-
Let's go see Qu Yuan's divorce...
-
Tang Bohu's: The falling flowers intentionally follow the flowing water, and the flowing water has no intention of falling in love with the falling flowers.
There is also a sentence of Li Bai's What a gull or something, I also forgot, I'm sorry
-
"The mountains have trees and branches, and the heart is pleasing to the king, and the king does not know" means: There are trees on the mountain, trees and branches, and you like you in your heart but you don't know about it.
According to Liu Xiang of the Western Han Dynasty.
It is recorded that the younger brother of King Chu Kang, the gentleman of E, was boating in the new waves, and the girl who rocked the boat sang to him in Yue to express her love for the gentleman. Zihui couldn't understand the Yue language, so he ordered the "Yue translation" around him to be translated into Chu language, which was similar to the Central Plains. The lyrics of the song read:
Tonight and night in the middle of the continent, today and day with the prince in the same boat. Shame was not ashamed of being ashamed, and his heart was stubborn and unstoppable to learn about the prince. The mountains have trees and branches, and the heart says that you don't know it.
After listening to the translation, Zihui was very moved, and draped the embroidered quilt on the boat girl to show Yan's goodness.
Nowadays, it is often used to express the feeling of affection and cannot be known by the beloved.
Source:
This sentence comes from the pre-Qin anonymous "Song of the Yue People".
The full poem is:
Tonight, the boat is in the middle of the stream.
Today, I have to be in the same boat with the prince.
Shame is good, not shameful.
The heart was annoyed and unstoppable, and learned that the prince.
-
Only because of the feeling of Jun a review, it makes me think about Jun Chao and Dusk.
This is also an unrequited love that has a good impression of others, but others don't know, only you know, and it is most appropriate to express it with this poem and the previous poem.
-
Verses with similar meanings to "The mountains have trees and trees have branches, and the heart is happy and the king does not know" are:
There are beauties, never forget when you see them, you don't see them for a day, and you think about them like crazy.
Anonymous "Phoenix Qin Song".
If the two love for a long time, how can it be in the morning and twilight?
Qin Guan "Queqiao Immortal".
After the desolation, the two should be the same, and the most invincible is the moon and the moon. Nalan Xingde's "Poppy Beauty".
Returning Jun Mingzhu's tears, he hated to meet when he was not married.
Zhang's "The Song of the Lady".
-
"The mountains have trees and branches, and the heart is happy and the king does not know", and later Chu Ci "Nine Songs, Mrs. Xiang" has "Yuan has Zhi Xi Li and Lan, Si Gongzi Xi did not dare to speak", which is considered to be borrowed from its "Xing" rhetorical technique, which means that there is Angelica Angelica in Yuanshui and pandan in Lishui, these are well-known things, but I like you in my heart, but I dare not say it.
I would have turned my heart to the bright moon, but the bright moon shone on the ditch.
-
The mountains have trees and branches, and the heart is pleasing to the king. The verse with a similar meaning to this verse is: I would have turned my heart to the bright moon, but the bright moon shone on the ditch.
-
"Nine Songs. In "Mrs. Xiang", "Yuan has a lot of wine, and there is an orchid, and Si Gongzi does not dare to speak", which is similar in form and spirit.
Similarity of Bixing techniques: "Weifeng Zhilan" "The branch of Xianglan, the boy admires; Although I admire it, I don't know if I can do it", "Xiao Ya Xiao Ben" "For example, the wood is bad, and there are no branches; The worry of the heart, rather than the knowledge",
-
The gentleman lives at the head of the Yangtze River, and the concubine lives at the end of the Yangtze River; Thinking about you every day and not seeing you, drinking the water of the Yangtze River.
This poem is the first thing that comes to my mind, and it is very close to the meaning of the poem above. It's all in a woman's tone. Make an expression of longing.
-
"Ancient Acacia Song: Part I".
Jun is like the bright moon, I am like fog, and the fog is hidden with the moon.
Jun is good at playing the piano, I am good at dancing, and the end of the song is like a blockage.
Only because of the feeling of Jun a review, it makes me think about Jun Chao and Dusk.
The soul will never regret going with you, and the lovesickness will be bitter for you.
Lovesickness, who should sue? I don't know where you are.
Fumen thinks about the king's will, and climbs high to look at the end of the world.
The meaning of this poem is similar to this sentence.
-
I was not born, and I was old.
-
You live at the head of the Yangtze River, I live at the end of the Yangtze River, and I don't see you every day and drink the water of the Yangtze River.
-
The meaning of the first sentence is: There are trees on the mountain, and the trees have branches, and I like you in my heart, but you don't know about it. The meaning of the second sentence is:
Getting along with the person you like should always be as sweet, warm, affectionate and happy as when you first met. But you and I should love each other, but why have we become separated from each other today?
The mountains have trees and branches, and the heart is pleasing to the king. "From "Yue Ren Song".
If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan. From Qing Nalan Xingde's "Mulan Words: Quasi-Ancient Decisive Words Cambodian Friends".
1. Original text. If life is only as first seen, what is the autumn wind and sad fan.
Waiting for idle changes but old people's hearts, but old hearts are changeable.
Lishan said that it was half a night away, and the tears and rain did not complain.
How is Bo Xing Jinyilang, who wishes on the same day.
2. Translation. Getting along with the person you like should always be as sweet, warm, affectionate and happy as when you first met. But you and I should love each other, but why have we become separated from each other today?
Now that you have easily changed your mind, you have said that it is easy for lovers to change their minds. Emperor Tang Ming and Yang Yuhuan made an oath that life and death would not be separated in the Palace of Eternal Life, but they finally made a decisive part, even so, they did not resent. But how can you compare to Emperor Tang Ming back then, he always had a vow with Yang Yuhuan to compare winged birds and even branches.
Appreciation of Mulan Words, Quasi-Ancient Decisive Words Cambodian Friends.
If life is only as first seen": when we first meet, everything is beautiful, and all the time is happy. Even if there are some unsatisfactory places, I am willing to accept it, because I have a longing, so I believe that everything will only get better and better.
All the difficulties are insignificant, and getting along with the person you like should be as sweet and warm as the first time, affectionate and happy, but you can suddenly look back, once in the sea, it has long been, and the world has changed.
-
Tonight, the boat is in the middle of the stream.
Today, I have to be in the same boat with the prince.
Shame is good, not shameful.
The heart was annoyed and unstoppable, and learned that the prince.
The mountains have trees and branches, do you know that you are happy? - Yue Ren Song (Anonymous Pre-Qin) This Yue Ren song, according to the Western Han Dynasty Liu Xiang "Shuo Yuan Feng Envoy Chapter" records, in 528 BC, in the Spring and Autumn Period, the state of Chu ordered Yin and E to hold a boat tour grand party, a hundred officials and gentlemen, the crown is like a cloud. At the event, the Yue singers sang to the Ejun.
-
Yue Ren Song (Anonymous Pre-Qin) Tonight, the boat is in the middle of the stream. Today, I have to be in the same boat with the prince. Shame is good, not shameful.
The heart was annoyed and unstoppable, and learned that the prince. The mountains have trees and branches, do you know that you are happy? "The Song of the Yue People", originally seen in nineteen ancient poems, is said to be the earliest translated poem in China.
-
I really don't know where it came from. However, it must mean "I like you but you don't know" (no response).
This sentence is taken from. Yue Ren Song".
Tonight, the boat is in the middle of the stream. >>>More
Yue Ren Song", the theme song of "Night Banquet" "Yue Ren Song" is quoted"The mountains have forests and trees and branches, and the heart is happy and the king does not know." Feng Xiaogang said, "These two sentences sing the deepest loneliness between people. If a person understands the song, the person will not be lonely." >>>More
Zhu Xian, Zhu Xian, Dragon Valley, I use a speed tour to speed up that cool.
Personally, I feel that Anning's style is a bit like Gu Man. >>>More
Home-style stir-fry recipe - stir-fried pork with green beans. >>>More