-
Zhinan's "Quatrain" Translation Appreciation Original text: The ancient wood is a short canopy in the shade, and the cane helps me cross the east of the bridge. The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Author's information: Zhinan: A monk in the Southern Song Dynasty, Zhinan is his legal name, and his life is unknown.
Translation: Under the thick shade of the towering ancient trees, I tied a small boat, carried a quinoa, slowly walked across the bridge, and headed east. In March, the apricot blossoms bloomed, and the drizzle seemed to be deliberately sticking to my clothes, and it didn't stop.
The warm breeze that gently blows on the human face and carries the fresh breath of willow is intoxicating. Appreciation: This little poem writes about the joy of the poet's spring outing with a cane in the breeze and drizzle.
This poem describes the joy of a monk who loves life to watch the spring light. This poem is especially praised by the world for the two sentences of "wet clothes want to wet apricot blossom rain, blowing the face does not chill the willow wind".
-
Quatrain.
Song] Monk Zhinan.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
-
The wife of the former Soviet Union is to attract investment.
-
Do you mean that I will have this and that, doesn't it mean that you don't eat at home and don't have time?
-
It expresses the joy of Seng Zhinan's spring outing with a cane in the breeze and drizzle.
From: "Quatrain: Ancient Wood Yin Middle Short Canopy" is a seven-character quatrain composed by the Southern Song Dynasty monk Zhinan. Original:
Quatrain: Ancient wood yin in the short canopy.
Song Dynasty: Zhinan.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Translation: I tethered the boat under the shade of a tall old tree; Walking on crutches, walking across the small bridge, enjoying the beautiful spring sunshine at will.
The slightest drizzle does not wet my clothes; It floats on the gorgeous apricot blossoms, making the flowers even more brilliant. The breeze blowing on my face no longer makes people feel cold; It dances with slender green wickers, which are exceptionally light.
-
"Quatrain" expresses the poet's joyful mood of spring outing with a cane in the breeze and drizzle.
The Southern Song Dynasty monk Zhi Nan's "Quatrain: Ancient Wood Yin Middle Short Canopy", the original text of the poem is as follows:
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Vernacular Interpretation: Tethering the boat to the deep shade of the towering ancient tree, I carried a cane made of quinoa, which supported me to the east of the bridge. In February, the drizzle in the apricot blossom season stained the clothes, as if they were wet but not wet, and the oncoming wind blowing the willows gently on the face, without the slightest chill.
-
The last two sentences accurately and concisely express the beautiful and pleasant scene of apricot blossoms in full bloom, light rain, willows fluttering, and warm east winds in spring, which is a famous sentence that has been recited through the ages. The author is a monk who loves life very much. x0d monk Zhinan, a poet monk of the Southern Song Dynasty, Zhinan is his legal name, and his life is unknown.
x0d is a small poem about the joy of the poet's spring outing with a cane in the breeze and drizzle. x0d poet cane spring outing, but said "cane quinoa help me", is the cane personified, as if it is a companion who can be relied on, silently helping people forward, giving people a sense of intimacy, security, so that the old monk You is very happy, happily through the small bridge, all the way to the east. The scenery of the east of the bridge and the west of the bridge may not be very different, but for the poets of the spring outing, the artistic conception and taste are quite different from east to west.
"East" is sometimes synonymous with "spring", for example, the god of spring is called Dongjun, and Dongfeng refers to the spring breeze. The poet crossed the bridge and traveled eastward, just as the east wind was blowing, no matter west, north, or south, there was no such poetry.
The last two lines of the poem are particularly wonderful: "Apricot blossom rain", early spring rain "willow wind", early spring wind. This is more beautiful and picturesque than "drizzle" and "Japanese wind".
The willow branches ripple in the wind, giving people the impression that the spring breeze is born from the willows, and the rain in early spring is called "apricot blossom rain", which is exactly the same as calling the rain in early summer "yellow plum rain". "Xiaolou listened to the spring rain overnight, and sold apricot blossoms in the Ming Dynasty in the deep alleys", in the early years of the Southern Song Dynasty, the great poet Lu You had linked apricot blossoms and spring rain. "Wet clothes", using clothes to describe the drizzle in early spring as if there is no wet, but also to see the subtlety of the perception and the delicacy of the model.
Imagine the poet walking eastward with a cane, all the way red apricots are scorching, the green willows are fluttering, the drizzle is stained with clothes, it seems to be wet but not wet, and the wind is blowing in the face, and there is no sense of chill, what kind of impatient and comfortable spring hiking is this! x0d Some people can't help but think, the old monk walks down with such great interest, and when he remembers that he should return, he is afraid that he will be physically exhausted, and even the quinoa staff will not move him, right? Don't worry about it.
The first line of the poem says: "The ancient wood is in the shade of a short canopy. "Isn't a canopy just a boat?
The old monk originally came along the stream in a small boat, and the boat was under the old tree by the stream, waiting for him to untie the cable and return to the temple.
-
It expresses the joy of a monk who loves life to watch the spring light.
Traveling in a small caravan, the boat is moored under the ancient tree, strolling on the east of the quinoa cane bridge, although it is a flat and straightforward narrative, but there is a small boat moored in the shade of the ancient wood, the picture is very elegant, very simple, quite like a frame of ancient Chinese literati painting. The last two sentences accurately and concisely express the beautiful and pleasant scene of apricot blossoms in full bloom, light rain, willows fluttering, and warm east winds in spring, which is a famous sentence that has been recited through the ages. The author is a monk who loves life very much. >>>More
Wang Han Tang].
Take a look at all the works of this author. >>>More
The willow wind is the wind of early spring.
Quatrain The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me cross the east of the bridge. >>>More
There is no quotation from the poetry of the monk Zhinan in the Back. >>>More
Under the thick shade of the towering ancient trees, I tied a small boat, carried a quinoa, and slowly walked across the bridge and headed east. In March, the apricot blossoms bloomed, and the drizzle seemed to be deliberately sticking to my clothes, and it didn't stop. The warm breeze that gently blows on the human face and carries the fresh breath of willow is intoxicating. >>>More