-
Chang'e. Running to the Moon" Chang'e (Fan Wenfang).
Tang) Li Shangyin The mica screen candle shadow is deep, and the long river is gradually falling, and the stars are sinking. Chang'e should repent of stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are night and night.
Translations. Through the screen decorated with mica, the candle shadow gradually dimmed. The Milky Way is also quietly disappearing, and the morning star is sinking in the dawn light.
Chang'e of the Moon Palace may regret stealing Hou Yi's elixir. Now only the blue sky and blue sea accompany her lonely heart every night.
Rhyme translation. The mica screen is dyed with a thick layer of candle shadows, and the Milky Way is gradually slanting and the morning star has sunk. Chang'e must have regretted that she had stolen the elixir at the beginning, and now she is alone in the blue sea and blue sky and is chilling every night.
Appreciation one. This article satirizes those who believe in immortals and seek immortality. Take Chang'e as an example, saying that after she secretly ate the medicine of immortality and became an immortal, she will always taste the taste of loneliness and loneliness in the Moon Palace.
While satirizing the vanity, the poet raises an important philosophical question of life: what is the meaning of life? The questions that arise from this question are:
How should one live? What is the purpose of longevity or even immortality? Between love and immortality, what should a realistic person choose?
The author obviously does not approve of Chang'e's sacrificing this life in exchange for immortality. He thinks that such a lonely and lonely immortality is actually the torture and destruction of life. Rather than this, it is more meaningful to love with joys and sorrows, and to persist with gathering and scattering like the children of the world.
The artistic technique of the poem is also mature. The poem aims to reveal the philosophy of life, but instead of conceptual language, it tells a moving story that inspires people to think. In this poem, the predecessors have said that they did not meet self-harm, conceived people, mourned the dead, and satirized the female crown.
Liu and Yu's "Collection of Explanations" cloud: "The mourning theory is the most incomprehensible. ......And self-injury, pregnancy and female crown three theories, although they do not seem to be related, they can be connected.
Speculating about Chang'e's psychology has really revealed the author's own situation and state of mind. Chang'e steals medicine and runs to the moon, away from the hustle and bustle, living in Qionglou Yuyu, although it is extremely clean and quiet, but the blue sea and blue sky every night, the cold and lonely feelings are difficult to dispel; This is very similar to the female crown's learning of the immortals, the pursuit of halal and impatient loneliness, and the poet's contempt for vulgarity, yearning for nobility and falling into the state of physical and mental loneliness. Therefore, Chang'e, the female crown, and the poet are really three and one, and the realm is like a heart. ”
-
Chang'e's poem expresses the author's thoughts and feelings of loneliness and desolation.
-
Chang'e's poem expresses the author's thoughts and feelings of missing his hometown.
-
E's poem expresses the author's thoughts and feelings of missing his hometown.
Chang'e's poem expresses the author's sense of loneliness and desolation, and his mood is resentful.
-
It expresses the sad and lonely feeling in the poet's heart.
-
In the ancient poem Chang'e, the poet borrowed Chang'e to run to the moon.
The story expresses his loneliness.
Chang'e is a Tang Dynasty poet Li Shangyin.
A poem created. This poem laments Chang'e's loneliness in the middle of the moon and expresses the poet's feelings of self-injury. The first two sentences describe the indoor and outdoor environments respectively, rendering the empty and cold atmosphere, and expressing the protagonist's longing emotions.
The last two sentences are the feelings of the protagonist after a night of painful memories, expressing a sense of loneliness. The whole poem is sentimental, rich in meaning, whimsical, and real and moving.
-
Surrounded by the dark and filthy reality, the poet mentally tries to get rid of the mundane and pursue a noble realm, and the result of the pursuit often makes him fall into a more lonely situation. The last two sentences convey this feeling.
The mica screen candle shadow is deep, and the long river gradually falls.
Chang'e should repent of stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are night and night.
-
Chang'e is a seven-character quatrain composed by the Tang Dynasty poet Li Shangyin, the full text of which means:
The shadow of the candle is reflected in the mica screen, the Milky Way gradually sinks, and the morning star gradually disappears.
Chang'e regretted being lonely and regretting stealing the elixir. Facing the blue sea and blue sky, I miss the world day and night.
Original text: The mica screen candle shadow is deep, and the long river is gradually falling.
Chang'e should repent of stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are night and night.
-
Chang'e, Li Shangyin.
The mica screen candle shadow is deep, and the long river gradually falls.
Chang'e should repent of stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are night and night.
Translation of the poem: The mica screen reflects the depth of the candle shadow, the Milky Way gradually moves westward, and the morning star has sunk.
In the middle of the month, Chang'e should regret stealing the medicine of immortality, and now she guards the Moon Palace alone in the face of the blue sky like the blue sea!
The last two sentences are written from their own loneliness and unbearable, and then they think of the loneliness and desolation of Chang'e in the moon. The poet uses Chang'e's experience and situation to further express the loneliness in his heart.
The poem writes Chang'e, in fact, to express his feelings, the last sentence of "blue sea, blue sky and night heart", the situation is blended, sad but not sad, fully showing the charm and beauty of this poem.
Translation: On the Qixi Festival on the seventh day of the seventh lunar month, looking up at the sky, it seems that there are cowherds and weaver girls meeting at the magpie bridge. >>>More
The author incorporates his own feelings into the writing of the scene, so that the writing can make the scenery have a soul. It makes people aware that the scenery is not just a scene, but a living soul. >>>More
Disgust with war Pity for the elderly
Untitled Two Songs, Part 1 (Last Night's Stars, Last Night's Wind) – Don Li Shangyin.
In the opening sentence, the straightforward expression of the sorrow is directly expressed in the emotion of going upstairs alone without words, and the scene of the moon is like a hook, telling a kind of lonely and unsatisfactory regretful artistic conception, tightly holding the people who are alone in the west building, the moon is like a hook, and the people are alone; Weaving a bleak landscape, in this situation, how can a failed king not feel the melancholy in his heart? Lonely Wutong deep courtyard lock Qingqiu. Describe the situation with loneliness, use loneliness to dominate the whole emotion, the sycamore is also lonely, the deep courtyard is also lonely, it is loneliness that locks the autumn, or the Qingqiu locks the loneliness, just because the author's emotional eyes are all lonely. >>>More