-
This should have been sent to you by the other party in another text, such as Japanese, Korean, or something.
But some mailboxes don't accept this kind of text, and it becomes garbled characters.
It's like if I send you a message with animation, your phone can't be converted into animation, and it becomes garbled type, you should copy it.
That's supposed to be in the kanji way, so you sent this? What is a question mark, not garbled, I can't find it anymore.
Suggestion: You can put the original email on the translator** and try it in various languages.
If it doesn't work, it's that the other party doesn't want you to know what it is, and he can make the original text garbled and then copy it to you.
Here's how I see it.
-
I got your a**. Our service here can't be called to China. I have some difficulty understanding your conversation.
I can't print you a copy of the loading receipt because my new printer is not compatible with my computer, but I can send you all the information. I have mailed all the products at the post office and I have tracked this mailing package. The post office said that it would take about a month for China Post to complete the parcel tracking.
Because we have difficulty communicating, I don't know how much you understood what I said. The jacket is safe in case it is lost. Of course, this is not the outcome that we both want, and especially not what I hope.
Insurance doesn't cover my costs in full, so I hope the additional tracking service will be useful. Thank you!
If you don't understand, ask again, I hope to adopt it in time, thank you!
-
I received your **, my service does not allow me to call** to China. I had a very difficult time trying to understand what you were going to say. My new printer is not compatible with my computer, so I can't send you a shipping receipt, but I can send you all the information.
I've been in this case when my postal service will track the package. They say it takes about a month to complete their traces as China Post. Because I had a hard time understanding you, I began to wonder how much you really understood me.
The jacket is safe in case it gets confused. Not the outcome that any of us wanted, especially me, because insurance wouldn't cover my costs. Hopefully, the texture can be well proven. Thank you!
-
I received your **, my service does not allow me to call China. I have a hard time understanding what you have to say. My new printer doesn't match my computer, so I can't give you a shipping receipt, but I can give you all the information.
I've put this information on the postal service when I put the parcel on the trace. They said it would take about a month for China Post to complete their trail. Because I had a hard time understanding you, I began to know that in fact you understand me.
Have an insured, clothing in case you lose it. No result for anyone who wants, especially me, because the insurance doesn't cover my expenses. We hope that will prove to be a fruitful trace. Thank you!
-
Big brother: No, you can't put web pages and machine translations on them.
Who would type that many words ...
I bet no one has an answer for you.
Why don't you take a look at my Forget it.
Anyway, it's a task!!
I wish I could have sent BC to my place of work, or my family would have been very surprised, but I didn't know that ** had gone wrong (literally translated as I didn't know why I messed it up). >>>More
National Day is one of the most politically important holidays in a country. However, the names and dates of national holidays vary from country to country. >>>More
I don't know, you ask others, I didn't learn.
Thank you for your email. Thank you also for your willingness to work with our company in Cotonou, Benin. >>>More
You can't go wrong if you put the lyrics on it.