-
It's only been seven days since spring, and I've been away from home for two years. After the people return to the geese, the thoughts are in front of the flowers. According to Liu Kui's "Tales of the Sui and Tang Dynasties", this poem was written by the poet Chen Shi in Jiangnan.
Xue Daoheng (540 609), poet of the Sui Dynasty. The word Xuanqing. A native of Fenyin, Hedong (now Wanrong, Shanxi).
Lishi Northern Qi and Northern Zhou. After the establishment of the Sui Dynasty, he served as a waiter in the internal history, and added the three divisions of the Fuyi. When Emperor Yang was the emperor, he became the assassin of Fanzhou and was reappointed as the doctor of Sili.
Later, he was killed by Emperor Yang. He was as famous as Lu Sidao, and had the highest artistic achievements among the poets of the Sui Dynasty. There are 30 volumes, which have been lost.
Now there is 1 volume of "Xue Sili Collection". More than 20 of his poems are recorded in "Poems of the Pre-Qin, Han, Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties", and 8 of his poems are recorded in "The Texts of the Three Dynasties of the Qin and Han Dynasties and the Three Kingdoms and Six Dynasties". For deeds, see the biography of "Book of Sui" and "Northern History".
1. Human day: According to ancient legends, the first day of the first lunar month is the day of the chicken, the second day of the first month is the day of the dog, the third day of the first month is the day of the pig, the fourth day of the first month is the day of the sheep, the fifth day of the first month is the day of the cow, the sixth day of the first month is the day of the horse, and the seventh day of the first month is the day of the people. 2. The second year refers to the old year entering the new year.
3 The day when the psalmist returns home will fall after the flock of geese that return to the earth in the spring. The wild goose means a wild goose or a flock of geese.
4 The thought comes before the flowers: But the thought of going home happens before the spring flowers bloom. The poem begins with the poem telling us that the poet is saying goodbye to the old year and welcoming the new year in a foreign land.
As can be seen from the words of the verse, "two years away from home" does not really mean two years away from home. In the last two sentences, the poet tells us that he had the idea of returning home before the spring flowers bloomed, but for various reasons, he could really return to his hometown, and it may fall after the days when the southern geese flew north. In the poem "People Thinking of Returning Every Day", Xue Daoheng skillfully used the time span of saying goodbye to the old and welcoming the new, and also borrowed the phenological characteristics of the spring return of the northern wild goose, euphemistically and vividly expressed his deep affection for the motherland and his desire to return to the north.
The poems are popular and natural, with profound meaning, giving people the beauty of "clear water out of hibiscus".
-
What does Sifa mean in front of flowers?
-
"Thinking of Returning to the Heavens" is a Sui Dynasty poet Xue Daoheng.
The poem uses plain and natural language to express the mood of living like a year, showing the distress of missing the big things in his hometown but not being able to help himself. The original text is:
It's only been seven days since spring, and I've been away from home for two years.
After the people return to the geese, the thoughts are in front of the flowers.
Translated it means that it has been seven days since the beginning of spring, and it has been two years since I left home. The day of going home is about to fall after the flock of geese flying north in the spring back to the earth, but the idea of going home is there before the spring flowers bloom.
Poetry appreciation.
The poet is full of affection, and expresses his profound and delicate emotional experience with plain and natural, exquisite and euphemistic words, and integrates the feelings of longing for return into Jiuqu.
In the soft intestines, the scenery is allegorical, the love is with the scene, and the scenes are blended.
And the use of contrasting techniques, there are contrasts in the narrative, implicitly expressing the author's eager feelings of returning, and the author puts "return" and "thinking" in two contrasting sentences, echoing the title from afar, which is unique.
-
Xue Daoheng (540-609), the name Xuanqing. A native of Fenyin, Hedong (now Wanrong County, Shanxi). Poet of the Sui Dynasty.
People think about it every day
Xue Daoheng has only been seven days in spring, and he has been away from home for two years.
After the people return to the geese, the thoughts are in front of the flowers.
Appreciation of the human day, that is, the seventh day of the first month, is a very important festival in the customs of the ancients. As the saying goes, "I miss my relatives every festive season", people in Japan are supposed to be days to reunite with family and travel with relatives and friends, but now the poet is far away from home, which naturally triggers a deep feeling of longing for his family and hometown.
In the first couplet of the poem, "seven days" and "two years" are used as a comparison, "seven days" is the feeling of the current time, starting from the first day, only seven days have passed, and people feel the joy of the coming of spring and the festive atmosphere in these seven days; "Two years" is the feeling of the past time, starting from the day of leaving home, it has been two years now, from the day of leaving home, the longing for home has begun, in the contrast of "seven days", "two years" seems particularly long. And "talent" and "already" deepen this contrast, and also make homesickness come out.
In the second couplet of the poem, there are three contrasts. The first Xun Jing shirt is a contrast with the wild geese, which return north every spring, but the poet can't help himself, he is also in the south, and he doesn't know when he will be able to return to his hometown in the north. The second is the contrast with the flowers, when spring comes, the flowers will bloom, and their feelings of homesickness have already arisen.
The first contrast highlights the late return time, and the second contrast highlights the feeling of homecoming. The words "after" and "before" contrast the late time of returning home and the feeling of returning home, making them more distinct and highlighting the main theme of the poem.
-
Wang Wan: "Under the Solid Mountain in the Second North" and so on.
1. The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground. Raise your head to look at the bright moon, bow your head and think of your hometown - Tang. 2. Alone in a foreign land as a wild guest, every festival is more than homesick.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood. Tang Dynasty. 3. The country is broken by mountains and rivers, and the city is deep in spring grass and trees.
When I feel the tears, the ruler hates other birds. The beacon fire lasted for three months, and the family letter was worth 10,000 dollars. The whitehead scratching is shorter, and the hairpin is overwhelming.
4. The cold lights of the hotel never sleep, and the guest's heart turns sad. The hometown thinks of thousands of miles tonight, and the frost sideburns are another year in the Ming Dynasty. In addition to the night as Tang Gaoshi 5, the mother chanted:
The line in the mother's hand, the wanderer's shirt. Before leaving, I am afraid that I will return late. 6. If you come from your hometown, you should know about your hometown.
In front of the window in the coming day, the cold plum is not blooming? (Wang Wei: "Miscellaneous Poems").
-
It's only been seven days since spring, but it's been two years since I left home. After leaving the people and returning later than the geese returning, he had the idea of returning to his hometown before the flowers bloomed.
-
The day when the poet returns home will fall after the geese flying north on the earth in spring, and he should be talking about people before the flowers bloom. It should be homesick and homesick and want to go home, so the idea of returning to my hometown germinated.
The meaning of this poem is: Xu Ruzi.
When he was nine years old, he used to play in the moonlight, and someone said to him:"If there was nothing in the moon, it would be very bright, right? Xu Ruzi said, "It's not like this, it's like a human eye has a pupil, without it, the eye is not bright." ” >>>More
Shangyuan Night" Tang Dynasty poet Cui Li, a total of six poems, belongs to the seven unique group of poems. Full poem: The jade leaks the silver pot and does not urge, and the iron lock is open. Who can sit idly when they see the moon? Where do you not see the lights? >>>More
The title of the poem "The Song of the Twilight River": Chanting by the river in the evening. >>>More
About what it means to be a poetic eye is shared below: >>>More
Translation: My house was built on a busy road where people lived, and there was never a bustle of cars and horses. >>>More