German error lookup

Updated on culture 2024-04-19
12 answers
  1. Anonymous users2024-02-08

    In the first sentence, Des in der Assonanz des Phoebus Geist, should be changed to Der, because Geist is feminine.

    Actually, lz is a bit of a British turn, although my level is not high, but I feel that this flip is smoother:

    rapoo, der assonanz des geist phoebus , bedeutet die helligkeit und endlose enegie. die geist phoebus seht wie ein hübscher mann in menschlicher gestalt aus. ueblich trägt er eine königskrone ,die aus lorbeerbaum, oliverbaum und lotos geflochten wird.

    er trägt manchmal auch die luxuskleidung und schaut in den blauen himmel. er singt laut ,begleitet von den zithern und bringt den menschen gesund und glück.

  2. Anonymous users2024-02-07

    Correcting mistakes, or what does it mean? What is the purpose of the landlord?

  3. Anonymous users2024-02-06

    Julius is male, so it should be lieber changed to dem changed to denn.

  4. Anonymous users2024-02-05

    There must be something wrong with the name plural, and the name plural is indeed plus n

  5. Anonymous users2024-02-04

    It should be the German assistant who is wrong.

  6. Anonymous users2024-02-03

    That's the case in the second square.

    But the German assistant is still not very good... Let's change it.

  7. Anonymous users2024-02-02

    When you learn the advanced level you will find that these are floating clouds ...

    Because you have forgotten, too much ...

  8. Anonymous users2024-02-01

    Sie Mag Mich NichtThat m is not capitalized.

  9. Anonymous users2024-01-31

    Don't believe it, it's terrible, there's nothing wrong with this sentence.

  10. Anonymous users2024-01-30

    The first pr sident the second in command, the secretary vorsitzende 0-0 or the chef

    Oberführer der firma this should be to Oberfuehrungskreis, which means senior leadership.

  11. Anonymous users2024-01-29

    Both and willkommen have popular meanings, and the general subject of begrü en is something (a certain proposal, policy, decision, etc., e.g. diese entscheidung sei zu begrü en.).Willkommen is a human, so this choice of willkommen is actually a choice to distinguish the meaning of words, and I think you are too rigid in grammatical concepts, such as adverbs and adjectives, so there is a directional error.

    As an aside, adjectives and adverbs in German do not have a clear line of demarcation as in English, so du bist is an adjective, and ich hei e sie herzlich can be understood as an adverb.

    2.None of the answers were correct, and I guess you put c. when transcribingThe answer word was copied incorrectly, and it should be mehrere, not mehrer.

    You're quite right, mehr is a comparative-level viel, and it doesn't have endings. Mehrere here is equivalent to "several, some" in Chinese, which means that I received some Mozart CDs on my birthday.

    Although there is an extended prepositional structure auf aBut it is not required, it can also be used on its own, interpreted as careful, careful, and matches the sentence in the stem.

    It is the second participle of heiraten, and this verb has no meaning of state, only meaning of action, so haben is chosen, which is the main difference between heiraten (action) and verheiratet sein (state).

    If there is anything we don't understand, we can continue to discuss it, and I wish you a happy study.

  12. Anonymous users2024-01-28

    Willkommen is indeed used as an adjective, and the phrase for willkommen in the book is hei enWe often say that Du Bist Mir Willkommen is also said.

    I really haven't seen the situation where mehr has a word ending.,Could it be a typographical error?,It's mehrere.,It's more explained.。

    aufpassen and auf collocation is auf followed by objects that need attention, such as kinder, but aufpassen itself is intransitive, so just a simple table makes him be careful on the road and does not need prepositional collocation.

    The fourth question is a fixed collocation, if geheiratet is the completion of heiraten, with haben, verheiratet is a dichotomous adjective usage, the table is married, er ist verheiratetHe was married.

Related questions
4 answers2024-04-19

It is the description of Nivea cosmetics.

I think the most important part is. >>>More

7 answers2024-04-19

I don't think you're wrong, but that's not how Germans usually say it. >>>More

7 answers2024-04-19

<> sequential search, also known as linear search, is a fool-proof search from beginning to end, and half of the search. >>>More

6 answers2024-04-19

English Transcription: Coraline Excellent girl, girl.

rosamond good, little rose. >>>More

6 answers2024-04-19

There is no option to invite friends.