What Reference Books Do You Need to Translate a Document 5

Updated on educate 2024-07-19
9 answers
  1. Anonymous users2024-02-13

    A friend of mine died in this tragic.

    She was bored at home and used her own home** to dial her own home**, and after many times she finally dialed, she heard a hollow sound, like an echo valley and the sound of water droplets.

    3) Once, at 12 o'clock in the evening, I was returning home with my friend after dinner, and I passed by a place where there was a grave, and my friend was very scared, and the next morning he was always in good spirits, and he often said these words: Someone crawled out of the grave, they were laughing, they were bleeding.

    4) There was a power outage in my house one night, and it turned out that there were only white candles to look for and sleep, and I looked in the mirror behind the bedside to sleep, but that day I felt tightness in my chest, I couldn't breathe, and I looked over and over as if I was pressed by something, and after looking in the mirror, I found that I was carrying my grandmother's bag! I obviously didn't carry it!

    The whole lake turned red (it was blood), a hand reached out from the lake, grabbed the girl's feet, and pulled her into the lake, and then, people found the girl's body and clothes 100 kilometers away from the forest, but her head was missing, people opened her backpack, frightened, the bag was her head, she left, and from then on, no one dared to go to the forest.

    If you read this post, please reply to the post immediately, and click "Post this in another bar**3 copies, if you don't send it, that hand will reach out when you take a shower, and you will end up the same as that girl!" Be sure that everything is true.

  2. Anonymous users2024-02-12

    Specialized bilingual dictionaries can be considered to be effective for accurate translation of specialized vocabulary.

  3. Anonymous users2024-02-11

    Oxford Advanced is enough, and the point of translation is to understand paraphrasing, and don't stick to the literal, and some literal translations can be weird, because Chinese and English have different ways of thinking and language expressions.

  4. Anonymous users2024-02-10

    Oxford: And you can use the Internet, pay attention to professional English, to find the professional definition of the word, it depends on what the major is.

  5. Anonymous users2024-02-09

    [Serial number] main responsible person Title of the document[m] Place of publication: Publisher, year of publication: start and end page number For example: [1] [English] Adam. Smith, translated by Wang Xiuli et al.

  6. Anonymous users2024-02-08

    1] [US] bruce programming ideas [M].Liu Zongtian, et al., trans. Beijing: China Machine Press, 2000

    2] William Ford, et al. C++ Language Description of Data Structures (2nd Edition) [M].Chen Jun, trans. Beijing: Tsinghua University Press, 2003

    1. The reference is an important scientific basis for reflecting the research of the first place, by pointing out the views of the first place, the method combined with some materials, etc., the source of the model studied in this code can reflect its scientificity.

    2. It is possible to distinguish the research results obtained in the first class from the predecessors, which is not only a respect for the research results of the predecessors, but also avoids the suspicion of plagiarism.

    3. It can facilitate readers to consult materials and further research, and the references of the standard specifications can show the direction and background of the research field, and have the role of connecting the previous and the next.

  7. Anonymous users2024-02-07

    The format is as follows: Original Author. Translated name [m].Translator. Place of Publication: Publisher, Year of Publication: Citations page number.

    The standard format of references refers to the format of citing published literature for the purpose of writing, which can be divided into monographs [m], conference collections [c], newspaper articles [n], journal articles [j], degree [d], reports [r], standards [s], patents [p], precipitated documents in a concentration [a], and journals [g].

  8. Anonymous users2024-02-06

    Translated literature refers to the translation of documents in one language into another. Translated documents should be accurate, fluent, and appropriate, and meet the norms and requirements of translation. There are many types and types of translated literature, and the following are some common types of translated literature.

    Academic Translation: Academic translation refers to the translation of an academic document from one language to another. Academic translation needs to accurately express the author's meaning, and at the same time comply with academic norms and requirements.

    Technical Literature Translation: Technical literature translation refers to the translation of a technical document, such as manuals, product manuals, standards and specifications, from one language to another. The translation of technical literature needs to accurately express technical information and terminology, while complying with the specifications and requirements of technical literature.

    Translation of literary works: Translation of literary works refers to the translation of a literary work, such as **, poetry, drama, etc., from one language to another. The translation of literary works needs to accurately express the author's style and emotions, while meeting the norms and requirements of literary works.

    Business document translation: Business document translation refers to the translation of a business document, such as a contract, a bill, a letter, etc., from one language to another. Business document translation needs to accurately express business information and terminology, while complying with the norms and requirements of business documents.

    News Translation: News translation refers to the translation of a news story from one language to another. News translators need to accurately express news facts and events, while meeting the norms and requirements of the new beat-key Zhaowen report.

    In short, there are many types and types of translated literature, and different types and types need to be translated in a targeted manner to ensure the quality and effect of translation. Translators need to have a strong knowledge of vocabulary and language, as well as attention to detail and quality control, to be able to produce high-quality translations.

  9. Anonymous users2024-02-05

    Article 3:

    1. Whether it is a reference at the end of the text or a foreign language document cited in the text, the name, author and source of the original palindromic answer are generally used. The name of the Chinese document can also be translated in parentheses as appropriate.

    2. If it is a paper document, it is also necessary to indicate the issue number of the journal (a certain year and a certain issue) or the original publishing house and publication time of the book. If it is from the Internet, when indicated**.

    3. If the Chinese translation is used in a foreign language, the Chinese translation will be used as a reference.

    4. There are two ways to quote foreign language articles in the text, one is to directly quote foreign languages, (this method is mostly used for more professional academic **, readers have the ability to understand) or translate into Chinese with parentheses after the foreign language. The other is to translate directly into Chinese, and then give the original text in parentheses after the translation, or give the original text in the notes. It depends.

    5. If you are submitting a manuscript to a professional journal, it is best to understand the relevant regulations of the journal on the list of references and notes, and do it as required.

Related questions
2 answers2024-07-19

5-Fluorouracil.

Molecular mechanisms of cell death. >>>More

9 answers2024-07-19

There are no studies on the effect of water stress on Pomegranate (Pomegranate) fruits. This study will investigate the effects of three irrigation methods on the physical and chemical properties of adult pomegranate fruits. The tested (T0) plants will be drip irrigated (60% ETO from the beginning of the growing season to the first half of the fruit linear growth phase, 117% ETO from the second half of the fruit linear growth stage, and 99% ETO at the end of the fruit growth and ripening phase) to ensure unrestricted soil moisture conditions, and T1 plants will be drip irrigated according to the criteria frequently used by growers in this area (32% ETO from the beginning of the growing season to the first half of the fruit linear growth stage, 74% ETO from the second half of the fruit linear growth stage, and 36% of the ETO at the end of the fruit growth and ripening stage), and except for the second half of the fruit linear growth stage, when the watering of T2 plants is canceled, the other stages of T2 plants are watered in the same way as T1 plants. >>>More

8 answers2024-07-19

You can take a look at the book of the Customs Publishing House, I have a set of customs food passes, which is very good. >>>More

4 answers2024-07-19

All eaters – and others who prefer to eat fresh food – are called upon to get locally grown food directly from the source. >>>More

7 answers2024-07-19

Ekeberg discovered tantalum in the form of an oxide 200 years ago. However, the discovery and study of the properties of potassium hexafluorotanate (K2TAF7) is the real beginning of tantalum chemistry and production development. >>>More