-
by Black Plaid Mickey
The mist filled the silent river.
I carried the bamboo basket in my hand and walked towards the charming pink.
Take a small boat and slowly cross to the ** of the river.
The elegant lotus flower, the tall branches and leaves, look like you.
My lover who is far away from home.
Reached. Gently stroke and slowly pluck this beautiful lotus.
Do you remember?
Originally. It's in this piece of pink.
You have made a promise to me for the rest of your life.
Death and life are broad, and Zicheng says, holds the hand of the son, and grows old with the son".
You promised me.
Will be back soon.
However, this lotus flower blooms and falls.
But I still can't see your familiar face.
I looked up into the distance, in the direction of my hometown.
My lover must still be by the lotus flower.
Wait silently.
I'm sorry. Although I made a beautiful vow with you.
Death and life are broad, and Zicheng says, holds the hand of the son, and grows old with the son".
But I can't make it happen.
The way home. Brief and distant.
Time has set many traps on this road.
I can't go back.
Life. I can't join hands with you.
Just like this, you will die alone, in this life and this life.
Live in the thoughts of you. ,The contemptible school left this homework.,It's my own creation.,If it's good.。
-
Walk across the river to pick lotus flowers, and go to the swamp where the orchid grows to pick orchids.
Who do you want to give the flowers to when you pick them? I want to give them to my beloved wife who is far away from my hometown.
I think of my beloved wife in my hometown, but I have a long way to see the boundless.
Drifting in a foreign land, he is lovesick, missing his beloved wife, sad and sad until he dies of old age.
Make it up yourself.
-
The poetic eye of the hibiscus in the river is thinking, and the thinking caused by the hibiscus is caused by the hibiscus, and the thoughts are in the distance, and the sadness and old age because they can't see each other are all around the thoughts.
"Picking Hibiscus in the River" is a five-character poem of literati produced in the Han Dynasty and is one of the "Nineteen Ancient Poems". This poem uses the help of a wanderer in a foreign country and a hometown woman to collect hibiscus to express their feelings of longing for each other, which profoundly reflects the pain of the real life and spiritual life of the wandering woman.
Full text: Shijiang picks hibiscus, Lanze is more fragrant. Who do you want to leave behind? Thinking is far away. I also look at my hometown, and the road is long. Leave with one heart, and die with sorrow.
Translation: Walk across the river to pick lotus flowers, go to the swamp where the orchid grass grows. Who do you want to give the flowers to?
I want to give it to my lover who is far away from home. I think of my beloved wife in my hometown, but I have a long way to see the boundless. Wandering in a foreign land, he misses his beloved wife, is sad and sad until he dies of old age.
-
"Picking Hibiscus in the River" is a love poem about other things. In the ancient feudal society, life was very simple, and the closest relationship between people was the relationship between husband and wife, which was often truncated for a long time due to war, forced labor and eunuchs. Moreover, due to the inconvenience of transportation at that time, letters could not be exchanged, and there was no news from the two places, which became the saddest thing in many people's private lives.
Therefore, a large part of classical Chinese poetry expresses the emotion of separation, and in terms of theme, this poem is very typical.
Shijiang Cai Hibiscus Chinese.
Wading the river is full of excitement, and the big blind Lanze is full of fragrant grass.
Who do you want to leave behind? Thinking is far away.
I also look at my hometown, and the road is long.
Leave with one heart, and die with sorrow.
Translations. I stepped across the river to pick lotus flowers, and the water with orchids was full of herbs.
Who are you going to give the lotus flowers to? I want to give it to a distant lover.
Looking back at the hometown where we lived together, the long road is long and boundless.
Two hearts love each other, but they will be separated, and they will not be together, and they will be sad and sad until they will end up in a foreign land.
Background of creation. This is a lovesick poem that reflects the wandering woman, and is one of the "Nineteen Ancient Poems". During the Han Dynasty and the Han Dynasty, scripture became an important capital for scholars to enter the court and seek fame.
As a result, thousands of students left their hometowns to study and seek eunuchs. However, for such a large number of scholars, the capacity of the bureaucracy is too limited, and this inevitably creates a situation in which there are few lucky people who have the opportunity to advance and many who are disappointed. As a result, a group of frustrated literati was born, which is the "wanderer" and "prodigal son" in "Nineteen Ancient Poems".
In the lonely frustration of hopelessness and the rejection of friends, these frustrated scholars will naturally miss their hometown and relatives bitterly. This poem is a representative work in "Nineteen Ancient Poems" that describes homesickness. "Nineteen Ancient Poems" is a work of the late Eastern Han Dynasty, which is considered to be a few decades before Emperor Jian'an of the Han Dynasty.
-
The whole poem uses "lyricism through scenes.""and"White drawing technique", expressing the parting lovesickness of the frustrated in a different place; It is staggered from the perspectives of the wanderer and the woman, showing the strong emotions of the wanderer and the woman; The use of suspense techniques strengthens the love of husband and wife and the deep affection of the wife for her husband in the combination of fiction and reality.
Original poem: Shijiang Picking Hibiscus "Two Hans: Anonymous.
Wading the river to pick hibiscus, Lanze more fragrant grass.
Whoever you want to leave behind, you are thinking about it from afar.
I also look at my hometown, and the road is long.
Leave with one heart, and die with sorrow.
Interpretation: I stepped across the river to pick lotus flowers, and the water with orchid grass was full of herbs.
But who am I going to give the lotus flowers to? I want to give it to a distant lover.
Looking back at the hometown where we lived together, the road seems so boundless.
Two hearts love each other, but they can't be together. So we will each be on one side, sorrowful and sorrowful, until we will grow old in a foreign land.
Notes: 1. Hibiscus: Another name for lotus.
2. Lanze: A swamp with orchid grass.
3. Legacy: gift.
4. Far away: It is still said that "far away".
5. Return: review, look back.
6. Old hometown: hometown.
7. Manhao Hao: It is still "long and vast", describing the distance and endless end of the road. Describe the boundless.
8. Concentric: An idiom used in ancient times, mostly used for love between men and women or a harmonious relationship between husband and wife, which refers to deep feelings.
9. Death: Spend your old age until your death.
-
The main image of "Picking Hibiscus in the River" is hibiscus, that is, lotus, which creates a noble and quiet artistic conception for the whole poem.
Shijiang Picking Hibiscus".
Eastern Han Dynasty Anonymous.
Wading the river to pick hibiscus, Lanze more fragrant grass.
Whoever you want to leave behind, you are thinking about it from afar.
I also look at my hometown, and the road is long.
Leave with one heart, and die with sorrow.
Translations. Walk across the river to pick lotus flowers, and go to the swamp where the orchid grows to pick orchids.
Who do you want to give the flowers to? I want to give it to my lover who is far away from home.
I think of my beloved wife in my hometown, but I have a long way to see the boundless.
Wandering in a foreign land, he misses his beloved wife, is sad and sad until he dies of old age.
-
Regarding the lyrical protagonist of "Shijiang Picking Hibiscus", it has always been "the benevolent see the benevolent, and the wise see the wise". Some people think that the lyrical protagonist is male, and the "wading river" and "returning care" are all men; There are also people who believe that the lyrical protagonist is a woman, the one who "wades the river" is a woman, and the one who "cares" is a man who "thinks". The author believes that the second argument is more credible.
First of all, "Far Away" and "Old Country" are opposites, so their actions must be sent by two people, and they are of the opposite sex. According to ancient Chinese common sense, most of the people who left the "old hometown" and went "far away" were men, who either served in the frontier, or were relegated to other places, or lived in seclusion, etc. For example, the protagonist in "The Book of Songs-Xiaoya-Caiwei" is to go "far away" for the battle.
From this, it can be inferred that the speaker should be a woman who is "Sifu".
Secondly, taking "taking care of" and "thinking" as a kind of imagination of a woman pushing others when she thinks about her husband can be regarded as a fictional part of the poem. "Still looking forward to returning home, the long road is long" seems to be telepathic, just when the heroine is thinking about her husband alone, her distant husband is also looking back at his wife's hometown with infinite sorrow. In this way, it is written that women have a lot of trust in the love of men.
Moreover, it is in the same vein as the word "concentric" in the following text, and it corresponds to each other, and it seems that "concentric" is not an empty word, but indeed a mutual love.
Moreover, we can relate to the emotional tone of the whole poem, this poem mainly expresses the deep sadness of the hometown wife who misses her husband, which can be seen that the mood is "resentful" and low. "Sadness ends in old age", the protagonist's mood is so sad. It can also be seen from this that the lyrical protagonist cannot be a man.
Finally, the annual lotus picking activity is also a custom of peasant women in the south of the Yangtze River. At the turn of summer and autumn, it is the beautiful season when lotus flowers are in full bloom, and it is reasonable for peasant women to walk through the lake of "lotus leaves and fields to pick lotuses". There is such a sentence in the poem "Xizhou Song" of the Southern Dynasty Yuefu:
Picking lotus in Nantang autumn, lotus flowers over the head; Bow your head and get lotus seeds, and the lotus seeds are as clear as water", which focuses on the pain of the young woman missing the person she wants. Isn't this a strong proof that the protagonist of this poem is a woman?
It should be pointed out that the protagonist of this poem is a woman, but it would be a mistake to assume that the author of this poem is also this woman. Mr. Ma Maoyuan said it well: "Literati poems are different from folk songs, and the words of women are also out of the fiction of travel.
Therefore, "Picking Hibiscus in the River" is still a work of homesickness for the wanderer in the end, but when expressing the wanderer's depression and sorrow, it adopts the "virtual" method of "thinking about women", that is, "in the sorrow of the poor and sorrowful, through one's own feelings, imagine the separation of the family, so that the depression of one nature is expressed from two different angles".
This article is selected from the Southern Dynasty Liang Xiaotong's "Selected Writings" volume 29. "Nineteen Ancient Poems" is a selection of five-character poems by literati in the late Eastern Han Dynasty, which was first seen in "Anthology". >>>More
Qu Yuan, "Shijiang".
Mourning Nanyi's Mo Wu knows, but the rest of the help is Jiangxiang. Take advantage of the Ezhu and look back, the wind of autumn and winter. Step more than the horse Xi Mountain, the rest of the car Xi Fang Forest. >>>More
He wrote during his second exile to the Yuanshui and Dongting areas of Hunan, and his major works were formed during his long exile in the second long period. He said in the poem "Shijiang": "Take the boat to Yuan", "the morning is in vain, the sunset is in the sun", and "enter the Pu". >>>More
1. Pay attention to the news around you and the things that everyone cares about. >>>More
Detention does not necessarily lead to a sentence. Criminal detention is a compulsory measure in criminal investigation, and during or after the investigation, if the investigating organ finds that the criminal suspect does not constitute a crime or does not pursue criminal responsibility, it may decide to withdraw the case; After transferring the case to the public prosecution organ for review for prosecution, the public prosecution organ may make a decision not to prosecute if it finds that a crime is not constituted or criminal responsibility is not pursued; Where a lawsuit is brought to the people's court, and after trial, the court finds that a crime is not constituted or that criminal responsibility is not pursued, it may declare a not guilty or be exempted from criminal responsibility. Article 15 of the Criminal Procedure Law provides: >>>More