-
Master's destiny is: the predicate is omitted, and "there is" is added before "what destiny is as". Ho, what; life, teaching; "焉" and "for" are used together to express a questioning tone. "He ......焉為", a format of interrogative tone.
-
What is the fate: What do you have to say? “
-
The annotation of the Chinese textbook of the People's Education Edition is "Yan is used in conjunction with each other, and questions are expressed". I don't really agree with that. After searching, it was found that some people had already questioned it.
It is excerpted below: "Because the meaning of the word "wei" is unusually active and broad, and because the part of speech of "wei" has the properties of prepositions, conjunctions, and modal words in addition to verbs, therefore, ancient and modern dictionaries and former revisionists often misinterpret and misunderstand. It is the book under the word "for".
Conjunction. , indicates the undertaking relationship, which is equivalent to 'then' and 'just'. The king of the Qing Dynasty quoted the "Commentary on the Scriptures" volume 2:
For, yes, too. "The Analects of Yang Goods": "A gentleman has courage but no righteousness is chaos; The villain is brave but unrighteous as a thief.
This sentence is misunderstood. This is a condensed compound sentence, "for chaos" and "for theft" are participle clauses, as if to make chaos and steal. "For" is a verb, and "do" is the basic meaning of its verb.
The words "chaos" and "theft" are common in ancient books, and they are all meanings of the verb "to make" or "to become", and there are countless examples. For example, "Confucianism": "If a person has no teacher and cannot know, he will be a thief, if he is brave, he will be a thief, if he can be a cloud, if he can be chaotic, if he observes, he will be strange, and if he is discerning, he will be born."
Under another item: "It is used at the end of the sentence to indicate cross-examination, questioning, and is mostly used in conjunction with 'He'." "The Analects of Yan Yuan":
It's just a gentleman's quality, why is it a text? "Mozi Gong Loses": "What is the fate of the master?
Both of these sentences are so-called "for" endings, and the "for" endings have developed greatly in ancient times, and the "for" in these two cases is still a verb, not a modal word. The actual structure of "He Yiwen Wei" is "Yi Wen He". There are many examples of this kind of sentences, and there is one example in "Zhuangzi Great Master":
Will Xi Yi you be? Will you be ridiculed? Do you think you are a rat's liver?
Do you think you are a worm's arm? In the sentence, "Xi takes you as" should be "take you as Xi", which is isomorphic with "take you as the rat liver" and "take you as the worm arm" below. On this issue, Mr. Fang Youguo, a scholar, has made a comprehensive investigation of the formation and development of the last sentence of "for" in ancient times, and his discussion is very detailed and credible.
Quoted from...a=5&user=baidu**********== How to decide how to give up, please Mr. Zhu for advice. Thank you!
-
What is the Master's fate?
What is the Master's fate?
What is the Master's fate?
-
What advice does the gentleman have?
-
"Life" means teaching; Ho, what; "焉" and "for": used together, indicating a questioning tone.
-
Yan is a conjunctive word, here, for the mood word, translated as "what", sir, what advice do you have here?
-
Master: An honorific title for men in ancient times, here is the honorific title for Mozi. What is the fate: What do you have to say? "焉" and "for" are used together to indicate a questioning tone.
Got it?
-
Does the gentleman have any teachings? (on the language book).
-
Sir, do you have any advice?
-
What advice does your husband have for me?
-
Do you have any advice, sir?
is what the public loss version of "Mozi * Gong Lose" said to Mozi.
Modal words generally represent the tone of questions and rhetorical questions.
Interpretation: The teacher's way is to be loyal and forgiving. From the Analects of Liren. >>>More
It means that there is no such thing as a happy marriage.
In a moment, all of a sudden, the wind suddenly turned cold.