-
Poppy Author - Li Yu.
When is the spring flower and autumn moon? How much do you know about the past? Xiaolou had another east wind last night. The old country is unbearable to look back at the moonlight. The carved jade masonry should still be there. It's just that Zhu Yan changed. Ask how sad you can be. It is like a river flowing eastward.
-
When is the spring flower and autumn moon?
How much do you know about the past?
Xiaolou had another east wind last night.
The old country is unbearable to look back at the moonlight.
The carved jade masonry should still be there.
It's just that Zhu Yan changed.
Ask how sad you can be.
It is like a river flowing eastward.
-
Upstairs correct solution.
This poem was written by Li Yu, the queen of the Southern Tang Dynasty, expressing the sorrow of missing the country (at that time, the Southern Tang Dynasty was dead and Li Yu was captured) When he finished writing this poem, he was poisoned by Song Taizong.
Li Yu's first name is Congjia, the word is heavy, the name is Zhong Yin, and the name is Lianfeng layman. The sixth son of Li Jing, the lord of the Southern Tang Dynasty. A native of Pengcheng (now Xuzhou, Jiangsu).
In the second year of Song Jianlong (961), he ascended the throne in Jinling, reigned for fifteen years, and was known as the queen of Li. When he ascended the throne, the Southern Tang Dynasty had already served Song Zhengshuo and settled in a corner of the south of the Yangtze River. In the seventh year of Song Kaibao (974), Song Taizu repeatedly sent people to the north, but he could not resign.
In October of the same year, the Song soldiers marched south to attack Jinling. In November next year, the city was broken, and the queen surrendered, was captured to Bianjing, and was sealed against the order. Taizong ascended the throne and entered the title of Duke of Longxi County.
In the third year of Taiping Xingguo (978), Qixi was his forty-second birthday, and Song Taizong hated him for having the words "the old country is unbearable to look back at the moonlight", and ordered people to poison him to death at the banquet. After the king of Wu, buried in Luoyang Mountain.
-
1. Original text:
Poppy Beauty "Five Generations Li Yu.
When is the spring flower and autumn moon? How much do you know about the past?
Xiaolou had another east wind last night, so the country could not bear to look back at the moonlight.
The carved fence and jade masonry should still be there, but the face has changed.
Ask how sad you can be. It is like a river flowing eastward.
2. Translation: When will this year's time be over, and how many things will you know in the past!
Last night, the spring breeze blew on the small building again, how could I bear the pain of remembering my homeland on this night when the moon was in the sky.
The intricately carved railings and jade steps should still be there, but the people I miss are old.
If you want to ask me how much sorrow there is in my heart, it is like this endless surging spring water.
3. About the author:
Li Yu (937-978), the sixth son of Li Jing, the lord of the Southern Tang Dynasty, was originally named Congjia, the word Chongguang, Zhong Yin, Lianfeng layman, Han nationality, ancestral home Pengcheng (now Tongshan District, Xuzhou, Jiangsu), the last monarch of the Southern Tang Dynasty. In the second year of Jianlong in the Northern Song Dynasty (961), Li Yu succeeded to the throne, respected the Song Dynasty as orthodox, and paid tribute to ensure peace.
4. Appreciation: The poem "Poppy Beauty" was written by Li Yu after he was captured in Bianjing. At the beginning, it was said that when will the good times of spring flowers and autumn months end. Because as soon as I saw the spring flowers and autumn moon, there were countless past events that came to mind, thinking of the beautiful days of appreciating the spring flowers and autumn moon in the Southern Tang Dynasty, I couldn't look back, so I was afraid to see the spring flowers and autumn moon.
On a moonlit night with the east wind blowing, Jinling's homeland life is unbearable.
-
When is the spring flower and autumn moon? How much do you know about the past?
Xiaolou had another east wind last night, so the country could not bear to look back at the moonlight.
The carved fence and jade masonry should still be there, but the face has changed.
Ask how sad you can be. It is like a river flowing eastward.
-
Poppy Li Yu.
When is the spring flower and autumn moon, and how much do you know about the past.
Xiaolou had another east wind last night, so the country could not bear to look back at the moonlight.
The carved fence and jade masonry should still be there, but the face has changed.
Ask how much sorrow you can have, just like a river of spring water flowing eastward.
It's a word, not a poem.
-
From - Li Yu's "Poppy Beauty".
When is the spring flower and autumn moon, and how much do you know about the past. Xiaolou had another east wind last night, so the country could not bear to look back at the moonlight.
The carved fence and jade masonry should still be there, but the face has changed. Ask how much sorrow you can have, just like a river of spring water flowing eastward.
-
Beauty Li Yu.
When is the spring flower and autumn moon?
The carved fence and jade masonry should still be there, how much do you know about the past, so the country is unbearable to look back at the moonlight, but Zhu Yan has changed.
Xiaolou had another east wind last night, just like a river of spring water flowing eastward.
-
When is the poppy spring flower and autumn moon?
When is the spring flower and autumn moon? How much do you know about the past? Xiaolou had another east wind last night, so the country could not bear to look back at the moonlight.
The carved fence and jade masonry should still be there, but the face has changed. Ask how sad you can be. It is like a river flowing eastward.
Appreciation of Li Yu's "Poppy Beauty".
Poppy Li Yu. >>>More
It is starring Wu Qilong and Liu Tao. Emperor E was played by Liu Tao >>>More
This sentence comes from the Tang Dynasty poet Li Bai's poem "Sauvignon Blanc: Part I", which expresses how much the poet misses his distant lover, so that his sorrow is indescribable and endless. And "boring to the point of sorrow" means that the poet has nowhere to spend time, but the sorrow in his heart has become more profound. The extended meaning of this sentence means that when a person is bored and empty, the unhappiness and troubles in the heart will become more obvious and intense.
Sitting idly sad and self-sad, how long is a hundred years? Sadness, the above two poems, self-pity, are described by Deng You and Pan Yuequ. It is said that Deng Yu has a good heart, but he has no children for life, Yan Hui's life is short, he is not a vicious person, and Pan Yuezhi's mourning poem is well written, for those who have been lost, it is equivalent to wasting pen and ink. >>>More
Poppy Song Li Yu.
When is the spring flower and autumn moon, and how much do you know about the past. Xiaolou had another east wind last night, so the country could not afford to look back at the moonlight. >>>More