How do you write pinyin on street signs? What are the spelling rules for street signs

Updated on society 2024-03-16
12 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    Street signs and traffic signs, as the protagonists of the urban signage system composed of the three major systems of place name signs, traffic signs and pedestrian guidance signs, will receive more and more attention with the construction process of urbanization. Beijing, as the capital of China, can be said to play a role in this regard.

    with an exemplary role. The Beijing Municipal Municipal Appearance and City Appearance Commission issued the "Beijing Municipal "Twelfth Five-Year" Period Urban and Rural City Appearance and Environment Construction Regulations.

    The plan makes it clear that in terms of urban road public service facilities, Beijing will speed up the planning and construction of the pedestrian guidance system.

    The city identification system composed of the three major systems of place name signs, traffic signs and pedestrian guidance signs is more complete to adapt to the construction.

    Requirements for World Cities with National Characteristics. Such uniform planning and regulation is necessary.

    In 2008, the state issued the GB17733-2008 "Geographical Names Signs" national standard, which stipulates the classification and model, requirements, test methods, inspection rules and packaging of geographical name signs, and clarifies the Chinese characters of street signs, lane signs, building signs, etc.

    The requirements for names and Hanyu pinyin, especially the spelling of Hanyu pinyin in place names, are stipulated. Pinyin should be all capitalized, specialized.

    Write the first name separately from the common name.

    However, there are two schools of thought on whether street signs should be used in Pinyin or English in addition to Chinese characters. Mr. Kang Zhihong, an expert on geographical names and a member of the School of Foreign Languages of Sun Yat-sen University, made it clear that English is not the official language of our country, and that it is the practice of translating and writing geographical names in this foreign language.

    Although our country is particularly prosperous, it has long since declined internationally with decolonization. There is no shortage of supporters in English spelling, most.

    It is popular to say that place names in English are better aligned with international standards. In fact, this is precisely not in line with that, according to.

    Solution, there are not many countries like China that use English to add place names. For example, European countries use this book on place name signs and maps.

    Place names are written in Chinese without English. Some countries in Asia that speak non-Roman alphabets also use national determinations in their geographical names.

    Spelling. For example, the word "road" is spelled "go" in Japan, "no, ro" in Korea, "ji" in Indonesia, "thanon" in Thailand, and "jalan" in Malaysia. Common names in place names (e.g., "road", "street") are also place names.

    , writing the common name in another language, essentially changing the place name; Spelling the name of a place in a foreign language, violation.

    It has recited the resolutions of the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names and the policies and regulations promulgated by our country.

    It can be seen that the idea that the mixed Chinese and English annotation method is conducive to foreign exchanges and international development is actually a misunderstanding, because Hanyu Pinyin is the international standard for the roman alphabet spelling of Chinese place names, so from this point of view, in place names.

    In terms of labeling, Hanyu Pinyin is the most international spelling letter in the world, and the kind of "mixed Chinese and foreign" annotation is obviously inappropriate.

    is also not in line with China's laws and regulations.

  2. Anonymous users2024-02-05

    Depending on what the specific road is, you can just type the English letters, for example.

    Songhong Road (song

    honglu)

    Changshou Road (Chang

    shoulu)

    Zhongshan 1st Road (zhong

    shanyilu)

  3. Anonymous users2024-02-04

    For example, the pinyin on the "Shanghai Road" street sign is shanghailu

  4. Anonymous users2024-02-03

    All in Chinese pinyin!

    And it must be in capital letters.

    At the same time, word by word!

  5. Anonymous users2024-02-02

    <> the spelling rules of the street signs are based on national regulations, and the auxiliary characters under the road name signs are all marked in Chinese pinyin, and English cannot be used. For specific provisions, please refer to two normative materials, one is the "Code for the Design of Urban Road Traffic Facilities", and the other is the "Rules for Spelling the Chinese Pinyin Alphabet of Chinese Place Names (Chinese Place Names)".

    For the difference between the bus stop sign and the bus arrival prompt, the bus group said that the bus arrival prompt sound has two languages: Chinese and English, mainly from the humanization consideration, so as to facilitate foreign passengers to understand the station name information during the ride. The pinyin used on the station sign is implemented according to the relevant national standards, including the size and specifications of Chinese characters and pinyin, which are clearly stipulated by the Transportation Administration of the Municipal Transportation Commission.

  6. Anonymous users2024-02-01

    Pinyin: lù pái

    Yibu Sulse: A sign used to guide the way.

    1. The street sign chaos will come to an end at the end of this year. 2. Place names spelled "name from the owner" Guangdong street signs do not use English translation. Street sign 3, the road sign commander on the DR3100 self-improvement express car passing at high speed is hooking the street sign from the street sign device, Haiduan Station.

    4. Family affection is like a guiding sign in confusion, guiding you to the road ahead; Family affection is like a lamp that illuminates the life you should go; Family affection, like a cup of tea, can warm your heart.

    5. She illuminated the street signs for me and accompanied me through the wilderness. 6. Destroying a reading street sign will not cause your character to freeze. 7. Now that three days have passed, every day when she passes by here, she sees this street sign still lying on the ground of the sidewalk "well", and no one cares about it.

    8. Communication is the bridge between parents and children; Love is a palace for parents and children to share warmth; Tolerance is the guiding sign for parents and children to work together in harmony.

    9. The post of "White Horse Howling West Wind" caused a strong response on the Internet, and for a while, netizens discussed a lot, and some netizens said that Wuhan street signs not only did not have English labeling, but even Chinese pinyin labeling was not standardized.

  7. Anonymous users2024-01-31

    rén mín lù lù pái 。

    The initials are r, the finals are é and n, and the tone is the second tone.

    The initial is m, the finals are í and n, and the tone is the second tone.

    The initial of the road is l, the vowel is ù, and the tone is the fourth tone.

    The initials are p, the finals are á and i, and the tone is the second tone.

  8. Anonymous users2024-01-30

    Renmin Road sign.

    In pinyin, it is written like this: [ renmin lu ].

    Note: No problem at all, I hope it helps. Please click Adopt in time.

  9. Anonymous users2024-01-29

    Renmin Road street sign Chinese pinyin should be renmin lu

  10. Anonymous users2024-01-28

    Pinyin on road signs should follow the following rules:

    1.Pinyin should accurately reflect the pronunciation of road names and follow the universal Chinese Pinyin system.

    2.The two-syllable road name, pinyin should be divided according to the syllable of the word, with hyphens"- Separate the syllables. For example: hépíng lù (Peace Road).

    3.The name of the monosyllabic road, pinyin should directly write the entire syllable. For example: běijīng lù (Beijing Road).

    4.If there are polyphonic words in the name, it is necessary to choose the correct syllable spelling according to the actual pronunciation. For example: yíhé yuán (Summer Palace).

    5.If the road name contains a surname, the pinyin rules of the surname, such as the surname, should be respected"zhāng"(Zhang) should not be written"cháng"。

    6.If the road name contains foreign words or proper nouns, it should be transliterated according to the original text and conform to the rules of Chinese pinyin. For example: niúyóu jiē (Oxford Street).

    7.The place name in the road name should be spelled according to the Chinese pinyin rules of the place name. For example: cháng'ān lù (Chang'an Road).

    8.If the road name contains numeric symbols, it is advisable to use Arabic numerals, not Chinese pinyin. For example: zhōngyāng lù1 hào (**路1号).

    Following the above specifications, you can ensure that the pinyin writing specifications on the road signs are accurate, and they are easy to read. The shape, color, and content of road signs help provide accurate navigation and traffic guidance. <>

  11. Anonymous users2024-01-27

    Street signs are the identifiers of the city, they indicate the direction of people's progress, and also provide convenience for people. Pinyin is the foundation of the language, providing convenience and allowing people to better read and use street sign information. The following is an introduction to the correct writing format of the street sign Pinyin Chaozhou Bureau.

    First of all, the pinyin on the street sign needs to be written in accordance with the Chinese pinyin standard, that is, the tone is identified by the tone symbol. For example, "Beijing" should be "běijīng" when written in pinyin, and the tone marks are on "ě" and "ī".

    Secondly, when the name of a street sign contains multiple Chinese characters, the syllables of each Chinese character should be written separately in Pinyin and marked according to the tone of each Chinese character. For example, if the name of the street sign is "Zhongshan Road", the pinyin should be pronounced "zhōng", "shān" and "lù", and spelled "zhōngshānlù".

    Third, for a syllable containing multiple pinyin letters, pinyin needs to use a specific combination of pinyin letters and be written according to the Chinese pinyin standard. For example, the "zh" in "Tingzhou Road" should be represented as "tīngzhōulù".

    Finally, Arabic numerals or English letters should not be used in place of Chinese characters in pinyin. For example, "Nanjing West Road" should not be written as "nanjingwestroad", but should be correctly spelled as "nánjīngxīlù".

    In daily life, the correct pinyin writing format is very important, which helps people accurately distinguish and understand the information of street signs, improves the reading accuracy of readers, and is also the embodiment of cultural inheritance and language protection. <>

  12. Anonymous users2024-01-26

    The specific rules for spelling street signs are as follows:

    1. Pinyin use rules: street signs should be written in Mandarin Pinyin, if there are polyphonic words, then choose Pinyin according to the standard sound.

    2. Rules for the use of Chinese characters: street signs should use standardized Chinese characters, and avoid using rare characters and variant characters.

    3. Pinyin and Chinese character combination rules: the spelling order of street signs is: pinyin + space + Chinese characters, Chinese characters after pinyin, each Chinese character should be used "·" spaced out for clarity.

    For example: nánjīnglù. The spelling rules of Chinese street signs mainly follow the standards of the Road Traffic Safety Law of the People's Republic of China and the Road Traffic Sign Marking of the People's Republic of China, and are spelled according to the combination rules of pinyin and Chinese characters.

    The role of street signs:

    1. The role of street signs is to provide guidance and direction for pedestrians and vehicles, helping them to find their destination accurately in the city or countryside.

    2. In addition to providing navigation functions, street signs also help to improve traffic safety. Street signs can mark traffic restrictions, parking areas, pedestrian crossing areas, traffic lights, and other important information to help drivers and pedestrians follow the rules and avoid road accidents.

    3. Street signs also have cultural and historical value. Some street signs can identify historical buildings, monuments, cultural and artistic venues, etc., so that people can learn about the history and culture of the local area. The gear rushes <>

Related questions
10 answers2024-03-16

Alerts you that there is a railway security guard ahead of you on a mission.

11 answers2024-03-16

The basic meaning of the word nián.

2.Annual: Yes. Reflect. Sharp. Firewood. >>>More

11 answers2024-03-16

<> the "knowledge" of cognition is read [shí].

It is a polyphonic character with two pronunciations: [shí] and [zhì]1Real [shí]. >>>More

16 answers2024-03-16

[tiān] radical: 一、stroke:4:天笔order:一一 Name: horizontal and horizontal. >>>More

14 answers2024-03-16

Pinyin of the time: shí hou

Interpretation: 1. Season; Season. >>>More