-
Whenever I think of the circumstances of my life, I feel worried, as if I took out a treasure knife to cut the water, and the water not only was not cut off, but flowed more violently. I raised my glass and drank it, hoping to use it to relieve my worries, but instead I became more worried.
-
Draw the knife and cut off the water, the water is more flowing, and the glass is more sorrowful. **Yu Li Bai's famous poem "Xuancheng Xie Guanlou Farewell School Uncle Cloud", the poem is titled as a farewell, but does not write a farewell, does not write a building, and expresses the poet's feelings of joy and sorrow after experiencing too many honors and disgraces in life, and still can not forget the pride of calling for wind and rain in Chang'an ten years ago, although it has long been a passing smoke. The sentence "drawing the knife and cutting off the water is more flowing, and raising a glass to sell the sorrow is more sorrowful", the language is bold and natural, the rhythm is harmonious and unified, it is the most wonderful sentence in the poem, which profoundly expresses the irreconcilable contradiction between the poet's ideal and reality, and is also a famous saying that depicts sorrow for thousands of years.
I hope to cut off the water freely, but the past days are like flowing water entanglements that can't be shaken off. Therefore, the poet can only raise a glass to dispel his sorrows, and cannot extricate himself from the growing sorrow. The most apt description of the poet's depression, the intensity of his anger, and the turmoil of his mind at that time.
-
The water is cut off from the knife, but the water flows faster, and the sorrow is added to the sorrow by drinking it. This is the superficial meaning, expressing Li Bai's depressed mood when he was politically frustrated.
-
The narration on the first floor is very good, but now people use it mostly for emotional purposes. It can also be said that the cutting is not tidying and messy.
-
"Draw the knife and cut off the water, the water is more flowing, and the glass is more sorrowful. "These are two lines from Li Bai's poem. On the surface, it means that the water is cut off with a knife, and the water flows faster, but the sorrow is deeper.
The deep meaning is that the way things are approached in impractical and meaningless ways will get worse and worse.
-
The full poem and translation are reproduced below:
Xuanzhou Xie Huan Lou farewell school book Shuyun.
Whoever forsakes me, he shall not remain in the day of yesterday.
Those who disturb my heart will have many troubles today.
The long wind sends autumn geese thousands of miles, and you can be a tall building for this.
Penglai article Jian'an bones, in the middle of Xiao Xie and clear hair.
Thinking of flying, wanting to go to the blue sky and see the bright moon.
Draw the knife and cut off the water, the water is more flowing, and the glass is more sorrowful.
Life is not satisfactory in the world, and the Ming Dynasty spreads flat boats.
The yesterday that the translation abandoned me is irretrievable, and the present that disturbs my mind troubles me greatly. The long wind blows the wild geese returning to the south, and in the face of this scene, they can climb the high-rise building and drink freely. Your essay is as robust and fresh as Han Dynasty literature.
And my poetic style is as fresh and beautiful as Xie Hao. We are all full of pride and joy, and the flying gods are like about to soar into the sky and pluck the bright moon. It was as if he had drawn a sword to cut water, and instead of being cut off, the water flowed more rapidly.
I raised my glass and drank bitterly, hoping to use it to dispel my worries, but instead I became more worried. Yes! Life in the world is so unsatisfactory, it is better to wear your hair tomorrow and take a small boat to drift freely on the rivers and lakes (retreat to the rivers and lakes).
Someone left me yesterday Although I am sad, I have no choice but to go when I go, and I will stay when I go! Why not be afraid of the melancholy of the years :)
At a certain time today, someone has a certain feeling, and in an instant they return to the former calm lake and ripple again;
What I thought I had forgotten is still in my heart; Indifferent for a long time, it is still clear;
A smile, between the eyebrows, in the eyes, a mountain and a water, the falling gray egret Those who abandon me cannot stay yesterday, and those who disturb my heart are worried today."
Those who are moved by this, except for Li Bai in ancient and modern times, who else is there?
-
Xuanzhou Xie Lou farewell school book Shuyun.
Li Bai abandons me, and he who goes will not stay on the day of yesterday;
Those who disturb my heart are troubled today.
The long wind sends autumn geese thousands of miles, and you can be a tall building for this.
Penglai article Jian'an bones, Xiao Xie in the middle and clear hair.
All of them want to fly, and want to go to the blue sky and catch the bright moon.
Draw the knife and cut off the water, the water is more flowing, and the glass is more sorrowful.
Life is not satisfactory in the world, and the Ming Dynasty spreads flat boats.
This poem is short of twelve sentences, and the feelings jump several times, rise and fall without a trace, intermittently and gratuitously in one go; The poet compares himself to Xie Xie "all have Yixing and think of flying, and want to go to the blue sky and catch the bright moon", but the strong thoughts want to fly, and it is difficult to get rid of sorrow. What Li Bai happily expressed was not only the anger in his heart? Xie Yulou deepened and aggravated Li Bai's grievances, creating this famous article, which touched the hearts of many frustrated people.
It has a natural charm, winding around the beam, and it can't bear to release the volume when you read it, just like "drawing a knife and cutting off the water, the water is more flowing". It and the famous sentences of the literati of the past dynasties have made Xie Zhilou famous, and it has become a place where literati of all generations chant and a center of the magnificent scenery of mountains and rivers.
Xie Xuanhui was originally the poet of the Qi Dynasty in the Southern Dynasty, the former residence of Xuancheng Taishou Xie Xuanhui, after the Taishou County Ya in that year, it was located at the top of Lingyang Mountain, the highest place in the city, Xie Xuanhui named himself and said "Gao Zhai". During his two years in office, he lived, chaired, chanted, and wrote, mostly fasting here. At the beginning of the Tang Dynasty, the local nostalgia for the poet built a two-storey building on the original site, commonly known as Xie Beilou, because it is located in the north of the state government, named "North Building".
Ascending the tower can look north at Jingting Mountain, so it is also commonly known as "North Lookout".
-
Three changes: The first is the first two sentences, expressing the author's troubles and sorrows.
The second time is the middle three sentences, expressing the author's pride and ambition from sadness to joy.
The third time is the last two sentences, and the writer falls into the depression of "unsatisfactory".
The obvious psychological changes express the author's ambition is difficult to reward, the resentment of not meeting talents, the dissatisfaction with society and the yearning for a better life.
Original text: Xuanzhou Xie Guanlou Farewell School Book Shuyun
Whoever forsakes me, he shall not remain in the day of yesterday.
Those who disturb my heart will have many troubles today.
The long wind sends autumn geese thousands of miles, and you can be a tall building for this.
Penglai article Jian'an bones, in the middle of Xiao Xie and clear hair.
All of them are happy and want to fly, and they want to go to the blue sky to see the bright moon.
The water is more flowing when the knife is drawn, and the glass is more worried.
Life is not satisfactory in the world, and the Ming Dynasty spreads flat boats.
Translation: The yesterday that forsaken me is irretrievable.
Today, when my mind is disturbed, there are many worries.
Thousands of miles of wind, send away the autumn geese. Facing the beautiful scenery, you can drink the high-rise buildings.
Mr.'s article has the style of Jian'an, and from time to time reveals the elegance of Xiao Xie's poetry.
You and I are full of super interest, and I want to go to the blue sky to hold the knife moon.
Draw the knife to cut off the water flow, and the water waves flow more smoothly; Raise a glass and bury it to dispel your sorrows, and your sorrows are even stronger.
Life in the world, can not be satisfied, it is better to spread the hair and board the Yangtze River.
Xuanzhou Xie Huanlou Farewell School Shu Yun is a farewell poem written by the great poet Li Bai of the Tang Dynasty when he met Li Yun in Xuancheng and climbed Xie Huanlou together. This poem has a total of 92 characters, and it does not say goodbye directly, but expresses his complaints that he has never met. The whole poem is infused with the heroic feelings of generosity, expresses the poet's fierce resentment that he has never met, and expresses his strong dissatisfaction with the dark society and his persistent pursuit of the bright world.
Although it is extremely sad and depressing, it is not gloomy and gloomy. The poems contain strong thoughts and feelings, such as the rapid change and waves of the rushing river, which is perfectly combined with the ups and downs of the artistic structure, leaping and developing, and reaching the realm of harmony and unity between boldness and nature.
-
The meaning of the above verses is that the method and direction are wrong, which is equivalent to going in the opposite direction, and will only get more and more wrong.
Xuanzhou Xie Guanlou farewell school uncle book cloud
Don Li Bai Whoever forsakes me, yesterday will not remain; >>>More