-
From "Quatrain: Ancient Wood Yin Middle Short Canopy".
Zhi Nan, poet and monk of the Southern Song Dynasty. Zhinan is his legal name, and his life is unknown. Representative poems include "Quatrain Zhinan".
Original text: quatrain
Song Seng Zhinan.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Notes: Short canopy - a small boat with a canopy.
Cane quinoa (lí) - A cane made of quinoa. Quinoa, the name of the plant. It's as if it's a travel companion you can rely on.
Apricot blossom rain - the rain of apricot blossoms in full bloom before and after Qingming.
Willow wind - the ancients should come to the wind in the flowering period, called the flower trade wind, from the small cold to the valley rain a total of 24 waits, each should be a kind of flower letter, the general name"Twenty-four flower trade winds"。Among them, the flower letter at the end of the Qingming Festival is willow flower, and the wind at this time is called willow wind, or willow wind. [2] By extension, it is a spring breeze.
-
Monk Zhinan, a poet monk of the Southern Song Dynasty, Zhinan is his legal name, and the name of the poem: quatrain.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
This little poem writes about the joy of the poet's spring outing with a cane in the breeze and drizzle. The poet walked with a cane, but said that "the cane helps me", which is to personify the cane, as if it is a companion who can be relied on, silently helping people forward, giving people a sense of intimacy and security, so that the old monk is very happy, and happily passes through the small bridge, all the way to the east.
The scenery of the east of the bridge and the west of the bridge may not be very different, but for the poets of the spring outing, the artistic conception and taste are quite different from east to west. "East" is sometimes synonymous with "spring", for example, the god of spring is called Dongjun, and Dongfeng refers to the spring breeze. The poet crossed the bridge and traveled eastward, just as the east wind was blowing, no matter west, north, or south, there was no such poetry.
-
From the Southern Song Dynasty's "Quatrain". The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Translation: Under the thick shade of the towering ancient trees, I tied a small boat, carried a quinoa, slowly walked across the bridge, and headed east. In March, the apricot blossoms bloomed, and the drizzle seemed to be deliberately trying to wet my clothes.
The warm breeze that gently blows on the human face and carries the fresh scent of willow is intoxicating.
Appreciation: This poem writes about the beautiful scenery of spring, does not generally depict the flowers and birds, and mainly writes about the wind and rain of spring. Spring breeze and spring rain are also a common phenomenon among people, but the author writes colorfully and touchingly.
It shows the delicacy of the author's observation and the effort of the pen. It can be seen that the seemingly simple words and sentences have been carefully tempered, so they are full of charm.
He focuses on feelings, writes about the joy of his spring outing, expresses his love for life, and also shows readers the infinite beauty of spring.
-
1. Wet clothes want to wet apricot blossom rain, blowing face does not cold willow wind.
2. Source: Quatrain: The ancient wood is short in the shade.
Author] Zhinan [Dynasty] Song.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
3. Translation. I tethered the boat to the shade of a tall old tree; Walking on crutches, walking across the small bridge, enjoying the beautiful spring sunshine at will.
The slightest drizzle does not wet my clothes; It floats on the gorgeous apricot blossoms, making the flowers even more brilliant.
The breeze blowing on my face no longer makes people feel cold; It dances with slender green wickers, which are exceptionally light.
-
1. The wind blowing the willows is from the poem in "Quatrain". The author is the Southern Song Dynasty poet Shi Zhinan. This beautiful little poem writes about the joy of the poet's spring outing with a cane in the breeze and drizzle.
2. The full poem is as follows:
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
3. Translation. Under the shade of the towering ancient trees, I tied a canopy and walked slowly across the bridge and headed east, with a cane made of quinoa. In March, the apricot blossoms bloomed, and the drizzle seemed to be deliberately trying to wet my clothes, and it kept going; The warm breeze gently blowing on the human face carries the fresh scent of willows, which is refreshing.
-
"Wet clothes want to wet the apricot blossom rain, blowing the face is not cold and the willow wind" came from the hand of a monk named Shi Zhinan in the Song Dynasty, and the title was "Quatrain".The full poem is: "The ancient wood is in the middle of the short canopy, and Li helped me cross the east of the bridge." The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind. ”
Wet clothes want to wet apricot blossom rain, blowing the face is not cold willow wind" means: the spring weather is rainy and sunny, the apricot blossom when the drizzle falls on the body, the clothes want to be wet but not wet, the soft willow, the spring breeze blowing on the face does not feel cold at all.