-
Picture depicted:
A few withered vines wrapped around a few bald trees with withered yellow leaves, trembling in the autumn breeze, a little jackdaw in the sky, a wail, a small bridge in front of you, gurgling water, and a small farm yard with smoke curling in front of you. In the bleak autumn wind, on the lonely ancient road, the wanderer who was full of nostalgia rode a thin horse that delayed his return, and walked towards the distance in the deep twilight.
At this time, the sunset is sinking in the west, sprinkling a bleak slanting light, which is the reunion moment when birds and birds return to the nest, sheep and cattle return to the circle, and people return home, but the wanderer is still "a broken intestine at the end of the world".
This poem is very short, with only five sentences and 28 characters in total, and there is no word "autumn" in the whole song, but it depicts a bleak and moving picture of the autumn suburb sunset, and accurately conveys the sad state of mind of the traveler.
-
"Tianjingsha Autumn Thoughts" describes the desolate scenery of autumn dusk.
Tianjingsha Qiusi".
Yuan Dynasty Ma Zhiyuan.
Original text: Withered vines and old trees, faint crows, small bridges and flowing water, ancient roads and westerly winds and thin horses. The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world.
Translation: At dusk, a flock of crows landed on an old tree entwined with withered vines, and let out a terrible wail. The water under the small bridge is rattling, and a thin horse on the ancient road is curling with smoke from the villagers' houses on the small bridge, and it is difficult to move forward against the west wind.
The setting sun gradually loses its luster and sets in the west. In the bleak night, only the lonely traveler wanders in a distant place.
-
The first three sentences write about a variety of things, depict a number of pictures, and render a bleak and desolate artistic conception. Each word profoundly and accurately reflects the unique feelings of the "heartbreaker" who wanders the world, and highlights the sad feelings of the wanderer at the end of the world. The vines are dry, the trees are senile, the crows are homing, and suddenly a small bridge is found in the wilderness, gurgling water and people.
The contrast is endless.
-
The wanderer who drifts to the end of the world misses his hometown in autumn and is tired of the miserable sorrow of wandering. This poem is attached to things, and the feelings of sorrow and sorrow are vividly portrayed through the vivid images of many natural scenes and the strong late autumn colors.
I felt a beautiful picture of autumn.
The old trees entwined with withered vines inhabit the crows returning to their nests at dusk, the gurgling water beside the small bridge reflects several families, and on the desolate ancient road, a lonely thin horse walks in the bleak autumn wind.
-
The scene described in the poem has withered vines.
Old trees. Crow.
Small bridge. Water.
Family. Road.
Zephyr. Skinny horses.
A total of nine things were written: vines, trees, crows, bridges, water, homes, roads, winds, and horses.
The names of the nine kinds of things are preceded by modifiers that express their own characteristics, such as dry, old, faint, small, flow, human, ancient, western, and thin, so that each thing has a distinct personality, so that these tangible and perceptible things have an obvious late autumn color, and have something in common with the intangible abstract misery, and use the tangible to express the intangible, so that people feel concrete and vivid.
Eye-catching sentence: The broken intestine is at the end of the world.
On this picture of the village in late autumn, there is a wandering wanderer, on the desolate ancient road where the sun is shining, leading a thin horse, facing the miserable autumn wind, walking all over the place, sorrowful and broken, but he does not know where he belongs, revealing the poet's sad feelings that he has never met, and appropriately expresses the sorrow of the wanderer who has fallen into a foreign land.
-
The branches of the old trees entwined with dead vines perched on the crows that returned to their nests at dusk, The gurgling water under the small bridge reflected the smoke of several houses, On the desolate ancient road, facing the bleak autumn wind, a wanderer on a thin horse walked slowly. The sun has long since sunk to the west, and the wandering and unreturned heartbreaker is still far away.
Meaning: Withered vines and old trees, withered vines, weeping old trees, a listless crow, flapping its wings, landing on the bare branches. [The first sentence shows the reader a lifeless scene of autumn, which coincides with the wanderer's sad state of mind.
Small bridges and flowing water, delicate bridges, gurgling water, warm thatched huts, quiet and warm. [The picture in the second sentence is cleared and clear.] What kind of emotions will such a scene of a home full of business and warmth arouse to the wanderer?
It's yearning, but after yearning, it adds to the sadness - because he is just a passerby, and all this does not belong to him. 】 Ancient road west wind thin horse. On the ancient road in the wilderness, a thin horse carried a wanderer, braving the harsh west wind.
The sad picture in the third sentence allows the reader to imagine the sad expression of the wanderer on the horse. The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world. When the sun sets, where is the destination?
**Is it home? Thinking of this, how can the wandering wanderer not be worried! [The fourth sentence shows the sad feelings of homesickness in the end. 】
-
This is a poem that describes the feeling of homesickness during the journey.
There are four sentences in Xiaoling, the first sentence: Withered vines and old trees, faint crows. Three images, withered vine, old tree, faint crow, withered old vine, an old tree, crow at dusk. A scene of autumn dusk.
The second sentence: small bridges and flowing water. It's also three images. A small bridge with flowing water under the bridge and a house by the stream. Very warm picture.
The third orange sentence: The ancient road west wind thin horse. The same three images, an ancient road, the bleak west wind, the poet riding a thin horse, showing desolation.
The fourth sentence: The sun is setting and Wu Oak, and the heartbroken man is at the end of the world. As the sun sets, a homesick man wanders away from home.
The author of Qiu Si is Ma Zhiyuan.
Tianjing sand. Qiu Si famous sentence:
The sun is setting, and the heartbroken man is at the end of the world. >>>More
Looking at the crows at dusk, they are looking for dead vines and old trees to perch on, and up close, they see people living with small bridges and flowing water, and only a thin horse carrying a wandering wanderer in front of them, slowly moving on the ancient road of autumn wind. Seeing that the afterglow of the sunset has already dimmed, the disemboweled people who are wandering outside are wandering the world.
Picture depicted:
A few withered vines wrapped around a few bald trees with withered yellow leaves, trembling in the autumn breeze, a little jackdaw in the sky, a wail, a small bridge in front of you, gurgling water, and a small farm yard with smoke curling in front of you. In the bleak autumn wind, on the lonely ancient road, the wanderer who was full of nostalgia rode a thin horse that delayed his return, and walked towards the distance in the deep twilight. >>>More
Guancang Sea Eastern Han Dynasty (Cao Cao).
Season: Autumn; Scenery characteristics: bleak and magnificent. >>>More