-
Yes, a variety of writing methods and rhetorical methods are used, alas, looking at the end of the world, looking at the end of the world is good.
-
There is a little omission, and it is better to improve it.
-
You seem to have copied it.,Take a look at the following **.。
-
Did you translate word by word?
-
It's good, but the ending is not very good, and it's better to revise it.
Roughly yes.
-
The charm of poetry... Translated a little ... It's just a translation ... As you get older, the more you learn, you will know how to taste...
-
Poetry is not up to it, depending on how you understand it. Usually, the artistic conception of the poem is to make the reader feel the poet's unspoken meaning through the emotional resonance with the reader. The following is a little analysis, the specific artistic conception depends on how you understand the mausoleum, this is Ma Zhiyuan's famous song, 28 words outline a picture of the wilderness.
The first two sentences of "withered vines and old trees are faint crows, small bridges and flowing waters" create a cold and gloomy atmosphere, and show a fresh and quiet realm, the withered vines and old trees here give people a bleak feeling, dim, and the time is already evening; The small bridge and flowing water people feel elegant and leisurely.
The poet depicts a desolate and miserable artistic conception of the autumn wind, adding another layer of desolation to the secluded village.
The poet skillfully connects ten kinds of prosaic objective scenes, and through the six characters of dry, old, faint, ancient, western, and thin, the poet's infinite melancholy is naturally contained in the picture.
Broken intestines in the end of the world" is the finishing touch, at this time in the late autumn village picture, there appeared a wandering wanderer, in the desolate ancient road of the sunset, leading a thin horse, facing the miserable autumn wind, roaming, sad intestines strangled, but do not know where their destination is, revealing the poet's sad feelings that have not been encountered, properly expressed the theme, this small order is to take the technique of allegorical scenery to render the atmosphere, show the theme, and perfectly express the sorrow of the traveler who wanders the world.
This poem is a metaphor for the scene, vividly expressing the sorrow of a person who has been living in a foreign land for a long time. The first three lines are all composed of noun phrases, listing a total of nine scenes, which is concise and meaningful. The word "broken intestines" is a poetic eye.
It expresses the sad and sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in the autumn. This poem is attached to things, and the feelings of sorrow and sorrow are vividly portrayed through the vivid images of many natural scenes and the strong late autumn colors.
-
The genre of Tianjingsha Qiusi is Xiaoling. Xiaoling is a type of loose song. Sanqu refers to a kind of singing lyrics that enter the drama, which is divided into small rings, sets, and bands in between.
Xiaoling is equivalent to a monotonous word, with a song as an independent unit, mainly described, and generally within 58 words as Xiaoling.
Original text: Withered vines and old trees faint crows, small bridges and rivers tell the water people, and the ancient road is west wind and thin horses.
The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.
Vernacular translation: Dead vines entangle old trees, and crows that return to their nests at dusk perch on their branches. Under the small bridge, the water is murmuring, and there are several former households next to it.
On the ancient and desolate road, the autumn breeze is bleak, and a tired thin horse carries the wanderer. The sun is slowly setting in the west, and the extremely sad traveler is still adrift at the end of the world.
Appreciation: This song juxtaposes a variety of scenery and combines them into a picture of the autumn suburbs at sunset, allowing the wanderer to ride a thin horse on a bleak background, revealing a sad mood and expressing the sad feelings of a wanderer who misses his hometown and is tired of wandering in autumn. The syntax of this small order is unique, and the first three sentences are all composed of noun phrases, and a total of nine scenes are listed and repented, which is concise and meaningful.
The whole song is only five sentences and 28 characters, the language is extremely concise but the capacity is huge, the meaning is far-reaching, the structure is exquisite, and the frustration is caused, and it is praised as "the ancestor of autumn thought" by later generations.
To the west, a remnant sun shot diagonally from the barren mountain, and everything on the ground was covered in a blur of blood. >>>More
To the west, a remnant sun shot diagonally from the barren mountain, and everything on the ground was covered in a blur of blood. >>>More
The author of Qiu Si is Ma Zhiyuan.
It should be Yuanqu.
Ma Zhiyuan, No. Dongli, most of the people. When he was young, he pursued fame and fame, but failed to achieve his ambition. He once participated in the Yuanzhen Book Club, and Li Shizhong and the red character Li. >>>More
Tianjing sand. Qiu Si famous sentence:
The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world. >>>More