-
Remembering the Qiantang River" - Song Dynasty Li Ji.
In the past, he returned to the sail by drunkenness, and the day before the hidden mountain was half a title. It's a full river.
Han back, narcissus in a pale red shirt.
Translation: When I got drunk, I boarded the sailboat home, and saw that the sun had set half in front of the faint green hills on both sides. At this moment, the most charming thing is to shine back into the river, the river is full of red light, and the little white sails on the river surface.
Under the glow of the setting sun, it is like the goddesses in the water wearing pale red clothes together.
Phrase annotations. 1. Qiantang River: also known as "Qiantang River."
The lower reaches of Zhejiang, called the Qiantang River. The mouth of the river is trumpet-shaped, and the sea tide is poured back, becoming the famous "Qiantang tide."
2. Previous years: previous years; Once upon a time.
3. Return sail: refers to the returning ship.
4. Good is: like; Like. Also read "as if".
5. Implications: Included.
6. Narcissus: The legendary water fairy.
-
Remembering Qiantang. Don Li Kuo.
In the past years, the temples of the eastward tour have not withered, and the crossing of the river has been stationed in Magnolia.
A thousand miles of Mid-Autumn moon, 100,000 troops in the middle of the night.
Gui leans on the snow at Yu'er, and Peng leaves Su Cheng's waist when dancing.
I still hear the spring willows on the river, and the bridge is still uneven.
Appreciation: Hangzhou, Zhejiang, since ancient times, the Mid-Autumn Festival in August has been a beautiful day. The moonlight is melting, a thousand miles away, the tide is turbulent, 100,000 military horses, how magnificent, how moving!
Although the poems are all about the foreground and the spoken word, they don't seem to be focused; However, "1,000 miles" vs. "100,000 troops", "Mid-Autumn Moon" vs. "midnight tide", but they are corresponding in time and space, with sound and color, so that readers can appreciate the beauty of mountains and rivers as if they were there. "A thousand miles" is extremely moonlight, and "100,000 troops" describes the unbridled tide, in terms of number, it is a virtual finger, but in traditional habits, 1,000 and 100,000 have the meaning of "all-encompassing", which makes people impressive, and because of the sonorous syllables, it is more conducive to chanting. What is particularly prominent is that the poems do not need to be alluded to, do not make things, wash away the lead and affection from afar, and highlight the autumn scenery in Qiantang, Zhejiang Province very eye-catching, just like the three-dimensional sculpture of Qiantang in autumn.
-
Li Kuo does not have the poem "Remembering Qiantang", it should be: Li Jing "Remembering Qiantang River".
From:Song Dynasty: Li Jing.
Original:
In the past, he returned to the sail by drunkenness, and the day before the hidden mountain was half a title.
Fortunately, the full river is full of reflections, and the narcissus is wearing a light red shirt.
Translation:
Back then, I got drunk and boarded the sailboat home, and saw that the sun had set half in front of the faint green hills on both sides. At this moment, the most charming is to shine back into the river, the river is full of red light, the little white sails on the river, under the glow of the sunset, like the goddesses in the water are wearing light red clothes together.
Appreciation:
Li Jing's "Remembering the Qiantang River" is unique and different. The poet does not write about the magnificent tide of the Qiantang River in the poem, but uses the expressive poetic eye of "drunk" to capture the whole text, vividly reflecting the wonders of the Qiantang River under the sunset in the drunken eyes.
The first two sentences of the poem, "In the past, I returned to the sail by drunkenness, and the day before the faint mountain was half-titled", the poet returned from a drunken boat and watched the beautiful scenery of the Qiantang River in the evening all the way. The word "in the past" in the first sentence is closely related to the "memory" of the poem's title, indicating that the poet used his own memory to describe the wonders of the Qiantang River he watched back then; The word "drunk" tells people that he was drunk and enjoyed the scenery back then.
It is precisely because the poet is drunk to enjoy the scenery that he looks out and vaguely sees the sunset, half of which has disappeared, and the other half is still hanging on the mountain, as if the mountain pass is holding half of the sunset. The words "faint" and "title" in the second sentence are quite subtle, which is very suitable for the poet's drunken eye appreciation.
The last two sentences of the poem, "Good is the reflection of the full river and the daffodils are wearing pale red shirts", here, the poet first uses the word "good is" to prompt the following to deepen the artistic conception of the poem; Then, with beautiful brushstrokes, he depicts the scene of returning to the river; Finally, the wings of imagination artistically reproduce the wonder of white sails reflected in the sunset with the wonderful metaphor of "narcissus in pale red shirts".
These two lines of poetry are both real and virtual, and they are completely in line with the poet's drunken viewing of the drunken scenery - the intoxicating scenery of the Qiantang River, and reflect the author's whimsical imagination.
-
Reminiscences of Qiantang Tang Li Kuo.
In the past years, the temples of the eastward tour have not withered, and the crossing of the river has been stationed in Magnolia.
A thousand miles of Mid-Autumn moon, 100,000 troops in the middle of the night.
Gui leans on the snow at Yu'er, and Peng leaves Su Cheng's waist when dancing.
I still hear the spring willows on the river, and the bridge is still uneven.
-
Remembering Qiantang. Don Li Kuo.
In the past years, the temples of the eastward tour have not withered, and the crossing of the river has been stationed in Magnolia.
A thousand miles of Mid-Autumn moon, 100,000 troops in the middle of the night.
Gui leans on the snow at Yu'er, and Peng leaves Su Cheng's waist when dancing.
I still hear the spring willows on the river, and the bridge is still uneven.