-
Yellow sand wears gold armor in a hundred battles.
This poem comes from the Tang Dynasty poet Wang Changling's poem "From the Army".
The fourth song. Full Text:
Qinghai Changyun dark snow mountain, lonely city looking at Yumen Pass.
Yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and does not break Loulan.
It will not be returned. Translation:
Qinghai Lake. The long clouds and mist that rise on the transpiration, covering the continuous snow-capped mountains are bleak, the ancient city of the border plug, the Yumen Xiongguan, thousands of miles away, looking at each other from afar.
Thousands of miles of yellow sand, frequent battles have worn through the armor of the border guards, but they are determined not to defeat the invading enemy, and they will not return to their hometown.
Background: During the Tang Dynasty, the country was strong, the monarch was determined to forge ahead, and people were eager to make a difference in this era.
The military general sprinkled his blood on the battlefield to make contributions, and the poet was infected by the great spirit of the times, and composed a majestic and magnificent poem with his majestic and tragic pride.
Seven Songs from the Army
It is this kind of side poem written by Wang Changling with the ancient inscription of Yuefu.
-
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken. 1. Original text. Qinghai Changyun dark snow mountain, lonely city looking at Yumen Pass.
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken.
2. Translation. The Qinghai Lake is covered with dark clouds, and the snow-capped mountains are bleak. The ancient city of Biansai, the Yumen Xiongguan, thousands of miles away, looking at each other from afar. Soldiers guarding the border, experienced in a hundred battles, armor worn through, undestructible ambition, not to defeat the invading enemy, vowing not to return to their hometown.
3. Source. Tang Wang Changling, "Seven Songs from the Army: The Fourth".
Appreciation of "Seven Songs from the Army: The Fourth".The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken. The two sentences have changed from the description of the environment with a blend of scenes to direct lyricism. "Yellow sand wears gold armor in a hundred battles" is a poem with strong generalization.
The length of time on the frontier, the frequency of battles, the hardships of battles, the strength of the enemy, and the desolation of the frontier are all summed up in these seven characters. "Hundred battles" is relatively abstract, and the word "yellow sand" highlights the characteristics of the northwest battlefield, and "hundred battles" to "wearing gold armor" can even more imagine the arduous and fierce battles, and can also imagine a series of heroic sacrifices in the style of "white bones covering basil" in this long period of time.
However, although the golden armor was worn out, the soldier's ambition to serve the country was not worn out, but became more determined in the tempering of the desert wind and sand. "If you don't break Loulan, you won't return it" is the heroic oath of the soldiers who have experienced a hundred battles. The more prominent the previous sentence is about the hardships of the battles and the frequency of the battles, the more sonorous and powerful this sentence becomes.
-
If you don't break Loulan, you won't return it" from Tang Wang Changling's "Seven Songs from the Army: The Fourth".
The meaning of the original sentence is that if you do not defeat the invading enemy, you will not return to your hometown.
"Seven Songs from the Army" is a group of poems by the Tang Dynasty poet Wang Changling. This poem is the fourth poem, through the description of the vast battlefield scene and the fierce battle life outside the Saiwai, expressing the heroic feelings of Sakura Tan with the vow to serve the country. This poem contrasts the heroic nature of the bitter cold of the battlefield and the hardships of the conquest, with sharp contrast and vivid images; With the magnificent scenery outside the Saiwai to drive the high-spirited and heroic feelings, the wall is combined, the scene is illuminated, and it is not ashamed to be one of the outstanding representatives of the "prosperous Tang Dynasty meteorology".
-
"It's not brokenLoulan"Never returned" from the Tang DynastyWang Changling's "Seven Songs from the Army: The Fourth".
Original poem: Qinghai Changyun Dark Snow Mountain, the lonely city looks at Yumen Pass.
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken.
Translation: Qinghai Lake.
The clouds were thick, covering the snow-capped mountains. The ancient city of Biansai, the Yumen Xiongguan, thousands of miles away, looking at each other from afar. Soldiers guarding the border, experienced in a hundred battles, armor worn through, undestructible ambition, not to defeat the invading enemy, vowing not to return to their hometown.
Poetry appreciation
Excellent side poems of the Tang Dynasty.
There is an important ideological feature, that is, while expressing the pride and ambition of the soldiers on the frontier, it does not shy away from the hardships of war, and this article is a clear example.
It can be said that the third and fourth sentences are not empty and superficial lyricism, precisely because there are.
The first and second sentences are rich descriptions of the environment that are rich in large ink. The high degree of unity between the typical environment and the feelings of the characters is a prominent advantage of Wang Changling's quatrain, which is also clearly reflected in this article.
-
It is a general in ancient times, when he went out on the expedition, he swore that if he did not win the battle, he would not return home, and he would continue to fight there or die there.
-
If you don't defeat the invading enemy, you vow not to return to your hometown. From Wang Changling's "Seven Songs from the Army: The Fourth".
By extension, one step means never giving up until you reach your goal.
-
"If you don't break Loulan, you won't return it" is the fourth poem in the ancient poem "Seven Songs from the Army". Original poem:
Seven Songs from the Army: The Fourth" Tang Dynasty: Wang Changling.
Qinghai Changyun dark snow mountain, lonely city looking at Yumen Pass.
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken.
If you don't break Loulan, you won't return it" means: if you don't defeat the invading enemy, you vow not to return to your hometown.
This poem is the heroic oath of the battle-hardened soldiers.
-
This poem is from "Seven Songs from the Army: The Fourth".
Qinghai Changyun dark snow mountain, lonely city looking at Yumen Pass.
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken.
If you don't break Loulan, you won't return it, this sentence means not to defeat the invading enemy, and vow not to return to your hometownSo"Also"The word means to return, to go back
-
It means to return, to return to one's hometown, to return to one's hometown.
-
If you don't break Loulan, you won't return it in the last verse, it is that the yellow sand wears gold armor in a hundred battles.
The full poem is as follows: Qinghai Changyun Dark Snow Mountain, the lonely city looks at Yumen Pass.
The yellow sand wears gold armor in a hundred battles, and Loulan will not be returned if it is not broken.
About the Author:Wang Changling (698-756 AD) was a young uncle and a Han nationality. A famous poet of the Tang Dynasty, he was known as the "Seven Absolute Holy Hands" by later generations. His poems are majestic, high-spirited, and full of positive spirit.
Known as Wang Longbiao, known as "the poet Wang Jiangning", there are more than 170 poems, and his works include "Wang Changling". He has a good relationship with Li Bai, Gao Shi, Wang Wei, Wang Zhilian, Cen Shen, etc. Official to the secretary of the provincial school scrivener.
Loulan here refers to foreign enemies, not to a specific place name. And the meaning of this poem expresses the determination of the soldiers to defend their homes and the country, as well as the confidence to defeat foreign enemies.
In ancient China, there were many dynastic changes, and the rise and fall of a dynasty was often closely related to the power of the host country and the actions of the ruler. In ancient times, there were also frequent struggles with other ethnic minorities and small countries, such as the ancient Loulan Kingdom. During the Han Dynasty, the Loulan Kingdom had constant disputes with the Central Plains, and the Loulan Kingdom was located between the Central Plains of the Western Han Dynasty and the Xiongnu, and was a very powerful country in the Western Regions. >>>More
Name: I owe you tenderness Singer: Wu Zongxian.
Lyrics: Wu Yukang Composer: Xue Zhongming Arranger: Hong Jingyao. >>>More
Keep your mouth shut. If so, the doer will live in the world. From the Book of Parables of the Dharma
The bright moon shines among the pines, and the clear spring stone is upstream.