Anyone who understands Korean, help me translate it. It s about Korean energy efficiency standards.

Updated on educate 2024-05-07
23 answers
  1. Anonymous users2024-02-09

    Test results. Rated voltage 380V ; Classification: All waste type.

    Rated current ; Total number of samples: 1.

    Rated power ; Number of poles 2p

    Experimental Items: Test Standards; Units Experimental results.

    Full load efficiency or above; %

    Electricity consumption in one hour - wh 912

    CO2 Emissions in One Hour - g Hour 388 Minimum Consumption Efficiency Benchmark (Above Rated Power.)

    1 hour power consumption (Wh) = Rated power KW * 1000 * 1 hour Full load power (Full load power % *)

    1 hour CO2 emissions (g hours) = 1 hour Electricity consumption (Wh)*

  2. Anonymous users2024-02-08

    2.Test results.

    Rated voltage 380 volts Classification All waste type.

    Rated current Amps Total number of samples: 1 set.

    Rated power kW Number of poles 2p

    Test Item Test Benchmark Unit Test Result.

    Full efficiency above %

    Power consumption for 1 hour - 912 watt-hours

    1 hour CO2 emissions - g hours 388

  3. Anonymous users2024-02-07

    Rated voltage 380V Classification Fully enclosed.

    Rated current: Total number of samples: 1 set.

    Rated output number of poles (limit control) 2p

    Test Item Test Standard Unit Test Result.

    Full load efficiency (full load efficiency) or more

    Power consumption in 1 hour - wh 912

    1 Hour CO Emissions - g Time 388 Minimum Power Efficiency Standard (Rated Output Above.)

    1 hour Power Consumption (Wh) = Rated Output (kW) 1000 1 hour Full Load Efficiency (Full Load Efficiency %*)

    1 hour of use CO emissions (g hours) = 1 hour of power dissipation (Wh).

    Pure manual translation Satisfied!

  4. Anonymous users2024-02-06

    316-402 jugong apt. 3-danji miryong-dong gunsan-si jeollabuk-do(seoul 573-748 korea)

    3 316-402 Jeollabuk-do, Gunsan-si, Miryong-dong, Jeongong-gu 316-402 (573-748, Seoul, Hanjeongook).

  5. Anonymous users2024-02-05

    316-402 commune uses APT. 3 Jeollabuk-do, Gunsan, Danji Miryong-dong (573-748, Seoul, South Korea).

  6. Anonymous users2024-02-04

    Why is it in English?,Is there Korean?,It's easier to translate that way.。。。

    Turn over the business card and write it out in Korean, and you'll soon have the right answer...

  7. Anonymous users2024-02-03

    It should be a brand of bags, bags and clothing often appear on the side of some inexplicable Korean characters, grammar and incomprehensible, our teacher said that it is the kind of small Wang Tan enterprise name trapped Changtong, logo and the like, hehe

  8. Anonymous users2024-02-02

    The last two words are grapefruit.

    In front of it is a name

  9. Anonymous users2024-02-01

    Glass Prison.

    Glass Prison.

  10. Anonymous users2024-01-31

    Male: Zhao Minxi.

    Female: Zhao Minxi or Zhao Minxi.

    That's pretty much it......

  11. Anonymous users2024-01-30

    It may be possible to see the pronunciation between the words and correct the problem.

  12. Anonymous users2024-01-29

    Person's name (art.

    Fuda? Or. A transliteration similar to bai.

    du) f bust.

    zhi f cup.

    56kg weight 56kg

    168 height dao 168

  13. Anonymous users2024-01-28

    Ye Dabai (the name of the person is translated casually!) )

    Bust: F Cover du (so scary).

    Weight: 56kg

    Height: 168cm

    Wild big (the name of the person is a casual copy of dao.)

    Yile! Bust right: F hood (so scary).

    Weight: 56kg

    Height: 168cm

    Wild University (the name of the person is casually translated!) )

    Bust: F Cover (so scary).

    Weight: 56kg

    Height: 168cm

  14. Anonymous users2024-01-27

    5th floor, Samjin Pharmaceutical Building, 388-8 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul.

    Jumpent (name of the performing arts company) actor Lee Dong Wook (Zip code) 121-837

  15. Anonymous users2024-01-26

    Are you sending a letter to this address?

    Or how?

    If you are sending something or sending a letter, you can just write it in Korean, and write it down one by one according to this

  16. Anonymous users2024-01-25

    Seoul Mapogu Shoukyo-dong 338 The latter one can't be translated ·· It is called the 5th floor of the building.

  17. Anonymous users2024-01-24

    338-8, Seoul, Mapo-gu, Seoul

    5th Floor, Sanjin Pharmaceutical Building.

    Jump Ent actor Lee Dong Wook (zip code) 121-837

  18. Anonymous users2024-01-23

    338 Seogyo-dong, Mapo-gu, Seoul, 8 Samjin Pharmaceutical Building, 5th Floor, Jumpent Lee Dong Wook.

    Zip Code 121-837

    The level is limited Sorry for pulling!!

  19. Anonymous users2024-01-22

    Jeonbuk (Jeollabuk-do) Jungsan-si, Miryong-dong (APT) Apartment, 316-building, Samdan-te, 402, Kim Hye-ran.

    *Sumiko is the meaning of a Korean housing company.

  20. Anonymous users2024-01-21

    Jeonbuk Junryong-dong Residence Public Apartment, Samdan-di, No. 402, Building 316, Kim Hye-ran.

  21. Anonymous users2024-01-20

    Jeonbuk (Jeollabuk-do - equivalent to the province in China) Miryong-dong, Gunsan City (equivalent to a block) Samdan-di Building 316 (South Korea's building numbers are all like this, unlike in China, there are just a few numbers) Room 402 (they have one floor and many numbers, this is not the same as in China) Kim Hye-lan received.

  22. Anonymous users2024-01-19

    Love, I've really tried! Good bye.

  23. Anonymous users2024-01-18

    I added it in parentheses, and I think it would be more natural.

Related questions
9 answers2024-05-07

Upstairs is not right. The first sentence should be My heart is broken >>>More

7 answers2024-05-07

1.It's all so strong

2.Is it okay this size? Yes, you can! >>>More

6 answers2024-05-07

Now, we're really alarmed by potassium iodide.

Before, I haven't seen you from something I don't like, why I'm disgusted and don't know how the queen- >>>More

12 answers2024-05-07

Human translation, my own talent is sparse, please do not be surprised by mistakes. >>>More

11 answers2024-05-07

I guess your girlfriend is Korean, right? Her family doesn't agree to talk to you, and your girlfriend's mother sent her a letter about this. >>>More