-
Selected poems of Du Fu Sunset
Original] The cattle and sheep have been down for a long time, and each has closed the firewood door. The wind and the moon are from the early night, and the rivers and mountains are not the hometown. The stone spring flows on the dark wall, and the grass dew drops the autumn roots. The head is white and the light is bright, so why should the flowers be multiplying.
Note] Sunset: In the autumn of the second year of the Great Calendar (767), Du Fuliu lived in Kuizhou and wrote this poem.
Ember flowers: The wick bears flowers, and there is a saying of "predicting good signs" in folklore.
The cattle and sheep have long since returned from the fields, and the doors of every house are closed. With a cool breeze at night and a bright moon hanging high in the sky, the scenery here is quiet and charming, but unfortunately it is not the scenery of my hometown. Tranquil spring water flows on the stone walls, and the dew of the autumn night condenses on the grass roots.
The bright candlelight shines on my gray hair, making me feel desolate, and what good news can be predicted when the wick is flowering?
Appreciation] This poem was written during the period of the poem**Yukuizhou.
The sentence "Cattle and sheep come down for a long time" is used in the sentence in the "Book of Songs": "The sun is shining, and the sheep and cattle are down." The word "long" depicts the tranquility of the mountain village in the evening.
And "each has closed the firewood door", which reminds people of the joyful atmosphere of every household. These two sentences faintly reveal the poet's homesickness.
Next, the poet describes the scenery of the mountains and rivers with a cool evening breeze and a bright moon. Gazing at the beautiful scenery in front of him, the poet's nostalgia for his hometown was touched, and his thoughts drifted back to his distant hometown: what has become of his hometown now?
Is the scenery still the same as it was when I left? Although the scenery here is pleasant, it is not my hometown after all! This couplet is from the scene to the love, expressing the poet's deep homesickness.
Late at night, the poet's mood could not be calmed, and he wandered on the mountain road with a heavy nostalgia. The cold moonlight illuminates the mountains and rivers, the deep spring water flows slowly on the stone wall, and the crystal dew condenses on the grass roots, like the tears of a wanderer. This bleak artistic conception makes people feel sad.
At last the poet turned around and returned to his dwelling, where he sat alone with the lamp on, but his heart became more and more sad. The poet has been wandering in the remote land of Bashu for nearly ten years, and now he is old and sick, his hair is gray, his teeth have fallen, but the time to return to his hometown is far away, he looks at the colorful "flower embers" in front of him, not only does he feel happy, but he feels desolate. The last two sentences express the poet's bitter feelings and sad mood in a foreign land in his later years, which makes people sigh.
The poem does not positively express the poet's sad feelings of missing his hometown in his later years, but only euphemistically says it at the end, which can be described as subtle and intriguing.
-
The first couplet is written faintly revealing a feeling of homesickness and affection The poet gazed at this quiet mountain village and couldn't help but touch the sorrow of missing his hometown.
The jaw couplet implies a helpless emotion and a strong sense of homesickness, beautiful rivers and mountains, but not the hometown. Shenqu euphemistically expresses the deep affection of nostalgia for the homeland
From the bleak and secluded night scene, the neck couplet faintly reveals a sense of twilight.
And through the tail couplet, it is full of bitter tears and painful sighs, which looks like self-comfort, but it is even more sad.
-
Question 1 The deeper the night, the quieter the people, the poet with a nostalgic vision**The autumn scenery of the mountain village, as if covered with a layer of cold color: "The stone spring flows on the dark wall, and the grass dew drops the autumn roots", the word order of these two sentences is intentionally misplaced, and the order of the original sentence should be: "The dark spring flows on the stone wall, and the autumn dew drops the grass roots".
It means that the cold moonlight shines on the mountains and rivers, the deep spring water gurgles on the stone walls, and the dew drops of the autumn night condense on the grass roots. How bleak and clean the artistic conception is! It gives people a sense of sadness and depression.
The dislocation of the word order not only makes the tone more sonorous and harmonious, but also highlights the "stone spring" and "grass dew", making the poetry of "flowing dark wall" and "dripping autumn root" more strange and rich. From the bleak and secluded night scene, there is a faint sense of twilight.
Question 2 "The love language can be subtle in the twist, but Du Ling wins. Wang Fuzhi's comments on Du Shi also happened to clarify the artistic characteristics of this poem. The poet's sense of aging, nostalgia for the sorrow of the hometown, the poem is not positively expressed, the concluding sentence only euphemistically says "why the flowers are multiplying", disgusted with the good news, as if the good omen and their own have no fate at all, as if they can't touch the edge, so written is indeed tactful and tortuous, subtle, intriguing, giving people a more distinct impression and deep feelings, and the art can be said to have reached the state of perfection.
That's all for yourself.
-
Dusk Du Fu's cattle and sheep have been down for a long time, and each has closed the firewood door. The wind and the moon are from the early night, and the rivers and mountains are not the hometown. The stone spring flows on the dark wall, and the grass dew drops the autumn roots. The head is white and the light is bright, so why should the flowers be multiplying. Wang Fuzhi's comment on Du Fu's poems said: "Love words can be subtle with turns, but Du Ling wins." ”
-
At dusk, Du Fu's cattle and sheep have been down for a long time, and each has closed the firewood door to imitate the branches. The wind and the moon are from the early night, the country is not the hometown, the stone spring flows the dark wall, and the grass and dew drop the autumn roots. The head is white and the light is bright, so why should the flowers be multiplying.
The cattle and sheep all returned from the fields, and the doors were closed one after another. The wind and moon are longitudinal, and the night is fresh and beautiful, but it is a pity that this place is not the hometown of Min. The cold moonlight shines on the mountains and rivers, the deep spring water gurgles on the stone walls, and the dew drops of the autumn night condense the dregs on the grass roots, crystal dripping.
Silently walked back to the house, sitting alone with the lamp, gray hair and bright lights shining together, despite the colorful and luxuriant embers in front of him.
Poetic Rhythm The earliest Chinese poetry was not limited by metrical rhythm, and in the Tang Dynasty, due to the use of poetry as a means of imperial examination, strict regulations on phonological syntax appeared, called metrical rhythm. Since then, classical Chinese poetry has reached a new level in form and art. >>>More
Sometimes it is not through how many instruments I can play, how many songs I can sing, how many pictures I can draw. Often a single behavior, a communication, and an action can make others feel that you are very talented. >>>More
Du Fu's three histories and three farewells are known as the three officials and three farewells. >>>More
Learn to see a doctor so that your daughter can be independent on her own.
In the past, the rich and idle Caucasian (like the aristocracy) could go to the seaside for vacation, while the common people were impossible, unattainable. >>>More