The translation and original text of Yongxue s ancient poem and its author?

Updated on culture 2024-07-01
3 answers
  1. Anonymous users2024-02-12

    Yongxue Yongxue Couplet "Liu Yiqing Translation and annotation of ancient poems.

    Translation. Xie An held a family gathering on a cold and snowy day, explaining poetry to his children and nephews. Soon, the snow fell heavily, and Taifu said happily

    What does this fluttering snow look like? His brother's eldest son, Sheron, said: "Sprinkling salt in the air is almost comparable."

    Xie An's eldest brother's daughter said: "It's better to compare it to catkins flying in the wind." Taifu laughed.

    She is Xie Daoyun, the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.

    Exegesis. Xie Taifu: That is, Xie An (.).320-385), the name Anshi, was a native of Yangxia, Chenjun County, Jin Dynasty (now Taikang, Henan). He has served as Wu Xing's Taishou, Servant, Minister's Minister's Shangshu, and Zhonghujun. Posthumously presented as a Taifu.

    Inner Collection: Family Gatherings.

    Children: Children and nephews.

    Lecture Meaning: Explain the poem.

    Younger: Soon, not later.

    Sudden: Urgent, tight.

    Xinran: A happy look.

    What it looks like: Like something. Ho, what; Like, like.

    Hu'er: That is, Xie Lang. Xie Lang, word length, the eldest son of Xie An's brother. I have done Dongyang Taishou.

    Poor: almost comparable. Poor, roughly, almost; Compare, compare.

    Not if: Not rather.

    Cause: By virtue of. Namely: Yes.

    Wu Yi Nu: refers to Xie Daoyun (yùn), a famous talented woman in the Eastern Jin Dynasty, known for her intelligence and talent. Wuyi, referring to Xie Yi, the word Wuyi.

    Wang Ningzhi: The word Shuping, the second son of the great calligrapher Wang Xizhi, has done the history of Jiangzhou Thorn, General Zuo, and the history of Huiji.

  2. Anonymous users2024-02-11

    Yongxue full text translation: On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together and talked about poetry with his children and nephews**. Repentance.

    Suddenly, the snow fell tightly, and Taifu said happily, "What does this heavy snow look like?"

    His brother's eldest son, Hu'er, said, "It's like sprinkling salt in the air."

    His brother's daughter, Dao Yun, said: "It's better to compare the style to blowing the catkins all over the sky." Taifu laughed happily."

    Dao Yun is the daughter of Taifu's eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.

    Zeng Gong, the author of Yongxue, is a poem of the Song Dynasty. Zeng Gong (September 30, 1019, April 30, 1083, August 20, the third year of Tianxi, April 11, the sixth year of Yuanfeng), the character Zigu, known as "Mr. Nanfeng".

  3. Anonymous users2024-02-10

    The original text and translation of Yongxue's ancient poems are as follows:

    Mrs. Xie Hanxue gathered Lu regret in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?

    Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:

    If the catkins are not raised by the wind. Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.

    On a snowy winter day, Mrs. Xie gathered his children and nephews together and talked about poetry with them. After a while, the snow fell heavily, and the Taifu said very happily, "What does this fluttering snow look like?"

    His brother's eldest son, Xie Lang, said: "It's almost like sprinkling salt in the air." ”

    The daughter of another of his elder brothers said, "It is better to compare it to a willow returning to the source of the catkins rising by the wind." Mrs. Xie laughed happily when she heard this. She (Xie Daoyun) is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.

    The author, Liu Yiqing (403-444), was a native of Pengcheng (now Xuzhou City, Jiangsu Province), a member of the Song dynasty in the Southern Dynasty and a literary scholar. The nephew of Emperor Liu Yu of the Song Dynasty, the second son of Liu Daolian, King of Changsha Jing, and his uncle Liu Daogui, the king of Linchuan, had no children, that is, Liu Yiqing was the heir and attacked the Duke of Nanjun.

    In the first year of Yongchu (420), he was crowned the king of Linchuan and enlisted as a servant. Emperor Wen Yuanjia, Li Shi secretary supervisor, Danyang Yin, Shangshu Zuo servant shooting, Zhongshu Ling, Jingzhou Thorn History, etc. He is the author of "Book of the Later Han Dynasty", "Biography of Xuzhou Sages", "Biography of Jiangzuo Famous Scholars" and "Shishuo Xinyu".

Related questions
4 answers2024-07-01

Jiang Xue" Tang Liu Zongyuan.

Thousands of mountains and birds fly away, and thousands of people disappear. >>>More

3 answers2024-07-01

The mountain line Du Mu Tang Dynasty is far up the cold mountain stone path slope, and there are people in Baiyunsheng. (Born in the depths) stop and sit in love with the maple forest in the evening, and the frost leaves are red in February. /strong> >>>More

4 answers2024-07-01

There are many ancient poems "Yongxue Poems", but the best one is the "Yongxue Poem" written by the Tang Dynasty poet Zhang Dayou, which writes snow throughout, but with a snow character. >>>More

3 answers2024-07-01

The ancient poems of tomorrow are as follows:Song of Tomorrow. Ming Dynasty, Qian Fu. >>>More

4 answers2024-07-01

I pondered these two lines for three years to write, and when I read them, I couldn't help but burst into tears. If my good friend who knew my thoughts and emotions did not appreciate these two poems, I had to go back to my hometown (in the mountains) where I used to live, and sleep peacefully in the autumn wind. >>>More