-
The amount is small, not a gentleman, non-toxic and not a husband.
-
The previous sentence of the non-toxic husband is a small non-gentleman, which is the result of thousands of years of misinformation, and the original sentence is a non-husband who is unreasonable, and a person who lacks measurement is not worthy of being a gentleman and a husband.
-
Non-toxic is not a husband, and the amount is small and not a gentleman. If you don't have the means, you can't achieve great things, and if you measure too little, you're not a person of high moral character.
-
Chinese culture is broad and profound, and "no poison and no husband" says that men are more vicious and unscrupulous. The latter sentence is "small amount is not a gentleman", which refers to a person's temperament is too small to be a gentleman.
-
The next sentence is a small amount of non-gentleman, which means that if a person's popularity is particularly small, then he cannot become a righteous gentleman, and he cannot do great things.
-
I remember that the latter sentence is a small non-husband, and this sentence is a true reflection of the character of a gentleman.
-
I don't know, I only know that the previous sentence of non-toxic and non-husband is a small non-gentleman, and I don't know ** There is the latter sentence.
-
Non-toxic and non-husband means that if you want to achieve a great cause, you must have vicious means and high skills. Pronunciation: [ wú dú bù zhàng fū ] Source:
Yuan Wang Shifu's "The Legend of the West Chamber" is the fourth fold of the fifth book: "You don't touch the virtuous and foolish, and you are not poisonous and not a husband." Translation:
You can't distinguish between the virtuous and the stupid, and if you want to achieve a great cause, you must have vicious means and superior skills.
The true meaning of no poison and no husband: There are two very famous folk proverbs in history that "a small amount is not a gentleman, and no husband is a husband". It's a pity that most people misunderstand it, and over time it has become "a small non-gentleman, non-toxic and not a husband".
These two proverbs are probably the most misunderstood.
Originally, the original sentence was neat and neat, "gentleman" corresponds to "husband", "quantity" corresponds to "degree", and the word "measurement" is a word that Fan Ziyun is familiar with. The meaning is very straightforward, that is, "if you have a small amount of energy, you are not a gentleman, and if you have no measure, you are not a big husband." What a meaningful two sentences these would have been, but the original meaning was completely changed.
So why does a good "unbridled husband" become a "non-toxic husband"? It is speculated that the ancients should have higher requirements for the plain beauty of words and sentences, and the word "non-toxic" was more comfortable to pronounce, so it was gradually pronounced. It's just that many people don't necessarily understand the meaning, so "no poison and no husband" has gradually become a mantra.
-
Pinyin】 wú dú bù zhàng fū Interpretation】 To achieve a great cause, you must have a fierce and spicy means and a high level of skill.
Example] When the nephew and brother saw this, he was ashamed, angry, and afraid, and when he went back, he suddenly gave birth to oneNon-toxic not husband'The idea comes.
Qing Wu Zhaoren, "The Strange Status Quo Witnessed in Twenty Years".
Related] "Non-toxic does not husband ambush attack".
-
Non-toxic not husband, is from the idiom"No husband without a degree"The common sayings that come out of the middle are misunderstood"In order to achieve great causes, we must have vicious means and superior skills"。Original sentence:"The amount is small, not a gentleman, and the amount is not a husband"。
Other sayings that have been falsely circulated are:"Hates a little non-gentleman, no poison and no husband"Wait.
False meaning: to achieve a great cause, you must have vicious means and superior skills. But those who have achieved great things since ancient times rarely have the means to win the hearts of the people.
Even Cao Cao is only a little narrow in ** "Romance of the Three Kingdoms", and it is recorded in the official history"Majestic, generous and sad", is by no means the ruthless villain described in "Romance of the Three Kingdoms".
-
Interpretation: To achieve a great cause, we must have vicious means and superior skills.
Pronunciation: [ wú dú bù zhàng fū ] Source: Yuan Wang Shifu "The Legend of the West Chamber" The fifth book of the fourth fold: "You don't argue about the virtuous and foolish, and you don't have a husband without poison." ”
Translation: You can't distinguish between the virtuous and the stupid, and if you want to achieve a great cause, you must be vicious and skilled.
The wasp tail needle is the most poisonous woman's heart.
The next sentence that the comer does not refuse is "the more the merrier", which means that as long as you are willing to give, the more you give, the better, and you will not refuse.
Good words are warm in three winters, and bad words are hurtful and cold in June"days"The sentence comes from "Mencius", which talks about the role of the external environment and people's factors on the war, the former sentence is to say that a good time is not as good as a good geographical situation, and the latter sentence is to say that a good geographical situation is not as good as the strength of all people to work together. We have to critically assimilate Mencius's thoughts, because today we say that matter determines consciousness, and yet consciousness can react on matter. In fact, he is warning the monarch from one side that as long as we are kind to the people, even if there is a war, we have nothing to fear. >>>More
A Cantonese proverb. The full sentence is"The same person has a different life, and the same cover (umbrella) has a different handle (handle)." >>>More
Seen by the author] Yuan Mei.
The shepherd boy rode the ox, and the song vibrated the forest. >>>More