-
1.Taipei's lover! Abandon me
2.When hooligans.
3.I still think I'm a restaurant girl.
4.But I'm lazy.
5.A lover is more beautiful than a wife.
6.The eyes are so wide open.
-
Taipei's lover, let me go]: Taipei's lover gave up on me.
Do perch eel]: Be a hooligan.
It's also disgusting that Ruan falls into fireworks]: I still dislike me for falling into the point of a restaurant girl (Miss Escort) but I think you are stuck in the poor section]: But I dislike you for being lazy.
The lover is more beautiful than the wife]: The lover is more beautiful than the wife.
Eyes are so wide open.
-
Taipei's lover, let me go] Taipei's lover also abandoned me.
Be a perch] as a hooligan.
It's also disgusting that Ruan fell into fireworks] or I fell into fireworks (according to the above and lower sentences, "also" here means or or).
But I think you're stuck in the poor section] but I think you're lazy.
The lover is more beautiful than the wife.
Eyes are so wide open.
-
Common Hokkien translations:1. Dig me.
2. Benefit you.
3. Yi He (she).
4. Birds, cats.
5. Tall dogs.
6. Loutz rats.
7. Wen us.
8. Miserly you.
9. Because of them
10. Anne That's it.
11. Building **.
12, home this.
13. Electrical TV.
14, Jiaxi really has nothing to say.
15. A certain no.
16, Dai Ji thing.
17. Pick Coke.
18. Qidi pig raising.
19. Ask for a pig's head.
20, Xiao A madman.
21. Lazy books talk nonsense.
22, Pocket Table.
23. Hold the table.
24. Touching the roof.
25. Dried shrimp What.
26, late original.
-
The Hokkien translation is:1. There is leisure to write criticism, and there is no leisure to play** - write text when you are in love, and play ** when you break off contacts.
2. In modern society, long live love - Does modern society advocate love for a long time?
3. Someone is followed by a love time-limited approval - some people sometimes receive love letters.
4. Someone is followed by a sad ** - some people sometimes receive a sad **.
5. How can the good and bad luck be so much worse - how can the good and bad eight-character fortune be so different.
Hokkien is mainly found in Fujian and Taiwan:
Hokkien is mainly distributed in Quanzhou, Zhangzhou, Xiamen, most of Longyan Silla District and most of Zhangping City, most of Datian and Youxi in Sanming District, Fuding and Xiapu in Ningde City, a small part of Jiaocheng District and some areas of Fuqing.
Some natural villages in Yuxi Town, Fuqing City, part of Wangkeng in Yidu Township, Shangji Township, Yinxi Township, Yangxia Township, Dongzhang Township, Longtang, Zhenbian, Zhoudian and other villages in Honglu Township.
-
Hokkien language, which is said to have originated in the Yellow River and Luoshui basins, migrated to southern Fujian during the Western Jin Dynasty, Tang Dynasty and Northern Song Dynasty, and originated in Quanzhou, Fujian.
In addition to southern Fujian and Taiwan, it is also widely distributed in northeast Fujian, southeast Zhejiang, Chaoshan region of Guangdong (Shanwei, Jieyang, Shantou, Chaozhou), western Guangdong (Zhanjiang, Maoming, Yangjiang), Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (Zhongshan, Hong Kong), Hainan Island and most of the Chinese communities in Southeast Asia. Hokkien is spoken by more than 70 million people worldwide.
Hokkien is mainly found in Fujian and Taiwan:
Hokkien languages are mainly distributed in Quanzhou, Zhangzhou, Xiamen, most of Longyan Silla District, most of Zhangping City, most of Datian and Youxi in Sanming District, Fuding and Xiapu in Ningde City, and a small part of Jiaocheng District.
Some areas of Fuqing: part of the natural village of Yuxi Town, Fuqing City, part of the natural village of Wangkeng in Yidu Township, Shangji Township, Yinxi Township, Yangxia Township, Dongzhang Township, Longtang Town, Zhenbian, Zhoudian and other villages in Honglu Town. The Hui and Manchu people in Quanzhou, and the Mongolian people also speak fluent Hokkien, and the Quanzhou Hui people who are not in the Hui township also speak Hokkien.
In addition to Fujian, the most popular Hokkien dialect is in Taiwan, where about 80% of the population can speak Hokkien dialect.
-
You don't need a translator, it's like biting the little half of your tongue when you sing.
-
That pronunciation should be: sui
zuohou
maixian
guizei
Jirie: I don't know if I read it that way, but it basically means: for better or worse, get through the day first.
-
Enterprise (large: dua) drip.
Go: ki) Taiwan, Qiwa.
Stars (large: dua) are rare.
McDodge. I am.
Hokkien people. Press my translation.
It's dripping like this. in parentheses.
Yes, there is no correspondence.
So press the text.
I'll mark it for you.
Pinyin pair number seated, other correspondence.
Text reading. That's it.
-
ji yao m gan dan;4,4,1,3,1);2, this is not simple ("yet" homonym: hua, 3).
Yan: Why?
-
Hello, this sentence can be said in Hokkien as:
It's not simpler.
Hanyu Pinyin is:
zei (one voice) em (softly, pronounced with lips closed) ka (one voice) gan (one voice) dan (one sound).
Namely: zēi em kā gān dān.
Of course, there are slight differences in pronunciation in different southern Fujian regions, for example, the pronunciation of "simple" in this sentence can be "Gandan" (second tone) in addition to the above-mentioned "Gandan".
-
gan dan is simple in front of not knowing how to spell.
The whole song has to be translated? That's a hassle, uh.
"Hokkien"The term is divided into broad and narrow senses, the broad academic sense refers to the collection of Hokkien languages, and the narrow sense only refers to the Hokkien language of Fujian and Taiwan. >>>More
Ya", the word seems to appear in the Book of Songs. Pinyin: ya, the 4th tone. Original meaning: brother-in-law, and by extension, relatives formed through marriage. >>>More
In Hakka, learn to read "hok", and in Hokkien, Fu is also read "hok" Hakka people call people who speak Hokkien called Xuelao, also known as Crane Lao, Fu Lao or Heluo It can be understood as Fujian Lang. For example, in Huidong, Huizhou, there are many people who can speak both Scholar and Hakka. Hokkien people listen to Chaoshan dialect to read subtitles to understand what to say, I feel that many of the tones in Chaoshan dialect are not the same, and then I feel that it is deliberately transposed, and people who are not used to listening to it will feel weird. >>>More
Taiwanese belongs to the Hokkien language.
Both are basically the same. >>>More