-
The People's Literature Publishing House and the Shanghai Translation Publishing House must be the first choice, both of which are famous translators. In fact, if you want to do a survey, you can collect different translators of the same work, and then investigate the background one by one, and you will find that the most powerful and powerful translations are basically produced by the People's Literature Publishing House and the Shanghai Translation Publishing House.
Chongqing Publishing House has recently taken the lead in translating and publishing some foreign **, but to put it mildly, the translation is really not good; Yilin Publishing House has translated a large number of them earlier, both good and bad, and they are not too secure.
Shanghai Translation Publishing House has produced a batch of very delicate **, and the translation is really good. If you go to a bookstore, take ten minutes to compare and see in no time.
-
Based on my personal experience, I think that the People's Literature Publishing House has translated the best foreign literary works. Not only can it translate the meaning of the original author, but it also looks easy to understand. Some publishers translate books with donkey lips that are not in the horse's mouth, and they can't read them.
So now I buy foreign masterpieces from the People's Literature Publishing House. As for other well-known publishing houses such as Relay Press, they are good at publishing some good domestic literary works. In a word:
It is recommended that you buy foreign literary works from the People's Literature Publishing House, although some of the editions may seem too old, but the books are still very good!
-
Foreign literature: People's Literature Publishing House, Shanghai Translation Publishing House.
People's Literature Publishing House, founded in Beijing in March 1951, is a state-level professional literary publishing institution. It is now an important member of China Publishing Group Corporation.
In addition to publishing a large number of books under the name of the People's Literature Publishing House, it has also used the Writers Publishing House (1953-1958, 1960-1969), the Art Publishing House (1953-1956), the Literature and Ancient Books Publishing House (1954-1957, 1987-1989), the Chinese Drama Publishing House (1954-1979), and the Foreign Literature Publishing House (1979-2009) to publish various literary and artistic books.
Modern Chinese Literature: Writers Publishing House, Changjiang Literature and Art Publishing House.
Social Science and Culture: The Commercial Press, Life, Reading, New Knowledge Joint Bookstore, Guangxi Normal University Press, Renmin University Press, Fudan University Press, New Star Press, Reading Library, Ideal Country, Xinmin Shuo.
World History: Oracle (quality is declining), Khan Qingtang (increasingly expensive).
Children's Books: Pu Pu Lan Picture Book Museum, Tomorrow Publishing House, Relay Publishing House, CITIC Publishing House.
Chinese Ancient Books: Zhonghua Book Company, Shanghai Ancient Books Publishing House.
The specific advantages and disadvantages of these brands will have time to talk about it in detail in the future, and it should be noted that the quality of the products produced by most publishing houses fluctuates, which is often related to the personal taste of the principal at that time.
It is relatively safe to choose those famous works that have been verified, such as Chekhov translated by Mr. Ru Long, Romain Rolland translated by Mr. Fu Lei, etc., and some new translators also have a good reputation, such as Lu Dapeng, the royal gold medal translator of Oracle, and Chen Yikan, who translated Maugham's fame.
-
1.The first series of Gurnah's author's works ("Paradise", "Afterlife", "Seaside", "In Praise of Silence", "The Last Gift").
2."The Adventures and Dooms of Jeanru Maclaure" Álvaro Mutis was a Colombian poet, critic, and close friend of García Márquez, often the first reader of Márquez's manuscripts.
3."The Innocent" Hermann Bloch is one of the "four best in Central Europe" in Milan Kundera's mouth, the other three are Kafka, Muzir and Gombrowic. Georges Steiner even considered Bloch "the greatest home in Europe since Joyce".
I think so too, especially when there are a lot of characters in a book, and the names are very familiar, it's easy to remember, it's better to pick some books with easy names to remember, I remember the characters in "Gone with the Wind" very clearly.
The worst thing for me is the lives of those amazing places, especially the names!! It's long enough, but there are thousands of nicknames, and people who watch it go crazy, and some children and grandchildren use the same name for 3 generations >>>More
I believe you are a good boy, write it yourself.
o(∩_o o(∩_o o(∩_o o(∩_o o(∩_o o(∩_o o(∩_o >>>More
If you want to go abroad, it is better to take the test of Chinese as a foreign language or linguistics. If you want to do research, then support you to go to graduate school and develop in this direction in the future. I myself am a graduate of Chinese, and there are several directions for graduate employment in Chinese, such as civil servant examinations, counselors in enterprises and schools, and so on. >>>More
History of Foreign Literature 200601 exam review.