The breadth of the Han is incomprehensible, and the eternality of the Han is incomprehensible

Updated on culture 2024-07-01
12 answers
  1. Anonymous users2024-02-12

    Original sentence: "The breadth of the Han Dynasty is incomprehensible." Jiang Zhiyong is incomprehensible. —From "The Book of Songs, National Style, Zhou Nan, Han Guang".

    Translation: The water of the Han River is so vast that I can't swim across it. The water of the Han River is so long that I can't cross it on a raft.

    Notes] Han: Hanshui, one of the tributaries of the Yangtze River.

    Swimming: Swimming, swimming across a river.

    Jiang: Jiangshui, that is, the Yangtze River.

    Yong: The water flows for a long time.

    Fang: Raft, raft. It is used here as a verb to cross the river on a raft.

    Appreciation: This is a love poem. The poet fell in love with a beautiful girl, but it was difficult to do so, and he could not swim across in the face of the mighty river, and sang this song full of melancholy.

  2. Anonymous users2024-02-11

    Han and Guang dynasties: pre-Qin.

    Original text: There are arbors in the south, and it is not possible to think about it.

    Han has a wandering girl, unthinkable.

    The breadth of the Han is incomprehensible.

    Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Wrong salary, words are clear.

    The son of Yu is home, and his words are his horse.

    The breadth of the Han is incomprehensible.

    Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    The wrong salary, the words are wrong.

    The son of Yu is home, and he is a horse.

    The breadth of the Han is incomprehensible.

    Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Translation: The trees in Nanshan are big and tall, and they cannot rest and shade under the trees.

    There are wandering girls on the Han River, and they want to pursue the impossible.

    The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it.

    The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    The firewood and grass are intricately grown, and the wattle is cut with a knife.

    The girl is about to get married, so hurry up and feed her horses.

    The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it.

    The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    The firewood and grass are intricately grown, and the artemisia is cut with a knife.

    The girl is about to get married, so hurry up and feed the foals.

    The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it.

    The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

  3. Anonymous users2024-02-10

    Han: Hanshui, one of the tributaries of the Yangtze River. Thought, mood particle, no real meaning.

    Jiang: Jiangshui, that is, the Yangtze River. Yong: The water flows for a long time. Fang: Raft, raft.

    Translation: The water of the Han River is so vast that I can't swim across it. The water of the Han River is so long that I can't cross it on a raft.

  4. Anonymous users2024-02-09

    There are arbors in the south, and you can't think about it.

    Han has a wandering girl, unthinkable.

    The breadth of the Han is incomprehensible.

    Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    There are large trees in the south with high branches and leaves, and there are few people resting under the trees. There is a wandering woman in the Han River, and it is in vain to pursue it.

    The mighty Han River is so wide that it can't swim through the empty melancholy. How long the rolling Han River is, you can't ferry empty sorrow.

  5. Anonymous users2024-02-08

    Full text: The Book of Poetry: National Style

    Zhou Nandu Han Guang.

    There are arbors in the south. zhi, not to be recessay. Han dao has a wandering girl, which is unthinkable.

    The breadth of the Han Dynasty is not a matter of thinking. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Wrong salary, words are clear. The son of Yu is home, and his words are his horse.

    The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    The wrong salary, the words are wrong. The son of the Return. Words are in the making.

    The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Notes: 1Hugh:

    Breath also. It means that there is no shade in the tall trees and there is no rest. Think:

    Language Aid. Han: Hanshui, one of the tributaries of the Yangtze River.

    Wandering Girl: The god of Han water. 2.

    Jiang: Jiangshui, that is, the Yangtze River. Yong:

    The water flows for a long time, too. Fang: Raft, raft.

    3.Warping: This refers to the long feathers on the tail of a bird, which is a metaphor for overgrown weeds.

    Wrong salary: In ancient times, the marriage must be based on the torch as a candle, so the "Book of Songs" marriage is mostly based on discounted salary and Chu Chu. 4.

    Mow: Cut. Chu:

    The name of the shrub, i.e. vitex. Return: Marry also.

    Mo: Feed the horses. 5.

    Artemisia: Artemisia annua can be eaten when it is young, and it is a salary when it is old. Foal:

    Colt. Translation: There are arbors in the south of the Han River, but I don't want to explore the forest. The beauty across the water is swimming leisurely, but my heart is eager but hard to find.

    The Han water is deep and wide, and the water is wide and swimming. The Hanshui soup is long and long, and it cannot be crossed even if there is a wooden row. The dense thorny shore yard was originally cut by my own hands.

    If a beautiful woman wants to get married, I am willing to lead the horse myself. The dense artemisia was built on the shore, and it was originally sawed by myself. If a beautiful woman wants to get married, I am willing to lead the horse myself.

    Fell in love with a woman, but couldn't get it. However, I can't give up. So hope is desperate, joy is painful.

  6. Anonymous users2024-02-07

    Meaning: The trees in Nanshan are big and tall, and they cannot rest and shade under the trees. There are wandering girls on the Han River, and they want to pursue the impossible. The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    From the folk song "National Style, Zhou Nan, Han Guang" (selected from the "Book of Songs") in the pre-Qin era, the original text is:

    There are arbors in the south, and you can't think about it. Han has a wandering girl, unthinkable. The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Wrong salary, words are clear. The son of Yu is home, and his words are his horse. The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    The wrong salary, the words are wrong. The son of Yu is home, and he is a horse. The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Translation: The trees in Nanshan are big and tall, and they cannot rest and shade under the trees. There are wandering girls on the Han River, and they want to pursue the impossible. The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    The firewood and grass are intricately grown, and the wattle is cut with a knife. The girl is about to get married, so hurry up and feed her horses. The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    The firewood and grass are intricately grown, and the artemisia is cut with a knife. The girl is about to get married, so hurry up and feed the foals. The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

  7. Anonymous users2024-02-06

    Qiao Da in the south is really tall, but he can't take advantage of the shade under the trees. Hanshui's daughter is traveling, and she can't help it.

    The Han River is wide and wide, and it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it on a raft.

    This sentence comes from "National Style, Zhounan, Hanguang", which is one of the "National Style: Southern Zhou" in the pre-Qin realist poetry collection "Book of Songs", and is a folk song in the pre-Qin era. This poem is a love song for a man who pursues a woman but can't get it.

    The lyrical protagonist is a young woodcutter. He fell in love with a beautiful girl, but it was always difficult to fulfill his wish, his feelings were entangled, and he could not be relieved, and in the face of the vast river, he sang this moving poem and poured out his melancholy sorrow. The uplifting sentences in the three chapters of the poem vividly hint at the labor process of the young woodcutter, who is the lyrical protagonist, cutting wood and cutting wages.

  8. Anonymous users2024-02-05

    The trees of Nanshan are tall and large, and they cannot rest under the trees. The Han Water Wanderer Girl looks quiet, but she can't pursue it. The Han River is wide and wide, and you can't swim to the other side! Dajiang is long and long, you can't go around that side!

  9. Anonymous users2024-02-04

    There are tall trees in the south, but it can't give me a rest. There is a roaming goddess in the Han River, but he can't let me pursue it. The water of the Han River is so vast that I can't swim across it. The water of the Han River is so long that I can't cross it on a raft.

  10. Anonymous users2024-02-03

    There are tall trees in the south, but it can't give me a rest. There is a roaming goddess in the Han River, but he can't let me pursue it. The water of the Han River is so vast that I can't swim across it. The water of the Han River is so long that I can't cross it on a raft.

  11. Anonymous users2024-02-02

    Translation: There are large trees in the south with high branches and leaves, and there are few people resting under the trees. There is a wandering woman in the Han River, and it is in vain to pursue it.

    The mighty Han River is so wide that it can't swim through the empty melancholy. How long the rolling Han River is, you can't ferry empty sorrow.

    There are trees in the south, and you can't rest. Han has a wandering girl, unthinkable. The breadth of the Han is incomprehensible.

    Jiang Zhiyong is incomprehensible. From "National Style, Southern Zhou, Hanguang", it is one of the "National Style, Southern Zhou" in the pre-Qin realist poetry collection "Book of Songs", and it is a folk song in the pre-Qin era.

    Appreciation: The psalm begins with disappointment and hopelessness, and these eight sentences use four "unacceptables" to express the hopelessness of pursuit vividly and irreversibly. The first sentence is generally regarded as an upstart; If we put "there are wandering girls in the Han Dynasty, you can't think about it" in the first place, then "there are arbors in the south, you can't think about it" can be regarded as a metaphor, together with "the breadth of the Han Dynasty, you can't think about it", "the eternal river is not thinking", and it constitutes a group of imposing metaphors; The infinite melancholy that is difficult to see is also more intense.

  12. Anonymous users2024-02-01

    Interpretation of "The Book of Poetry, National Style, Zhou Nan, Han Guang".

    There are arbors in the south, and you can't think about it. Han has a wandering girl, unthinkable.

    The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Wrong salary, words are clear. The son of Yu is home, and his words are his horse.

    The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    The wrong salary, the words are wrong. The son of the Return. Words are in the making.

    The breadth of the Han is incomprehensible. Jiang Zhiyong is incomprehensible.

    Commenting on the poet's pursuit of the Han Water Wandering Girl, the love song of finally disappointment. It's a love poem. The lyrical protagonist is a young woodcutter.

    He fell in love with a beautiful girl, but he never got his wish. Entwined with feelings, unable to be liberated, in the face of the vast river, he sang this moving poem, pouring out his sorrow full of melancholy.

    Hugh: Rest also. It means that there is no shade in the tall trees and there is no rest. Si: Language Assistance. Han: Hanshui, one of the tributaries of the Yangtze River. Wandering Girl: The god of Han water.

    Jiang: Jiangshui, that is, the Yangtze River. Yong: The water flows for a long time. Fang: Raft, raft.

    Qiaoqiao (sound bridge): This refers to the long feathers on the tail of a bird, which is a metaphor for overgrown weeds. Wrong pay:

    In ancient times, the marriage must be made with a torch as a candle, so the "Book of Songs" marriage is mostly based on discounted salary and Chu. 刈 (phonetic): cut.

    Chu: The name of the shrub, that is, vitex. Return:

    Marry also. Mo: Feed the horses.

    Artemisia (Yinlou): Artemisia is edible when it is young, and it is a salary when it is old. Foal: Pony.

    Translation: There are arbors in the south of the Han River, but I don't want to explore the forest. The beauty across the water is swimming leisurely, but my heart is eager but hard to find.

    The Han water is deep and wide, and the water is wide and swimming. The Hanshui soup is long and long, and it cannot be crossed even if there is a wooden row.

    The dense thorny shore yard was originally cut by my own hands. If a beautiful woman wants to get married, I am willing to lead the horse myself.

    The dense artemisia was built on the shore, and it was originally sawed by myself. If a beautiful woman wants to get married, I am willing to lead the horse myself.

Related questions
18 answers2024-07-01

Who said it, the picture of Xiansi can be said to be the boss of China, and the plot is so touching even the branches. You're still talking nonsense.

6 answers2024-07-01

That's the Green Underworld Branch.

First of all, in the Chengdu City Market (the following one) will meet an old couple in a quarrel The old woman was deceived by the warlock, and the husband scolded him for losing his old capital (opening the Qingming branch), in order to find the three generals' weapons, he will go to Jianye to find Xiao Xiangxiang. >>>More

9 answers2024-07-01

Yes, on the left, there is a lady and a man, there is a man on the upper right of them, and there is a yellow dancer next to it, you talk to him, lend him money to repair, find him in the middle of the game, pay back the money, the dancer is alive, thank you, and then there is a person in the valley village who said that the dancer is lost, let you help find it, find the dancer in the middle and late stages, he said that the master went to a dark place, go to Cao Cao's suspicious grave to find, the dancer kills the master, you enter the battle, and then in Luoyang you will see them, and then you follow the prompt to do it, The maid seems to be in the last house in Chengdu, and she asks you to find Bing Yong, who is in Changbai Mountain.

8 answers2024-07-01

The money should be enough, I don't know what the landlord is doing with so much money. >>>More

18 answers2024-07-01

It may be that the configuration requirements of Hanzhiyun are lower than Xian4, and it may be that the program optimization of Hanzhiyun is relatively good, and the utilization rate of hardware is high.