How does the translation of languages come about, and how does it work between different languages?

Updated on educate 2024-04-17
11 answers
  1. Anonymous users2024-02-07

    The languages spoken in g, countries, ethnic regions, etc. are different.

  2. Anonymous users2024-02-06

    Summary. Translation between different languages is achieved through computer software. This computer software is called machine translation software, and it analyzes the input source language sentences, then encodes and processes them through a translation engine, and finally generates a translation result in the target language.

    The algorithms used in machine translation software usually include statistical machine translation, neural machine translation, and rule machine translation, among others. Among them, statistical machine translation uses traditional statistical models for translation, neural machine translation uses neural network models for translation, and regular machine translation uses human-written grammar rules for translation. Machine translation software tends to be less accurate than human translation because languages are complex, with a lot of linguistic details and background to consider.

    However, machine translation software can provide fast and consistent translation results and is very efficient for large-scale translation tasks, so it can be helpful in some situations where language communication is more frequent.

    Translation between different languages is achieved through computer software. This type of computer software, called machine translation software, analyzes the input of sentences in the source language, then encodes and processes them through a translation engine to produce a translation result in the target language. The algorithms used in machine translation software usually include statistical machine translation, neural machine translation, and rule machine translation, among others.

    Among them, statistical machine translation uses traditional statistical models for translation, neural machine translation uses neural network models for translation, and regular machine translation uses human-written grammar rules for translation. Machine translation software tends to be less accurate than human translation because languages are complex, with a lot of linguistic details and background to consider. However, machine translation software can provide fast and consistent translation results, and has good efficiency for large-scale translation tasks, so in some occasions where language communication is more frequent, machine translation software Xiaohu can provide some help.

    How many voices are there in the world.

    Language. According to the Handbook on Linguistics and Tools for Language Communication, published in Germany, 5,651 languages have been identified in the world.

  3. Anonymous users2024-02-05

    Comparative linguistics and translation studies have too many things in common, firstly, they both involve a comparison of the spine of two languages; Second, both translation studies and comparative linguistics studies are based on a common basis of equivalence. Finally, on the basis of comparative research, both seek commonalities from differences.

    Comparative linguistics is often used in the comparative study of two languages in terms of vocabulary, syntax, discourse, and pragmatics, and the same applies to translation studies. Therefore, this paper attempts to interpret the relevant phenomena in translation from these aspects.

    Lexical level. Lexical comparison includes two categories: morphological comparison and lexical semantic comparison. In translation, it is important to clearly distinguish between the richness of English vocabulary.

    In addition, there are differences in lexical semantics between English and Chinese, so translators must correctly distinguish between the praise and disapproval of word meanings, and the blind balance and generalization of word meanings, so as to choose the correct expression according to the context in the translation process. For example, in Chinese, people often say that the expression "car" in "car is coming" is relatively general.

  4. Anonymous users2024-02-04

    Although the language of oral expression is different, the common language of mankind is -Body language can help with understanding to a certain extent, and there areThings like physical objects can help confirm semantics。WhileThrough the semantic confirmation of many different things, actions, and words, a complete understanding of a language is finally formed, so as to realize the mutual translation between languages

    To take a relatively simple example, the Chinese characters we commonly use are about 3,000 characters, so do our infants and toddlers not understand if they don't learn them? So at the beginning, we started to teach children from single words, such as cups, milk, father, mom and so on, and taught them one by one, so that children know what a certain pronunciation corresponds to. But when the child can understand, he will upgrade his learning and teach him two-word words, three-word words, sentences, etc.

    Of course, in the process of teaching, there will definitely be corresponding physical objects to help children recognize and understand.

    In fact, people from other language countries or different dialect areas will also have a situation of "chickens and ducks talking" when communicating, and to achieve mutual translation between languages, it is similar to babies learning a new language.

    For example, when we go to Thailand and want to buy fruit, but we don't know what the fruit is called, we take the fruit, stretch out 2 fingers, and then take out a stack of banknotes for the other party, and the other party fully understands what we mean, and really gave us 2 pieces of that fruit directly, and took 100 Thai dollars from it, and the transaction was successfully completed.

    Therefore, those who can master multiple Chinese languages are actually the same, that is, by learning the basic languages of various countries, and then mastering the corresponding grammatical structure, they can achieve translation between languages.

  5. Anonymous users2024-02-03

    For the words here, people actually have an instinct, the more time of the day, then he naturally understands this meaning, so if you want to realize the mutual translation between different languages, through the rewriting of people, through the understanding of people to demonstrate, and then make changes, and then to translate to the computer, then it can be fully realized.

  6. Anonymous users2024-02-02

    I think it's mainly because we live in the same global village, and although sometimes we don't know each other, many of our posture languages are still incomprehensible, so we can translate between languages.

  7. Anonymous users2024-02-01

    It may be to link two languages, pair them, and then translate them into each other.

  8. Anonymous users2024-01-31

    There is no such thing as a so-called "first person to learn a foreign language". Translation between different languages happens in such a way that A is one language and B is another.

    A person who can speak A and someone who can speak B come into contact for some reason, and they slowly begin to understand the meaning of sounds spoken in the other's language, albeit only a small part; Then, or at the same time, another person who can speak A and another person who can speak B come into contact for some reason, and the two people slowly begin to understand the meaning of sounds spoken in the other's language, although perhaps only a small part; When such contact occurs in a large enough number of people in Lu Chen, more and more people who know a little bit of language B among the people who know language A as their mother tongue will communicate and learn from each other, so that they can have a relatively systematic understanding of language B and gradually form a more formal and standardized translation work. Something similar is happening among people who are native speakers of the b-language answering hole.

  9. Anonymous users2024-01-30

    The first cultural clash between the two languages and cultures has a great deal to do with their physical distance. Generally speaking, if it is too far away from this spike, it is generally approached by individual or collective immigrants; Those who are close to the university may have started some form of communication at an unknown early age, but the differences in language are themselves due to geographical divisions. Therefore, no matter how close the two languages are, there should be a clear physical distance in the initial stage of civilization, and at this distance, it is impossible to say that the missionary war invasion will be at the forefront of cultural exchange.

    Therefore, the initial communication between the two languages may not be verifiable. It may be that they have interracial marriages, and then their children take on the responsibility of language communication. I don't really agree with that:

    Aggression Communication Marriage Having Children The child grows up to a certain level of cognition and can learn the language The child learns the language The child can read and write The child goes to tidy up, this time is quite long, so long, is it not sad that the language between the couple is not compatible, and the other adults play soy sauce, before the child learns 2 languages, there should have been a certain degree of Moriga-sama to learn each other's language and start tidying up.

  10. Anonymous users2024-01-29

    There is no such thing as a so-called "first person to learn a foreign language". Translation between different languages happens in such a way that A is one language and B is another.

    A person who can speak a language and someone who can speak a language B come into contact for some reason, and the two slowly begin to understand the meaning of the sounds spoken in the other's language, although it may be only a small part; Then, or at the same time, another person who can speak A and another person who can speak B come into contact for some reason, and the two people slowly begin to understand the meaning of sounds spoken in the other's language, although perhaps only a small part; When such contact occurs in a sufficient number of people, the native speakers of language A are more and more likely to have a little bit of language B, and they communicate and learn from each other, so that they can have a relatively systematic understanding of language B, and gradually form a more formal and standardized translation work; Something similar is happening among native speakers of the b-language.

  11. Anonymous users2024-01-28

    Actually, I'm also interested in how they were translated into each other in the first place.

    Imagine if we go abroad and we don't speak a word in a foreign language, how do we communicate with them, and it must be through body language at first, just like babies learn to speak, in that environment, you will not be forced to speak a foreign language.

    This kind of thing actually makes quite sense. It may be a mixed marriage, and then the children born to them will be bilingual, and their little ones will take on the job of interpreting. Of course, in the process of getting along, the adults must have learned each other's language to a certain extent, and they will also start to tidy up.

    Moreover, China is so big, with 56 ethnic groups and rich and diverse dialects in various regions. Although there are great differences between the northern dialects, there are no serious communication barriers, but there are cases where the southern dialects are completely incomprehensible. For example, Shanghainese and Wuxi dialects are completely incomprehensible to northerners, which is no different from listening to foreign languages.

    The person who translated, maybe he was just at the intersection of two different regions, so naturally he knew both languages. Because human physiology is the same, even if the language barrier is different, if the physiological characteristics are similar, human beings can communicate with each other.

    In the beginning, we started translating each other with body language. As for who was the first person, I don't think there is a record, and translation was originally just a simple skill, because there are so many languages in this world that human beings can't imagine, there will be language differences between villages, and different habits will occur in different living environments, and as far as China is concerned, the naming of things depends entirely on inheritance.

Related questions
10 answers2024-04-17

Depressed, still studying this?

4 answers2024-04-17

Language is a symbol that combines sound and meaning, is the most important communication tool and thinking tool of human beings, and is a special phenomenon that exists in human society. Every country and nation has its own language, and there are linguistic differences even in different regions of the same country. Including colloquialisms, slang, and more. >>>More

6 answers2024-04-17

Ji. Wang Li. Lu Shuxiang.

11 answers2024-04-17

I think the greatest significance of linguistics is to provide a set of self-consistent theories to explain the ordinary phenomenon of language. >>>More

10 answers2024-04-17

Arguments, examples and parallels.

Personally, I think it would be better to first list the main communication tools of human beings, and then analyze that "language is the most important communication tool of human beings" based on the characteristics of language through comparison. >>>More