-
Farewell Cambridge. Gently I go, as softly I come;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky. The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset; The shadows in the sparkling waves ripple in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water; In the soft waves of Kangqiao, I am willing to be a water weed! The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Hold a long artemisia, wander to the greener grass, full of a boatload of starlight, and sing in the starlight. But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute; The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
-
I don't know. Do you know? Well.
-
Farewell to Kangqiao is a popular poem by the modern poet Xu Zhimo, and it is a representative work of Crescent poetry. The whole poem takes the emotional ups and downs of parting from Kangqiao as a clue, and expresses the deep affection for Kangqiao. The language is light and soft, the form is delicate and mature, the poet uses the technique of virtual and real to depict a flowing picture, constituting a wonderful artistic conception everywhere, meticulously showing the poet's love for Kangqiao, the nostalgia for the past life, and the helpless sorrow in front of him, which is sincere, rich and timeless, which is the swan song in Xu Zhimo's poems.
Gently I go, as softly I come;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset;
The shadows in the sparkling waves ripple in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water;
In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Hold a penny and wander towards the greener grass;
Loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute;
The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
Maritime China.
-
Farewell Cambridge. Hyundai] Xu Zhimo.
Gently I go, as softly I come; I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset; The shadows in the sparkling waves ripple in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water; In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky; Crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Hold a penny and wander towards the greener grass; Loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute; The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came; I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
-
Gently I go, as softly I come;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset;
The bright shadows in the sparkling spring are rippling in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water;
In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Supporting a long penny in the round forest, tracing to the green grass and orange sedan chair;
Loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute;
The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
-
Gently I go, just as I come gently, wave my sleeves, and don't take away a cloud" from Xu Zhimo's "Farewell Kangqiao".
Gently I go, as softly I come;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset;
The bright shadow in the sparkling waves is rolling in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water;
In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Hold a penny and wander towards the greener grass;
Loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't sing in the state of Huai, and quietly it is a parting sheng flute; Book for friends.
The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
-
Farewell to Cambridge" poem details author.
Gently bridge the years I go, just as I come gently;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky. Min La's eyes.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset;
The shadows in the sparkling waves ripple in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water;
In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky;
Crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Hold a penny and wander towards the greener grass;
Loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute;
Xia Worm is also silent for me, silence is the bureau to make tonight's Kangqiao!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
-
Gently I go, as softly I come;
I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky.
The golden willow on the bank of the river is the bride in the sunset;
The bright shadows in the waves, the leaky ants rippling in my heart.
The green wattles on the soft mud are swaggering at the bottom of the water;
In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed!
The pool under the shade of the elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky crumpled among the floating algae, precipitating a rainbow-like dream.
Looking for a dream? Returning to bury a penny, wandering towards the greener grass, loaded with a boatload of starlight, singing in the starlight.
But I can't play songs, quietly it's a parting sheng flute; Silver.
The summer worm is also silent for me, Silence is Kangqiao tonight!
Quietly I went, as quietly I came;
I waved my sleeves and didn't take away a cloud.
Gently I go, as softly I came;
I beckoned softly, and made a cloud of the western sky. >>>More
Original text Gently I go, as softly I came; I beckoned softly, Farewell to the clouds of the western sky. The golden willow on the riverside is the bride in the sunset; The shadows in the sparkling waves ripple in my heart. The green wattles on the soft mud, the oily ones swagger at the bottom of the water; In the soft waves of the River Cam, I am willing to be a water weed. >>>More
Xu Zhimo used to be a professor at Peking University, and there were many heart-wrenching love stories with Lin Huiyin and Lu Xiaoman; Farewell to Kangqiao expressed his deep attachment to Kangqiao.
The original text of "Farewell to Cambridge" is as follows: >>>More
To give you a one-size-fits-all three realms of life:
The first realm: "Last night, the west wind withered the green trees, went up to the tall building alone, and looked at the end of the world". >>>More