-
In my opinion, if your current work has been recognized, it proves that you are very talented in translation, so my advice is to work anyway!
First of all, it is not easy to find a job now, and many places require more than a few years of work experience, especially translation, translation companies need more than three or five years of work experience at every turn, the longer the working time, the more popular it is, now you will feel pressured It is natural, after all, there are still many shortcomings, but as your experience increases, you will not feel how hard it will be; Translation is about moving between two languages, practice makes perfect, and you have a natural talent, so it's the right thing to do.
Secondly, for English, ability is the most important, learning history is the second (not that it is not important, but even if you are a graduate student, the translation is not good, the company will not want you), our company is like this, we don't care much about academic qualifications and graduate schools, and your translation level may be far inferior to your actual three years after three years out. And if the graduate school entrance examination becomes something that you have to do after two years, then you can also take the graduate school entrance examination for translation At that time, you have been translating for several years, can the difficulty of the exam still stump you?
So I think it's better to work. But that's just my opinion, you still have to decide according to your own preferences, and see if you like to be a translator or not. And you can also become a university teacher after going to graduate school, which also has its own benefits.
Anyway, hopefully your future will be a little less bumpy mine already has too many! Huh
-
Let's see what you want to do in the future.
If it's finance, etc., the knowledge learned in school is really not enough! One month out is equal to one year of school, and practice is more important.
If it's another job, such as a university teacher, etc., go ahead and further your education.
-
There are two reasons, one of which is that the infinitive form to do must be followed by way, which indicates the method of doing something.
Second: it is a good way to get some from your parentsThis sentence is the subject of the form of it, and the real subject is the infinitive phrase that follows it (to get some from your parents).
To put it simply, this sentence uses a sentence pattern: it is + noun or adjective + to do sth. It means "what it is like to do something".
-
it is ..Here it is a substitute to get is really a number of manuscript fiber object potato imitation it is good to get up get up early is really respectful and real object.
-
This is the postposition of the subject. When the subject is very long, replace the subject with it, and then the subject is postpositioned.
-
can cut the cake .Can he cut the cake?
are stading beside that box.(becomes a negative sentence).
thay are not standing beside that box?
is some sugar.is there any sugar?
me help you.(becomes a consent sentence).
let me _give_ you a hand
-
stage n.Stage; Stage; Drama; Post.
platform n.Platform; Platform; Platform; Programme.
-
The stage is in Chinese, so I can't tell the difference. It is recommended to analyze from the perspective of English etymology! It is absolutely impossible to analyze and understand English in Chinese, but to analyze in English.
-
stage: grandstand, stage, platform: platform, platform.
-
stage emphasizes the stage.
Platform emphasizes the platform.
-
After reading the 7 answers already available downstairs, my understanding is different from theirs:
The if here does not mean "if", but the equivalent of whether, [so I tried to listen a little more, and was less arbitrary about whether it made sense].
The writer should have thought that what others said was unreasonable and unreasonable, but now he wants to try to listen more and try to understand what others mean, rather than easily concluding that what others say does not make sense.
If you read the context again, you know that this is the only way to understand it.
-
If it make sense, the use of it refers to so i tried to listen a bit more
-
make sense means that it makes sense and makes sense.
The translation of this sentence is: So I try to listen a lot, and if it makes sense, it is not too arbitrary.
Adjust the word order: so I listen as much as I can and stop being too arbitrary.
-
So I try to listen more, and if it makes sense, I won't be so assertive anymore.
Make sense is what it means to make sense, to make sense, to make sense.
-
Make sth sense is the meaning of making sense and making sense.
-
So I try to learn more, to listen more, and if that makes sense, I don't want to be stubborn. The author is too rigid in old ideas, which prevents him from moving forward, and he does not understand many things thoroughly, so he wants to listen more and feel more to understand the real British America instead of thinking limited to stereotypes.
-
Speculators in New York tried to monopolize the market by investing in a skyrocketing compared to paper money.
-
At the end of the Civil War, speculators in New York tried to take advantage of skyrocketing prices; These skyrocketing prices are due to the difference between ** and paper money (I guess: it should be the change in the exchange rate at the time of exchange, I don't study economics. factors and the monopoly of the ** market.
-
What you want is to be meaningful.
The meaning of hope.
Hopefully, except in a particular environment, refers to the general.
The meaning of the above facts, in this sense, is basically the same as what I want to (get) your love, so if you wish to have an inner state.
For example: I want your love and hope.
I want your love. I want to (get) how can you love.
This emotion arises instantaneously and then disappears in an instant?
Emotions don't want to be in front of a stronger one to say, don't know the person who loves you, or say the person behind this sentence says: love you already know the fact that the main point says), but the language is so bad that I don't know the exact answer, and your language is also good to answer exactly what kind of mental activity is an instant action.
-
In fact, it can be used in practice. I can help you with concrete example sentences!
-
Part of the subject.
This is what it is"there were subject"structure. The subject part is composed of three noun phrases: books, clothing and photographs, letters
Together with is a phrase preposition, but it functions as a conjunction and can be understood as and.
I don't think the good thing about this sentence is: together with whom? With photographs?
With clothing and photographs? Or books, clothing and photographs? And is the AND between clothing and photographs to show that the two are not separated?
Judging from the translation and common sense of Chinese, together with should be connected with photographs.
If that's the case, it's easier to understand by writing something like this:
there were books, clothing, and photographs together with letters which the seaman had once received from his wife.
Big Ears English Speaking Overdrive Improve:
Registration page. >>>More
You'd better find a CNOOC translator.
Well, I'm also a third-year English major, but in English Language and Literature >>>More
Sometimes, it's a very enlightening process to push yourself and others, to figure out your own understanding of the joy of English, and then to ask those around you about what they understand, and to keep an open mind, I think you can gain a lot! Then I would like to ask, what is the most interesting thing about the English event? This question is very difficult, I suggest that if you want to fully understand this problem, you can carefully ask those students who come to participate in English activities, on the one hand, after knowing everyone's interests, you can clarify the direction of the event, on the other hand, you can also know that in everyone's mind, what they value most is **, so that you can also know what is the most important of the resources you have, and how to give full play to the value of resources.
I graduated from the UK myself, according to my personal point of view. You can go and buy a copy of New Concept English and come back and study it. The book is very practical, and there are many options according to the ability needs of different readers. >>>More