-
Mount Emei, above the mount emei, half-veiled by the autumnal firmament nocturnal, shadow into the flow of the Pingqiang River. with the stream of pingqiang, whose reflection undulates and flows.
Night hair clear stream to the Three Gorges, through the three gorges, departed i from station of stream cristal, Sijun does not see the lower Chongqing. resigning my boat to this current of missing you, till yu zhou, till yu zhou.
My point of view is: 1. "shadow" is "reflection" rather than "shadow", so reflection is used; 2. Whether "half moon" is literally translated as half moon or translated as half obscured by the night sky (my translation), it depends on personal preference; 3. "Three Gorges" refers to the small Three Gorges, which must be lowercased to show the difference from the Great Three Gorges; Fourth, the "down" of "lower Chongqing" is "down the river", and this current is not only flowing to Yuzhou, but also flowing to the person or thing that "I" misses, so I choose to translate the original sentence as "My boat listens to the flow of water that misses you, sails to Yuzhou, sails to Yuzhou".
-
The translation is as follows:
In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging. On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
Original poem: Mount Emei is half a round of autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Poetry appreciation. Li Bai lived in Shu for 20 years, which was written when he decided to travel out of the gorge, and it was probably written during the trip. Parting from relatives is certainly nostalgic, but parting from the homeland, especially the beloved landscape, is also inseparable. Li Bai has loved the moon since his early years, and writing this poem is to express his nostalgia for the mountains and rivers of his hometown and the moon in his hometown.
Li Bai has written many works that personify the moon, and this one is no different.
The title is "Mount Emei Moon", and the moon of Mount Emei is lovely because of the beauty of the mountain. The moonscape of the elephant washing pond of Mount Emei is a famous spot, demure and beautiful, and still attracts tourists. Who is the "king" that the poet thinks?
It is the moon of Mount Emei, the moon of Mount Emei, like a woman with affection, is about to say goodbye, when will we meet again, what a wonderful imagination.
From this point, it can be seen that the poet's early works have been thoughtful and extraordinary. This poem also has an extraordinary feature that foreshadows Li Bai's poetry creation, that is, a small quatrain actually uses five place names in a row, which is generally said to be taboo in writing poetry. This passage does not have the feeling of hindrance, but is as smooth as a boat sailing down the river, which cannot but make people admire the poet's ability to control language.
-
The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River. At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Translation: On Mount Emei, the half-moon hangs high on the mountain, and the moon is reflected on the clear water surface of the Pingqiang River. At night, I set off from Qingxi to the Three Gorges, and when I arrived in Yuzhou, I could see you (the moon on Mount Emei), how much I miss you!
1) Mount Emei: in the southwest of present-day Emei County, Sichuan.
2) Shadow: Moonlight.
3) Night: Tonight.
4) Departure: Departure.
5) Qingxi: refers to Qingxi Station, near Mount Emei in Qianwei, Sichuan.
6) Three Gorges: refers to Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge of the Yangtze River, which are now at the junction of Sichuan and Hubei provinces. One refers to the three gorges of Ploughshare, Bei'e and Pingqiang in Leshan, Sichuan, and Qingxi is in the upper reaches of Litou Gorge.
7) Jun: refers to the moon of Mount Emei. One refers to the author's friends.
8) Downstream: Downstream.
9) Yuzhou: the area around present-day Chongqing.
10) Semi-round autumn: a semicircular autumn moon, that is, the first or last quarter moon.
11) Pingqiang: The name of the river, that is, the Tsing Yi River, is in the northeast of Mount Emei. It originates from Lushan in Sichuan and flows through Leshan into the Minjiang River.
-
Translations of works.
The half-moon hung high on the mountain, and the moon was reflected in the clear water of the Pingqiang River. At night, I set off from Qingxi to the Three Gorges, and when I arrived in Yuzhou, I couldn't see you (the moon on Mount Emei), how much I missed you! [
-
1. Vernacular translation of the song of the Potato Wheel Moon in Emei Mountain: In front of the lofty Emei Mountain, there is a half-round autumn moon hanging. The upper hall of the flowing Pingqiang River is absolutely beautiful, reflecting the fine moon shadow. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges of Shufuxin. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
2. "Moon Song of Mount Emei" is a poem by Li Bai, a great romantic poet of the Tang Dynasty. The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River. Faqing Creek to the Three Gorges, Sijun did not see Yuzhou.
-
1. Translation: The half-round bright moon hangs high in front of Mount Emei, and the clear water surface of the Tsing Yi River reflects the shadow of the moon. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you, but it's hard to see each other, so I can only reluctantly go down the river to Zihu Yuzhou.
2. Original text: The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River. At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
-
1. Poetic: The half-round bright moon hangs high in front of Mount Emei, and the shadow of the moon is reflected on the clear water surface of the Pingqiang River. From the evening boat departure, we left Qingxi and headed straight for the Three Gorges. I miss you back, but it's hard to see each other. I could only reluctantly go to Yuzhou along the Xushi-shaped River.
2. Original text: "Emei Mountain Chachai Moon Song" Emei Mountain Moon Half Round Autumn, Shadow into the Pingqiang River Flow. At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
-
【Original text】Emei Mountain Moon Song.
Don Li Bai. The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Meaning] On Mount Emei, half a bright moon hangs high on the mountain. The moon is reflected in the clear water of the Pingqiang River. At night, I set off from Qingxi to the Three Gorges, and when I arrived in Yuzhou, I couldn't see you (the moon on Mount Emei), how much I missed!
1.Mount Emei: in the southwest of present-day Emei City, Sichuan.
2.Half Quarter: A semi-circular autumn moon, i.e., the first or second quarter moon.
3 平羌 (qiāng): The name of the river, that is, the Tsing Yi River today, is in the east of Emei Mountain.
4.Fa: Departure.
5.Qingxi: refers to Qingxi Station, near Mount Emei in Qian(qián), Sichuan.
6.Three Gorges: refers to Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge of the Yangtze River, at the junction of present-day Sichuan and Hubei provinces. One refers to the three gorges of Litou, Bei'e and Pingqiang in Leshan, Sichuan, and Qingxi is in the upper reaches of Litou Gorge.
7.Jun: Refers to the Emei Mountain Moon. One refers to the author's friends.
8.Downstream: Downstream.
9.Yuzhou: the area around present-day Chongqing.
Pick me!
-
On a crisp autumn night with a bright moonlight, the poet took a small boat and went down the river from Qingxiyi. The shadow of the moon is reflected in the river, like a good friend, accompanying the poet. But on the way from Qingxi to Yuzhou, the moon was always blocked by the high mountains on both sides, which made the poet miss it.
-
Vernacular translation of Mount Emei's Moon Song:
In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging. On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected.
Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
-
Translation: In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging. On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
-
The Moon Song of Mount Emei, selected from Li Baiji's annotation volume 8, half a wheel and half a side and half a flat robbery record The tributaries of the Dadu River of the Qingyi River are located in the northeast of Mount Emei.
-
In front of the lofty Mount Emei. Hanging half a round of autumn moon. Flowing Pingjiang River. The golden shadow of the moon is reflected.
-
The autumn moon of the half moon rises on Mount Emei, and the moon shadow is reflected in the Tsing Yi River with the flow of the river.
At night, the boat I took set off from Qingxi to the mountain gorge, and I missed you but I couldn't see the boat I took sailing down to Yuzhou.
-
Emei Mountain Moon Song.
Author] Li Bai [Dynasty] Tang.
Translation comparison. The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Translations Notes.
In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging. On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
It was written by the author Li Bai on the way out of Shu in the thirteenth year of Kaiyuan (725). This poem has a clear artistic conception, shallow language, and smooth rhyme. The artistic conception of the whole poem is clear and beautiful, and the wind is natural, which is one of Li Baizhou's famous articles.
The poem is written from "Emei Mountain Moon", pointing out that the season of travel is in autumn. The word "autumn" is inverted at the end of the sentence due to the rhyme. Autumn is high and crisp, and the moonlight is bright ("the autumn moon shines brightly").
The word "autumn" is used to describe the beauty of the moonlight, which is easy to come by, and it is natural and wonderful. The moon is only "half a wheel", which reminds people of the beautiful artistic conception of the green mountains and the moon. In the northeast of Mount Emei, there is the Pingqiang River, that is, the Tsing Yi River, which originates in Lushan County, Sichuan, and flows to Leshan County into the Minjiang River.
The second sentence "shadow" refers to the shadow of the moon, and the two verbs "enter" and "flow" form a linked predicate, which means that the shadow of the moon is reflected in the river and flows with the river.
-
Emei Mountain Moon Song.
Don Li Bai. Mount Emei is in the middle of autumn, and the water of the Pingqiang River is introduced.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Don Lee Bai. When I was in the Three Gorges of Badong, I looked at the bright moon in the west and remembered Emei. >>>More
Human translation, my own talent is sparse, please do not be surprised by mistakes. >>>More
Just copy to this and you're !!
dear friends, when you get on the first morning out of the tram to the factory, when you kangshangliba to the field, when you finish a cup of soy milk, to a school bag to school, when you sit quietly ann desk work plan this day, when your children to the mouth of the cypriot apple, when you walk leisurely and wife when a friend, are you aware that you are happy in it » you may very surprised to see me: "this is very normal!" however, the return from the korean people, will know that you are living in happiness in. >>>More
Notices, requests, consents, or other communications issued under this Agreement shall be addressed at an address that corresponds to the address used by the Issuing Party at the beginning of this Agreement, or to another address, provided that the Issuing Party shall, at the time of issuance, notify the entity to which such address belongs of the use of the address. Communications must be delivered by hand or by prepaid postal service, by telegram, by fax or, in the case of facsimile, by immediate written confirmation, which must be delivered by hand or by prepaid postal service to the recipient. At this point, this communication can be determined to be successfully delivered. >>>More