determined, even the stroke cannot be wrong.
The spelling of "Lee" currently has the following conditions:
Chinese Mandarin Chinese Pinyin: li
Hong Kong, Chinese English spelling: lee (Cantonese pronunciation is close to lei, so the Hong Kong "lee" is sometimes expressed as lei).
Taiwan, China is a common pinyin: li (Taiwanese with foreign connections also spelled lee).
Hanja Korean English spelling: lee (pronounced yi in modern Korean, the traditional pronunciation of the English pinyin).
Korean English spelling: ri (derived from Korean pronunciation, basically close to Chinese pronunciation).
There are also other spellings, but there is no translation of the corresponding formula.
-
Before the founding of the People's Republic of China, Weituma Pinyin was widely used, and after the GCP came to power, Hanyu Pinyin was unified into the system we use today.
-
There should be no difference, the difference in writing.
-
Hello dear, I have found that the surname Lee in English is lee, lee is a traditional English surname, and has nothing to do with the Chinese surname "Li" (unless there is evidence that Lee and "Li" are related). The Korean surname "Lee" is pronounced (pronounced ee, i.e. i in pinyin), although it may be written as (发昌圆音 l r-ee, i.e. li in pinyin). In this way, Koreans say that their surname is Lee, which is not the right pronunciation.
The Vietnamese surname "Lie" is L. Because the Vietnamese script has been Latinized, changing it to lee doesn't seem much necessary. In the Han Nai dialect, the Cantonese word "li" is pronounced as lei, and the Cantonese surname "li" is pronounced lee, li or even lei ley or something else, depending on one's preference.
Hakka and Teochew people use li or lee for their own convenience. If my answer is helpful to you, please give a thumbs up (comment in the lower left corner), look forward to your like, your hard work is very important to me, and your support is also the motivation for my progress. If you feel that my answer is still satisfactory, you can click on my avatar for one-on-one consultation.
Finally, I wish you good health and a good mood!
-
It is first lee, and then translated as lee.
-
Question 1:"My surname is Lee"What is the English code file? I Surnamed Lee Question 2:
How to write the surname Li in English Li Hanyu Pinyin is his English writing Question 3: Late sales chaos surname Li English name jamie,,werner,,, Question 4 Doubi: The English name of the surname Li!
10 points Lee Zloong (borrowed from the English name of the famous film and television star Bruce Lee's "dragon" loong, plus the pronunciation of "z" is a bit like "Zi", so it is named this name, Wang.) )
Question 5: Hello, the English name of the surname Li!
It is recommended to use the English name Lorie Lee
Question 6: In English, the surname Li or Lee can be written, for example, Chen can use chen, some people use chan, and tan Question 7: What is the best English name for a boy with the surname Li? Jihan Chinese name: Jihan.
Gender: Boy.
Meaning: The universe.
Juha Chinese name: 菊哈.
Implication: God is merciful.
-
lee1, the surname Lee (English: lee) is a common surname in English-speaking countries. 2. The surname Li has several different origins, the most common origin of the surname Li is derived from the Middle English lea, which means "meadow, the one who cuts down the forest", which is a surname that describes the place of residence.
3. Lee's family is one of the oldest and most prominent families in American history, and the first member of the Lee family to set foot on American soil is Thomas Lee, the founder of Ohio Corporation.
-
1、a:
Ai - ai ann - ann an
2. B: Bar--pa
White - pai
Bao - paul pao
Ban - pan
Be--pei
Bi--pih
Bian -- bein
Bu Bo --po pu
3. C: Cai Chai -- Tsia Choi Tsai
曹 晁 nest --chao chiao tsaocen --cheng
Choi --tsui
cha --cha
Chang--chiong
Car--che
陈--chen chan (chan is more commonly used) 成程 --cheng
Chi --chi
Chu Chu -- chu
4. D: Dai Dai --day tai
Deng --Teng Tang Tung
Diao - tiao
丁--ting t
Dong Dong --tung tong
Sinus --tou
Du --to Du Too
segment --tuan
5. F: Fan Fan - Fan Van
Room--fang
fee--fei
Feng Feng Feng - fung fong
Fu --fu foo
6. H: Sea--Hay
Han – Hon Han
hang--hang
Hao - hoa howe
Ho Ho
Huan--won
Hou --hou
洪--hung
Hu Hu -- hu hoo
7. L: Lai--Lai
Lang - long
Le--loh
Rae Ray Lei
Cold--leng
Li Li Li --Lee Li
Lian--lien
廖 - liu liao
梁 - leung liang
Lin Lin - lim lin
Ling--lin
Liu Liu - Liu Lau
Lou Lou - Lou
8. m: Ma Ma - ma
Mai - mai mak
Full --man mai
Mao - mao
Mei - mei
-
This is the most standard.
Isn't that what Bruce Lee is?
-
1. There is no relationship with the bai system, but the pronunciation is similar.
The surname dulee is derived from zhilea, which in Old English refers to those who inhabit the forest of the edition.
Near the woodcutters. Since its pronunciation is very close to the Chinese character for Li. Therefore, early European, American and Asian immigrants would choose this term instead of the former surname Lee.
2. The surname Lee has several different origins. The most common is derived from Old English lēah, which means meadow or forest clearing.
This situation variously formed the surnames Lee, Lea and Leigh. The Lees of Shropshire was the forerunner of the Lee family in colonial America, which produced Richard Henry Lee, Robert Edward Lee, and Zachary Taylor.
-
It doesn't matter, it's just that because the pronunciation is close, it is customary to translate it as Li when translating, which is more likely to be accepted by Chinese countries. Genus.
In English, lee originally meant leeward place, and as a name was originally used as lea (Lea, Lea, etc.), lee is an alternative spelling of lea, but it has now become a common spelling
-
It is a surname, which originated in Siberia, one surname Li ran to Europe, and one surname Li ran to East Asia, all of which originated in Siberian (Li) Asia. Brian (Lee), Charlemagne, Alexander the Great.
-
Mainly due to the pronunciation of some Chinese, foreigners are not easy to read, so li becomes lee Wang's surname is expressed in English as wong, such as.
When in doubt, please ask.
-
The most common expression of the surname "Wang" in English is:wong, in addition to a variety of other expressions.
The expression of the Chinese surname in English is usually its romanized form or anglicized form. Since the same Chinese surname has different pronunciations in different languages, it also has many forms in English.
wang:The anglicization of the Chinese pinyin wáng of "王" comes from the official pronunciation of "王". It is mainly used for Chinese and Chinese from the mainland.
In addition, the Korean surname "Wang" (also written Wang in English.
wong:Cantonese pronunciation from "王". Mainly used in Hong Kong and overseas Chinese communities. It is the most commonly used English expression for the surname "Wang" in Singapore, Canada and the United States.
vong:Cantonese pronunciation from "王". Mainly used in Macau.
Since the early Portuguese language did not use the letter w (and even now it is only used for some loanwords, etc.), in Macau, the romanized form of "wang" denotes its consonant sound with a "v".
ong:Hokkien pronunciation from "王". It is mainly used in some overseas (especially in Indonesia, Malaysia and Singapore in Southeast Asia) Fujian Chinese community.
bong:Another anglicized form of Hokkien for "wang".
heng:Teochew pronunciation from "王". It is mainly used in some overseas Chinese communities (especially in Indonesia, Malaysia and Singapore in Southeast Asia).
uong:Min Dong pronunciation from "王".
vang:Romanization of the Hmong language for "wang".
vuong:The anglicization of the Vietnamese surname "Wang" (v ng).
oh:The anglicization of the Japanese word "wang" ( is mainly used for Chinese-Japanese people who retain their surnames.
In addition, the statement that "Lee is called Lee" is also inaccurate. As mentioned earlier, the Han surname usually has multiple expressions in the English language, and the same goes for the surname "Li".
li:The anglicization of the Chinese pinyin lǐ of "li". The official pronunciation from "Li". Mainly used for Chinese from the mainland.
lee:"Lee" in Hong Kong**Cantonese pinyin. Mainly used in Hong Kong and overseas Chinese communities.
It is the most commonly used English expression for the surname "Lee" in Singapore, Canada and the United States. In addition, it is also the Korean surname "Lee" (Korean: i; North Korea: ri) commonly used English form.
rhee:Another common English form of the Korean surname "Lee".
yi:Another common English form of the Korean surname "Lee".
lei:Another Cantonese pinyin form of "Li". Mainly used in Macau.
lie:Mainly used in Indonesia.
ly:Anglometry of the Vietnamese surname "Lee" (l).
Because she likes Li Zhi very much, and her time in the temple is very gloomy.
Just remember one principle: there are only two possibilities for what appears in English poetry, one is like hasn't'There is also a well-known fixed usage of t, which is to omit a single letter for the sake of making up syllables, and then replace it with an apostrophe. If you are interested in English poetry, I recommend that you read Shakespeare's poetry often, which is very common. >>>More
Li Yi is China's saddest striker, because he said that he was like Henry to protect the ball before he was criticized by all the **, in fact, among China's current strikers, Li Yi is a good player, but unfortunately after Zheng Zhi left, he lost his midfielder, and scored a lot less goals than in the past. >>>More
Fish, like humans, must breathe oxygen to survive, there is oxygen in the air and water, and the lungs of humans can separate the oxygen in the air but cannot absorb the oxygen in the water, so people can only live on land. >>>More
1.Tune in to the weather forecast and pay attention to weather changes. >>>More