Translate Chinese sentences into English, how to translate English sentences into Chinese?

Updated on educate 2024-02-19
3 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    There are four types of translation methods: sequential method, reverse order method, separate translation method and synthesis method.

    Some people have likened the English sentence structure to "grapes" or branches, and Chinese sentences to "bamboo", and translating English long sentences is the process of decomposing and straightening out the grape or branch-like structure of English, clarifying the logic, peeling off the layers of layers, digging out the trunk, and finally sorting out other components and final polishing.

    1. Translation method.

    Separate translation is to split or extract parts of the original text (such as words, phrases or clauses) and process them separately to make the translation clear and hierarchical.

    2. Comprehensive law.

    The comprehensive method refers to breaking the original sentence structure and narrative order of the original text on the basis of understanding the original text, merging or reorganizing the information in English sentences according to the specific time or logical order, changing the shape and meaning, and simplifying the complex, so as to be able to flexibly and freely convey the main information of the original text, and achieve logical reasonableness, semantic integrity, and neat sentence structure.

    3. Sequential method.

    When the grammatical structure and chronological order of long and difficult sentences are basically the same as those of Chinese expressions, they can be translated in the natural order of the original sentences.

    4. Reverse order method.

    Corresponding to the previous part, when the logical order of long and difficult sentences is opposite to the Chinese expression habits, then it is necessary to start with the information at the end of the sentence and translate it against the order of the original text.

  2. Anonymous users2024-02-05

    11.Chinese-made satellites are working well.

    12.The man didn't pay attention to her words.

    13.Same as 11

    16.The more passionate we are, the more likely we are to have fun.

    17.The more thoroughly you read the text, the easier it will be for you to understand it.

    18.Gases, water, and rocks in the atmosphere are the most common examples of inorganic matter19As soon as we got to the movie, it started.

    20.The flag should be raised and lowered by hand.

    21.The new stadium should have been built by now.

    22.The only people who knew the secret were his parents.

    23.This plan was overfulfilled.

    24.Polluted air becomes harmful and deadly to health.

    25.History repeats itself once and the cost increases by one point.

  3. Anonymous users2024-02-04

    11.Satellites made by humans and made in China are running very well. (See how you break the sentence) 12The man didn't pay any attention to what she said.

    13.Chinese-made satellites work very well.

    15.The more we exert ourselves, the more capable we will become.

    16.The more passion we have, the more joy we can experience.

    17.The more you read the text, the easier it will be for you to understand it.

    18.The most common examples of inorganic substances are gases, water, rocks, and the like.

    19.By the time we got there, the movie had already started.

    20.The flag needs to be raised and lowered manually.

    21.That new stadium should have been built by now.

    22.The other people who knew the secret were his parents.

    23.That plan has been completed more than expected.

    24.Polluted air is toxic and harmful to human health.

    25.When history repeats itself, it will.

Related questions
5 answers2024-02-19

What you said to me.

You talk to me. >>>More

5 answers2024-02-19

Knowing it is impossible to know with me, I can't tell you a lot of time you want that kind of dark night silence where I can hear the voice of the heart. Finally understood that some people will never be able to overcome the distance. Solitude always knows who is omnipresent. The results ...... >>>More

7 answers2024-02-19

It's been a hard journey

July 10, 2006 July 10, 2006 On a sunny day >>>More

6 answers2024-02-19

Say nothing, Mr. Professional Translator.

This is your translation of Smetana: slovakia and tajikistan that the United States, which is your translation of Gesh: he shen wen which is your bicai: than before >>>More