-
The author of the farewell lyrics is Li Shutong.
Outside the long pavilion, by the ancient road, the grass is green. This lyric concretizes abstract things, and as soon as we see this lyric, we will have a picture in our minds, Changting Ancient Road Fangcaotian. Outside the long pavilion, outside the long pavilion, just these three words we have a picture of a long pavilion in the sea, by the ancient road, you imagine that there is a path.
Fangcao and Tian, there are long pavilions, there are ancient roads, long pavilions! On the ancient road, there is fragrant grass, and the view is endless. I can't see the edge, so I am implicated in the grass, and the sky is blue.
The ancient road and the grass sky both describe a sunset environment, which also sets off the atmosphere of silence and coldness, which coincides with the theme of farewell. <>
The evening breeze blows the willow flute, and the sunset is outside the mountain. It was originally a farewell, and when the sunset was about to set, the evening breeze gently blew the willow leaves, and the willow flute sounded as a farewell to friends, but the aftermath was not over, and it has been wrapped around the edge of farewell. The second sentence and the first sentence form a strong contrast, and the emotions also become excited, as if a deep sigh for farewell to friends and relatives.
It also shows a kind of sad mood.
The end of the sky, the corner of the earth, the intersection is half scattered. Farewell friends are at the end of the world, maybe we will never see each other again in this life. You are my bosom friend, my confidant, the ends of the earth, I may never see you again after you leave, so the friends are half scattered, because they are scattered at the ends of the earth.
A pot of turbid wine is full of joy, don't dream cold tonight. Farewell to a friend A pot of wine represents our friendship, I use a glass of wine to send a farewell gift to our happy hour, just tonight let us have a drink and enjoy the last parting moment. After tonight, we will say goodbye, and we hope that our future friends will have a safe journey.
The lyrics of these four lines are similar and repetitive. It seems to express the admonition and anti-lord nagging of friends when they say goodbye to friends. And the whole four-sentence lyrics give us a strong visual feeling and a strong picture impact.
There is a long pavilion ancient road, the evening breeze and the sound of the flute, and the faint flute blows out the sorrow of farewell friends. The beautiful lyrics write the emotions of parting, so it makes people feel mixed feelings when they listen to it. <>
-
The lyrics are written by Li Shutong, and the whole lyrics are very elegant, and they can create a sense of reluctance to old friends.
-
Li Shutong, this lyric embodies a feeling of parting, which can reflect the feelings of resentment when singing, and also contains Zen.
-
FarewellThe author of this song is:Li Shutong
Farewell": Outside the long pavilion, by the ancient road, the grass is green. The evening breeze blows the willow flute, and the sunset is outside the mountain.
The end of the sky, the corner of the earth, half of the acquaintances. A pot of turbid wine is full of joy, don't dream cold tonight. Outside the long pavilion, by the ancient road, the grass is green.
Ask you when you will go, and don't linger when you come. The end of the sky, the corner of the earth, half of the acquaintances. Life is rare for reunions, but there are many separations.
Li Shutong Profile:
Li Shutong (October 23, 1880, October 13, 1942), also known as Li Xishuang, Li An, Li Liang, the spectrum name Wentao, the young name Chengqian, the scientific name Guanghou, the word Xishuang, alias gargle.
Li Shutong is a famous ** artist, art educator, calligrapher, drama activist, and one of the pioneers of Chinese drama. After he returned from studying in Japan, he served as a teacher and a monk, and then became a monk, with the legal name Yanyin, the name Hongyi, the late name Wanqing Old Man, and was later respected as Master Hongyi.
In 1913, he was hired as a painting teacher at Zhejiang Two-level Normal School (later changed to Zhejiang Provincial First Normal School). Since 1915, he has also served as a painting teacher at Nanjing Higher Normal School, and composed music for Nanjing University.
The first school song in history. On October 13, 1942, Master Hongyi passed away in the Wenling Nursing Home of Quanzhou Fuji Temple.
Evening room.
-
"Farewell" lyrics: Li Shutong.
Composer: John Otway.
Outside the long pavilion, by the ancient road.
The grass is green, and the evening breeze blows the willow flute.
The sunset mountain is outside the mountain, the end of the sky.
The corners of the earth, half of the acquaintances are scattered.
A pot of turbid wine is full of joy, don't dream cold tonight.
A thousand wisps of love, a glass of wine.
The sound left the flute and asked when you would return.
Don't wander when you come, the end of the world.
The corners of the earth, half of the acquaintances are scattered.
A pot of turbid wine is full of joy, don't dream cold tonight.
The end of the sky, the corner of the earth.
Half of the acquaintances are scattered, and I ask you when you will return.
-
Background of creation. The tune of "Farewell" is taken from the American song "Dreaming of Home and Mother" composed by John Pound Otway. "Dreaming of Home and Mother" is an "entertainer's song", which became popular in the United States in the late 19th century, and is led by a white actor with a black face playing a black man, and is also modeled after the style of black songs.
When Li Shutong was studying in Japan, the Japanese lyricist Inu Tong Qiuxi used the melody of "Dreaming of Home and Mother" to write the lyrics of a song called "Travel Sorrow". and Uncle Li's "Farewell" is taken from "Travel Sorrow" by Dog Boy Qiuxi.
Song lyrics. Uncle Li in the same version.
Farewell (Wide Version).
Words: Li Shutong.
Outside the long pavilion, by the ancient road, the grass is green. The evening breeze blows the willow flute, and the sunset is outside the mountain.
The end of the sky, the corner of the earth, half of the acquaintances. A pot of turbid wine is full of joy, don't dream cold tonight.
Outside the long pavilion, by the ancient road, the grass is green. Ask you when you will go, and don't linger when you come.
The end of the sky, the corner of the earth, half of the acquaintances. Life is rare for reunions, but there are many separations.
Feng Zikai manuscript.
Uncle Li's handwriting with "Farewell" does not seem to have survived. The original published version of "Farewell" appeared in the "Fifty Songs of Chinese Famous Songs" co-edited by Qiu Mengchen and Feng Zikai. This book includes thirteen songs written by Li Shutong with lyrics, music or lyrics.
Published by Kaiming Bookstore in August 1927. Some people say that this book was published in 1921 and that it is wrong. The lyrics of this book are not in standard typographic, but in handwriting.
The person who wrote it was the editor Feng Zikai.
-
Uncle Li also wrote "Farewell" in 1915.
In the 19th century, the American ** J.P. Oldway wrote a song "Dreaming of Home and Mother" (Dreaming of Home and Mother), after this song spread to Japan, the Japanese lyricist Inudo Qiuxi used the melody of "Dreaming of Home and Mother" to fill in the lyrics of "Travel Sorrow".
After the publication of "Travel" in 1904, it was widely circulated in Japan. From 1905 to 1910, Li Shutong came into contact with "Travel Sorrow" while studying in Japan, and he was moved by the beautiful melody of this song, and had the inspiration to compose the song "Farewell", which has been sung in China to this day. Li Shutong's "Farewell" is taken from "Travel Sorrow" by Dog Boy Qiuxi.
Nowadays, "Travel" is sung in Japan, and "Farewell" has become a classic in China.
In terms of lyrics, "Dreaming of Home and Mother", "Travel Sorrow", and "Farewell" are the personal creations of the three artists, and they are three independent works.
The lyrics of "Farewell" are similar to the long and short sentences in Chinese poetry, with the elegance of classical poetry, but the meaning can be plain and easy to understand; The entire Chinese lyrics and tune are perfectly combined, and it is almost impossible to find a song that rewrites the lyrics after composing the song.
The title of the song "Farewell" is often mistaken for "Li Song", and although "Farewell" is a Li song, "Li Song" is not its name.
The two songs, "Farewell" and "Travel Sorrow", have been widely circulated in China and Japan respectively to this day, but the English "Dreaming of Home and Mother" is not remembered in the United States, and few people know it today.
Hello, may I ask if this song is "I'm going to Turn"? The specific lyrics are as follows: >>>More
Pear Blossom Lyrics.
Songwriter Wang Xudong (vocals of Fenglin Volcano). >>>More
Bitter smile Lyrics and composer: Wang Sulong (silence) Arranger: Xiao Jin, Wang Sulong (silence) Remix: >>>More
123 wooden man can't guess if it's ** wrong The progress of love is a little behind According to the informant, you also like me Why are you still not impressed The weather report is very good My face is red in the sun I also want to be friends with you Look at you stupidly I don't understand the pace is too fast You walk in front I can't open my mouth behind your back I hope you will hold my hand at the next intersection Silent count 123 wooden man If you don't act, you will be deducted points If you don't show it, it's going to be dark during the day I've been waiting for the love to happen vigorously I really want to ask Are you shy or too sluggish Silently count 123 wooden man Give me the second heartbeat eyes I am naïve and think that the brave heart flower is the most touching I look forward to making love complete because of you Because of you make love complete, because of you make love complete.
Chapter 1 LRC Lyrics Production.
The so-called LRC lyrics refer to the lyrics that are displayed in sync with the *** song of **. The production of LRC lyrics is essentially to establish a temporal correspondence between the lyrics or words and the song or voice. For narrative convenience, the following are collectively referred to as lyrics that are synchronized with the song and text that is synchronized with foreign language speech"Lyrics"。 >>>More