-
The author, Li Shangyin (813-858), was Yishan, Yuxisheng. A native of Hanoi, Huaizhou (now Qinyang County, Henan).
The night rain sent north is selected from "Li Yishan's Poetry Collection".
"Night Rain Sent to the North" is the work of Li Shangyin's wife Wang when he was stranded in Bashu, and he also made "Night Rain Sent Inside".
-
Night Rain to the North: Write poems and send them to the people of Toga in the north when it rains at night. Loss of sales trembling.
Night Rain Sending North is a work by the late Tang Dynasty poet Li Shangyin
You ask me when I'm going back, I don't have a fixed date yet.
At this moment, the night rain in Bashan is dripping, and the rain is full of autumn rivers.
When will I be able to return to my hometown, we will talk while cutting candles under the west window of the disappointment, and then I will tell you again, tonight in Bashan as a guest listening to the continuous night rain, how lonely I am, how much I miss you!
Original text: Night rain sent north.
Tang) Li Shangyin.
Jun asked that the return date was not scheduled, and the night rain in Bashan rose in the autumn pool.
He cut the candles in the west window together, but when it rained at night in Bashan.
-
Ancient poems written vertically**:
"Night Rain Sent to the North" is a lyrical seven-character quatrain written by the late Tang Dynasty poet Li Shang to his wife (or friend) in Chang'an, who lived in the foreign land of Bashu, and is the poet's reply to the other party. This poem is conceived cleverly, with ups and downs, shallow and deep, short and long, and has subtle power. The language is simple, and there is no trace of modification in the choice of words and sentences.
-
The author of "Night Rain Sending North" is the Tang Dynasty poet Li Shangyin.
The full poem is as follows:Jun asked that the return date was not scheduled, and the night rain in Bashan rose in the autumn pool. He cut the candles in the west window together, but when it rained at night in Bashan.
The literal meaning of the whole poem:You asked me about the date of going home, I haven't set a date yet, and at this moment the night rain in Bashan is dripping, and the rain has risen to fill the autumn pool. When will we be able to have a long talk with candles together and pour out our thoughts to each other in the night rain of Bashan tonight.
Appreciation of the whole poem:
The first sentence of this poem, "The gentleman asks about the return date", a question and an answer, first pause, then turn, ups and downs, very expressive. The sorrow of his detention and the pain of not being able to return have been vividly revealed. Next, I wrote about the foreground at this time:
Bashan night rain rises autumn pool", that has jumped on the paper of the sorrow of the detention and the pain of not returning, it is intertwined with the night rain, dense, dripping, full of autumn pool, permeated in the night sky of Bashan. However, this sorrow and suffering only manifest itself naturally by looking at the prospect; The author did not say anything sorrowful or complained, but from this prospect, galloping imagination, opening up a new realm, expressing the wish of "how to cut the candles in the west window together, but talk about the night rain in Bashan". The idea is a bit surprising.
However, when I put myself in my shoes, I felt that the feelings were sincere, and the words seemed to flow naturally from the heart.
He dang", a word that expresses wishes, bursts out from the reality of "the gentleman asks for the return date"; "Co-cut ......But he ......It is a vision of the joy of the future that is stimulated by the suffering of the present. Looking forward to "cutting the candles in the west window" after returning, it is self-evident to think about returning at this time. Looking forward to his reunion with his wife one day, "but when it rains at night in Bashan", then at this time, "listening to the night rain in Bashan alone" and no one speaks, and there is no way to know.
Cutting the candles alone, sleepless at night, reading his wife's letter asking about the return date in the sound of the autumn rain in Bashan, and the return date is uncertain, and his mood is depressed and lonely, which is not difficult to imagine. The author transcends all of this to write about the future, hoping to talk about everything tonight in the joy of reunion. Therefore, the happiness of the future naturally reflects the bitterness of tonight; And tonight's bitterness has become the material for the future candle-cutting night talk, adding to the joy of reunion.
The four lines of poetry are as clear as words, but they are very tortuous, very deep, subtle and timeless, and have an endless aftertaste.
-
Original text: Night Rain Sent to the North Tang Dynasty: Li Shangyin.
Jun asked that the return date was not scheduled, and the night rain in Bashan rose in the autumn pool.
He cut the candles in the west window together, but when it rained at night in Bashan.
Translation: You ask me when I will go back, I don't have a fixed date yet. At this moment, the night rain in Bashan is dripping, and the rain is full of autumn rivers.
When will I be able to return to my hometown, under the west window, we will talk while cutting candles, and then I will tell you again, how lonely I am and how much I miss you when I listen to the continuous night rain in Bashan tonight!
-
Night Rain Sends North", selected from "Li Yishan's Poetry Collection", is a lyrical short chapter by Li Shangyin, which was written by the poet to his wife in the far north. At that time, the poet was blocked by the autumn rain and stranded in the Jingba area, and his wife sent a letter from home asking about the return date. But the autumn rain continued, the traffic was interrupted, and it was impossible to determine, so it was said:
The gentleman asks that the return date is not Sui, and there is a period of regret. This sentence has questions and answers, ups and downs, revealing the poet's sorrow of staying in a foreign land and uncertain about his return. The poet and his wife Wang are deeply in love, always looking forward to returning to their hometown as soon as possible, sitting under the west window with his wife, cutting off candles, and talking late at night.
At this time, I can only think hard. The poem has only four sentences, but the scenes are blended, and the virtual and the real are born together, which not only contains the reciprocating contrast of space, but also reflects the looping jump of time. "He dang" is the word of imagination, and the imagination is born from the real scene, so the night rain in Bashan in the second sentence has become the topic of memories in the imagination, and it has naturally become an ingenious poem such as "but when it rains at night in Bashan".
This poem was written twice: "Bashan Night Rain", the first time was real, the second time was fictional, imagining a reunion with his wife, and then recalling the scene of Bashan night rain when "cutting the candles in the west window". If the first two sentences are a real description of the current situation, then the last two sentences are a fictional description of the future.
On the night of the autumn rain, the poet touches the scene and feels affection, and the wings of imagination use rich and natural associations to express the love of their husband and wife. The poet chooses two modalities here: one is the dynamic "co-cutting", and the other is the voice "but words".
Cut the west window candle together", concretely and delicately and infinitely expressively depict a picture of the beautiful scenery of the night, and the word "altogether" writes the intimate attitude. However, the word "He Dang" pushes the beautiful scenery depicted by the poet into the distance and into the void. This beautiful scenery turned out to be just the poet's remembrance and yearning, as for when to return to the gentle township, everything is in the "unexpected".
What a cruel thing this is, and what a helpless thing it is. In this sentence, the words are affectionate, but there is no word "love", and the expression is very subtle. The poet imagines that the husband and wife are reunited, talking at night, and communicating with each other.
But the words "are retrospective, the poet imagines that time at this time, and he is talking about this time, talking about the feelings of longing when it rains at night in Bashan." In this short four-line poem, the words "Bashan Night Rain" appear in two places, which is extremely rare in ordinary ancient poems, and the image, delicacy, subtlety, and profundity are the artistic characteristics of this poem.
The author of "Night Rain Sending North" is the Tang Dynasty writer Li Shangyin. >>>More
He cut the candles in the west window together, but when it rained at night in Bashan. >>>More
Co-cut West Window Candles: Co-cut candle wicks under the West Window.
That's fake! Li Shangyin and his wife have a bad relationship.
Pu Songling's wolf!
1. There is a slaughter of people and meat, the day is twilight, and a wolf (xū, suddenly) comes, looking at the meat on the shoulder, as if it is very coveted, and follows the tail for several miles. Slaughter fear, show it with a blade, (wolf) less; and gone, and (the wolf) followed it again. Those who slaughter the flesh of the wolf are better than hanging on the trees and taking it (tomorrow) as soon as possible. >>>More