-
From Jinling Wine Shop Farewell.
It depicts willow flowers in spring.
Jinling wine shop farewell.
Li Bai The wind blows willow flowers all over the store, and Wu Ji presses wine to persuade guests to taste.
The children of Jinling came to send each other, and they wanted to do their best.
Qingjun asked Dongliushui, don't care who is short and long.
-
"The wind blows the willow flowers all over the store" comes from Li Bai's "Farewell to the Jinling Wine Shop" in the Tang Dynasty, and the full poem is: The wind blows the willow flowers all over the store, and Wu Ji presses the wine to persuade the guests to taste. The children of Jinling came to send each other, and they wanted to do their best.
Please ask the eastward flowing water, don't you care who is short and long?
Translation of "Farewell to Jinling Wine Shop": The spring breeze blows the fragrance of the catkins hotel all over the house, and the maid holds out the wine and persuades me to taste it carefully. Young friends from Jinling rushed to see each other off.
If you want to go or stay, you can drink joys and sorrows. May you ask the eastward flowing river, who is shorter and who is longer than it? Notes:
1. Jinling: present-day Nanjing, Jiangsu Province. 2. Wine shop:
Hotel. 3. Farewell: Leave a poem for the send-off.
4. Wind blowing: a "white door". 5, Wu Ji:
The young woman of Wu Land, here refers to the maid in the hotel.
6. Wine pressing: pressing the dregs to get wine. In ancient times, the new wine was brewed, and it was pressed and used when it was drunk.
7. Calling: one for "persuasion", one for "making". 8. Children:
Refers to Li Bai's friend. 9. Desire to do: the person who is about to leave, refers to the poet himself.
No: The person who does not leave, that is, the person who sees him off, refers to the children of Jinling. 10, 尽觞 (shāng):
Drink all the wine in your glass. Glasses. 11. Question:
One is "asking".
Appreciation of "Farewell to Jinling Wine Shop":
The first two sentences write a strong Jiangnan flavor, although it is not explicitly written outside the store, and outside the store, "mixed peanut trees, a group of warblers flying around", the fragrant world of willows and smoke has been vaguely visible. At this time, both the poet and the reader, the senses of sight, smell, and hearing are all mobilized. As Zhong Hao said:
It doesn't need to be too much and it doesn't need to be deep, and it's written with emotion. The word "call" in the poem is also used as "persuasion" in some versions.
The middle two sentences write that Li Bai had a bold personality at that time, liked to travel, was young and rich, and was righteous and wealthy, and had a lot of friends. The same should be true when you are in Jinling. A group of friends drank and said goodbye, the teenager was rigid and full of interest, and there was no intention of hurting others, which is also very in line with the characteristics of young people.
"Exhaustion", which means to drink the wine in a toast. "觞", a wine vessel.
The last two sentences write a line of Jinling, and the poet is happy. In such a beautiful season, a place of nostalgia, the poet is leaving. In the face of the beautiful scenery of the south of the Yangtze River and the hospitality of his friends, the poet is reluctant, how can he express his infinite feelings of farewell?
Perhaps the farewell hotel is facing the river, and the poet points to the water as a metaphor: please ask the river that flows eastward, who is shorter and who is longer than it?
-
The wind blows the willow flowers all over the store, and Wu Ji presses the wine to call the guests to taste;
The children of Jinling came to see each other off, and they did their best if they wanted to do it or not.
Please ask the eastward flowing water, don't you care who is short and long?
The spring breeze blows, the house is full of catkins and flowers, and the maid takes out the freshly pressed wine and persuades you to taste it. Young Jinling friends rushed to see each other off, and the host and guest toasted and complained together. Please ask the Yangtze River that flows into the sea in the east, I will say goodbye to Jinling, this parting affection, between the two of us, who is short and who is long!
-
1. Original text: "Farewell to Jinling Wine Shop".
Author] Li Bai [Dynasty] Tang translation comparison.
The wind blows the willow flowers all over the store, and Wu Ji presses the wine to call the guests to taste;
The children of Jinling came to send each other, and they wanted to do their best.
Please ask the eastward flowing water, don't you care who is short and long?
2. Translation: The spring breeze blows the catkins, the hotel is full of fragrance, and the maid holds out the wine and persuades me to taste it. Young friends from Jinling rushed to see each other off. If you want to go or stay, you can drink joys and sorrows. May you ask the eastward flowing river, farewell love or flowing water, which is more long-term?