-
I'll give you a cover tomorrow.
The following is based on the physical object**,**double-sided, frontal: arrival**(2)(3). Departure** (4). Hai Min reported (5).
Back: Physical presentation and plant presentation (6). Health Reporting and Current Reporting (7).
Positive arrival**: Name, Passport Number, Expiration Date, Last Name, Place of Issue, Nationality, Date of Birth, Place of Birth, City of Residence, Country of Residence, Country of Departure (2).
Flight number Vehicle number, first time in Malaysia? Yes No, in a group? Occupation, purpose of tourism (choose one), residence (choose one), and have you ever entered Malaysia under other passports?
If yes, please specify. At the address of the horse, signed. (3)
Departure**: Name, Passport Number, Nationality.
Boudoir report: name, photo number, number of accompanying family members (4).
There are physical objects to be reported, and there are no physical objects to be reported. Signed, date (5).
Back: If there is a physical report, please specify: name of the item, quantity, value (MYR).
Botanical Presentation: Have you ever been to Africa, South America in the past 30 days? Whether. (6)
Health report: Have you ever been to Africa or South America within 6 days? Do you have any of the following symptoms? Whether.
Cash Reporting: Please list the cash brought in or taken out in excess of the equivalent of US$10,000. (7)
if you want to look at the actual form, let me know your email address, will email you. i tried to submit the picture through this portal but failed.
-
In fact, I will teach you a simple one.
Your passport is there, with an English translation.
For example: Place of Issue The font size is small.
You just have to ask the question on the arrival card.
Otherwise, you can take an extra one and fill it out first. Put it away, and the next time you need it, just copy it against it.
Malaysia Arrival Card.
1. arrival cards to malaysia2. landing card to malaysiaform to malaysia
It's all the same thing.
-
Either the American public or du
It is a tourist and student visa.
For non-public citizens, every returnee arriving in the U.S. must complete a customs declaration form CBP Declaration Form 6059B, and if the whole family is traveling, a family only needs to fill out one. On the plane to the United States, the cabin crew will send you this form, which requires you to fill in the basic information of yourself and the items you are carrying, and hand it over to the officer when you enter the country, and the United States border will ensure that there are no prohibited items entering the country with the passengers. The form is available in both Chinese and English, and if necessary, you can request the Chinese version of the declaration form directly from the crew members (fill it out in English).
-
Hello! Don't worry about this, some basic questions, if you don't understand it, you can ask the staff on the plane!
-
On flights from China, there are two types of bilingual and English-only languages, which can be obtained from the flight attendant according to the situation.
However, whether it is bilingual or English-only, the entry form must only be filled out in English, and Australian customs officers are not responsible for identifying Chinese.
This includes your personal information and flight number, the purpose and address of your visit to Australia, and the emergency contact and how. Then ask if you are carrying items that are prohibited or must be declared for entry. For example, finished or semi-finished products of animals and plants, ** jewelry, a large amount of cash, etc.
This section is all multiple-choice questions, just tick it.
-
The simple Bahasa Malaysia is as follows:
Selamat Pag – Good morning. Transliteration: i Sera Maba gi
Mari Mari -- Let's go. Transliteration: Ma Li Ma Li.
terimakasih -- thank you. Transliteration: Deli Ma Gas Silk.
Sampi Besok - See you tomorrow Transliteration: Three dads have a cup of so
-
Selamat Pagi Good morning.
apa nama kamu?What is your name?
berapa umur kamu?How old are you?
Selamat Datang Welcome.
Covel lovely.
Cantik pretty.
Saya me.
kamu you.
Dia Him.
mereka them.
Sangat: Very.
Words can be joined together to form sentences, e.g. kamu sangat cantik - you are very beautiful.
-
Malaysian document embassy certification, when notarized, will be translated into Chinese, notarized together, followed by *** certification, and finally Chinese embassy in Malaysia certification.
-
You need to find a qualified translation company or translator in Malaysia, it is best to find those who work as Chinese translators in the court to help, the fee is relatively cheap, about 40 to 80 ringgit for a copy, I forgot.
Then go to Malaysia*** and the embassy in Malaysia stamped and notarized.
-
It is best to have two copies in Chinese and English and then notarized together.
-
Find a translator who can speak Bahasa Malaysia and give it to the notarization here.
I am also Malaysian.
-
It's too late to run outside, and you have to come here to die!
-
Fill in the form in English as follows:
If the answer is helpful, encourage it!
If in doubt, you can follow up.
1.There is a money changer at the airport, which can be exchanged, but the exchange rate is not very good, so change less. The exchange rate is at 100: >>>More
Average cost per visitor in Malaysia: 5000-8000
Suggested visit: 4-5 days. >>>More
Different schools and majors require different grades. LZ can refer to the study abroad positioning system. >>>More
Khan There are many Chinese people in Malaysia, they all speak Chinese, but it doesn't mean that you can speak Chinese in everything, after all, there are many more Malays than Chinese. It is recommended that you write down the sentences you use every day in advance in a small notebook, such as "How to get to the subway station?" Something like that. >>>More
In fact, there is no such thing as a good or bad language school, and it will definitely be charged if you give money. Because it's all private. >>>More