-
Shi'er. Song ] Lu You.
Original text and translation comparison.
The dead Yuan knows that everything is empty, but the sorrow is not the same as Kyushu.
Wang Shi set the Central Plains Day in the north, and the family sacrifice did not forget to tell Naiweng.
Translations. I knew that when I died, everything in the world would have nothing to do with me; But the only thing that saddened me was that I was not able to see the reunification of the motherland with my own eyes.
Therefore, when the Great Song.
When the day comes when the army recovers the lost territory of the Central Plains, you will hold a family sacrifice, and don't forget to tell your father the good news!
Exegesis. 1.Shi'er: For my sons.
2.Yuan Zhi: Originally, I knew. Yuan, through the "original". Originally. In most textbooks such as the Sujiao version, the first sentence of this book is "Dead Yuan Zhi Wanshi is empty", but in the old Renjiao version and other textbooks, it is "Dead Yuan Zhi Wanshi is empty", because it is a fake word.
Therefore, it does not affect the artistic conception of this poem, which is still controversial. Textbooks such as the People's Education Edition are mostly "yuan", and fake characters are not commonly used.
3.Nothing: Nothing.
4.But: just.
5.Sadness: Sadness.
6.Kyushu: This refers to China during the Song Dynasty. Ancient China.
It is divided into Kyushu, so Kyushu is often used to refer to China.
7.Same: unification.
8.Wang Shi: Guide to the army of the Song court.
9.Beiding: Pacifying the north.
10.Central Plains: refers to the Huai River.
To the north the area occupied by the Jin.
11.Family sacrifice: Sacrifice to the ancestors of the family.
12.Don't forget: Don't forget.
13.Naion: Your father refers to Lu You himself.
-
I knew that when I died, everything in the world would have nothing to do with me; But the only thing that saddened me was that I was not able to see the reunification of the motherland with my own eyes.
Therefore, when the day comes when the Great Song army recovers the lost territory of the Central Plains, you will hold a family sacrifice, and don't forget to tell your father the good news!
-
Shi'er is a Song Dynasty poet Lu You.
A poem composed by the following poem:
Shi'er. Lu.
Dead Yuan knows that everything is empty.
But the sadness is not the same in Kyushu.
Wang Shi set the Central Plains Day in the north, and the family sacrifice did not forget to tell Naiweng.
Translation: I knew that when I died, everything in the world would have nothing to do with me. The only thing that makes me sad is that I didn't get to see the motherland's unification and reform with my own eyes.
Therefore, when the day comes when the imperial army will recover the lost territory of the Central Plains, you will hold a family sacrifice, and don't forget to tell your father the good news!
-
Shi'er, which is equivalent to a will. In a short space, the poet instructed his son with all his heart, and his strong patriotic feelings jumped on the page.
This poem uses twists and turns to express the poet's complex thoughts and emotions and patriotic feelings when he was dying.
-
"Shi'er" is the will of the Southern Song Dynasty patriotic poet Lu You to his son before his death. The language is not pretended, but straightforward. It conveys the poet's complex thoughts and emotions when he was dying and his patriotic feelings of worrying about the country and the people, expresses the poet's lifelong wish, and pours out the poet's full of sorrow, both the endless hatred against the unfinished cause of Jin, and the firm belief in the success of the sacred cause.
-
It is a poem written by the Song Dynasty poet Lu You, and it is the poet's masterpiece. This poem conveys the poet's complex thoughts and emotions when he was dying and his patriotic feelings of worrying about the country and the people, expressing the poet's lifelong wish, pouring out the poet's full of sorrow, not only the endless hatred against the unfinished cause of Jin, but also the firm belief that the sacred cause will be accomplished. The whole poem uses twists and turns, the prose is changeable, the language is not carved in the slightest, it expresses the chest directly, it is natural, and expresses extremely deep and strong emotions in a very simple and plain language, and naturally achieves a real and moving artistic effect.
-
Lu You (November 13, 1125 A.D. - January 26, 1210 A.D.), the concept of character affairs, the number of Weng, a native of Shanyin, Yuezhou (now Shaoxing), the grandson of Lu Dian, the right of Shangshu, a Southern Song Dynasty writer, historian, and patriotic poet. After Song Xiaozong ascended the throne, he was born as a Jinshi and was rejected by the lord and faction because of his insistence on resisting Jin. After Song Guangzong succeeded to the throne, he was promoted to the Ministry of Rites Langzhong and the review officer of the Record Academy, and soon returned to his hometown because of the "mocking of Fengyue".
In the second year of Jiatai (1202), he entered Beijing to preside over the compilation of Xiaozong and Guangzong's "Records of the Two Dynasties" and "History of the Three Dynasties". He died in the second year of Jiading (1210), leaving no pen "Shi'er".
Wang Shi set the Central Plains Day in the north, and the family sacrifice did not forget to tell Naiweng. >>>More
1. Translation: Young people with keen thinking are the easiest to learn badly. If this is the case, the elder should regard it as a matter of anxiety, not as a matter of joy. >>>More
The love affair with the woman surnamed Tang.
A bunch of flower fairies are unparalleled in the sky, and the jade-faced emerald moth is long. Huang Ting's heart is like water when he reads, he closes his household, he is sad about the silk spring, the window is bright and clean, he is idle in the Tang Dynasty, and he is deeply incense. >>>More
In the fifth year of Ning Zongqing's reign (1199), Lu You indulged in the study on a cold winter night, and read poetry and books tirelessly. Outside the window, the north wind is howling and the cold air is pressing, but the poet forgets himself and puts it behind, in the quiet night, he can't suppress the enthusiasm in his heart, and resolutely waved 8 poems of "Reading on a Winter Night", full of affection to his son, this is a few godson poems, Ziyu (yĆ¹), the poet's youngest son, is to tell his son the truth of learning, full of ardent expectations for his children, but also reflects the poet's profound educational thoughts, emphasizing the perseverance and practice of learning.