Laughing and asking where the guest came from, and laughing and asking where the guest came from, wh

Updated on society 2024-03-10
11 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    Homecoming doll book. Tang Dynasty He Zhizhang.

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    Children don't know each other.

  2. Anonymous users2024-02-05

    Excerpt from "Returning to the Hometown Doll Book Two Songs: Part 1".

    Tang Dynasty He Zhizhang.

    The original text is: The young left home and the eldest returned, and the hometown accent has not changed and the sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    The first is a long-term guest in a foreign land, remembering the hometown of the sentimental poem, written when the first arrival, to express the long-term guest sad old feelings. In the section.

    In the first and second sentences, the poet is in the familiar and unfamiliar environment of his hometown, and he travels all the way, and his mood is quite uneasy: when he left home, he was in his prime; Returning today, my sideburns are sparse, and I can't help but sigh with emotion. The first sentence uses the sentences of "leaving home as a young man" and "the boss returns" to self-represent, summarizing the fact that he has been away from home for decades, implying the feelings of self-harm to the "boss".

    The second sentence follows the previous sentence with "sideburns decline", specifically writes his "boss" state, and uses the unchanged "hometown sound" to reflect the changed "sideburns", which has the meaning of "I don't forget my hometown, can my hometown still recognize me", so as to pave the way for arousing the next two sentences of children who don't know each other and ask questions.

    Three or four sentences change from a self-portrait full of emotion to a dramatic scene of children laughing and asking. "Laughing and asking where the guest comes from", in children, this is just a faint question, and the words are exhausted; In the poet, it became a heavy blow, which led to his infinite emotion, his old age and decay and the sorrow of being the anti-master, all contained in this seemingly insipid question. The whole poem ends quietly in this place where there are questions and no answers, but the sound outside the strings is like a hollow valley, mournful and endless.

  3. Anonymous users2024-02-04

    The poem of asking the guest where he came from is one of the poems in the book of returning to his hometown. This poem is: The young and the old man who left home returned, the local accent did not change, the sideburns declined, the children did not know each other, and they smiled and asked where the guests came from.

  4. Anonymous users2024-02-03

    This is a famous poem by He Zhizhang in the Tang Dynasty, and the full poem is as follows:

    Two poems of the homecoming puppet book, one of them.

    He Zhizhang left home when he was young, and his hometown voice did not change, and his sideburns declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    Translation: I left my hometown when I was young and did not return until the twilight of my life. My native accent hasn't changed, but the hair on my sideburns has fallen out. The children saw me, and none of them knew me. They smiled and asked: Is this guest from **?

  5. Anonymous users2024-02-02

    From the Tang Dynasty He Zhizhang's "Returning to the Hometown Puppet Book Two Songs: Part I".

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    The translation left my hometown when I was young and returned home in old age, and although my native accent has not changed, the hair on my sideburns has already fallen out.

    The children in my hometown saw me, and none of them knew me. They smiled and asked me: Are you from **?

    Annotated Couples: Poems written casually. Even: It shows that the poem is written by chance, and it is written when you see and feel it at any time.

    Leaving home at a young age: He Zhizhang was thirty-seven years old and left his hometown before that. Boss: I'm old. He Zhizhang was over 80 years old when he returned to his hometown.

    Native accent: The accent of the hometown. No change: Nothing has changed. One is "hard to change".

    Sideburns: Hair on the forehead near the ears. One is "face hair". decay (cui): Some textbook versions now read "shuāi". Decrease, sparse. Sideburns decay: Refers to the reduction and thinning of sideburns.

    To see: to see me; Phase: An adverb with a referential character. Not acquaintance: that is, not knowing me.

    Smile and ask: one is "but ask", and the other is "borrow and ask".

    When he left his home in his prime, he returned home with gray temples, and the children in his hometown also regarded him as a visitor. Facing a familiar and unfamiliar environment, how could all this not make him sad? Time flies, the world changes, and the emotion between the snaps of a finger is naturally expressed in simple and unpretentious language.

  6. Anonymous users2024-02-01

    Two poems of the homecoming puppet book, one of them.

    Tang] He Zhizhang.

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

  7. Anonymous users2024-01-31

    Homecoming doll book.

    He Zhizhang left home when he was young, and his hometown voice did not change, and his sideburns declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

  8. Anonymous users2024-01-30

    Returning to his hometown to search for filial piety and puppet books, two songs, one of them, "The young left home and leaked to take the boss back, and the hometown voice has not changed, and the sideburns have declined. When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from. Translation:

    When I was young, I left my hometown and returned home for a reunion, and although my native accent has not changed, the hair on my sideburns has fallen out. The children in my hometown saw me, and none of them knew me. They asked me with a smile:

    Are you from?

  9. Anonymous users2024-01-29

    Laughing and asking where the guest came from, the whole poem: the young left home and the eldest returned, and the hometown accent has not changed and the sideburns have declined. When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from. The poem expresses the author's sadness of being away from home for a long time, and also writes about the intimacy of returning to his hometown after a long absence.

    The original text is as follows: Homecoming Doll Book Part 1.

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    Translation: I left my hometown when I was young and did not return until the twilight of my life. My native accent has not changed, but the hair on my sideburns has turned gray.

    The children in my hometown saw me, and none of them knew me. They smiled and asked me: Is this guest from **?

    Notes: 1. Leaving home at a young age: He Zhizhang was thirty-seven years old and left his hometown before that.

    2. Boss: I'm old. He Zhizhang was over 80 years old when he returned to his hometown.

    3. Native accent: the accent of the hometown.

    4. No change: nothing has changed. Yimin's loss is "difficult to change".

    5. Sideburns decay: The hair of the elderly is sparse and less.

    6. Meet: that is, see me. Phase: An adverb with a referential character.

    7. Don't know me: that is, you don't know me.

    8. Smile and ask: Ask with a smile. One is "but asks", and the other is "borrowing late hands to ask".

  10. Anonymous users2024-01-28

    This poem was written by Bai Juyi, a famous poet in the Tang Dynasty, in which "Laughing and asking where the guest is from" is a sentence in the poem, which means "Asking the guest with a smile where you are from". This phrase is used throughout the poem and expresses the host's attitude of hospitality to the guests. This sentence is followed by a further description of the process of reception and the interaction between the guest and the host.

    The whole poem describes the beautiful human interaction and the rich emotional experience of the poet.

    The expression and sentence structure of this sentence are very concise and clear, using the structure of object + verb + subject, which effectively conveys the welcome of the host. This kind of sentence is very common in ancient poetry, and it is also known as the "passive voice", which allows the reader to understand the author's intentions and emotions more accurately.

    In addition, Yu Jietan's sentence "where does the laughing guest come from" also has a certain social meaning. In ancient times, people often exchanged feelings for each other with expressions and words, and expressed their concern and welcome by asking others. Such scenes are also very common in modern social life, and it can be said that it allows us to understand and feel the value of ancient culture in modern life more deeply.

    In short, the phrase "laughing and asking where the guests come from" is an expression of Bai Juyi's welcome to the guests, which is profound and refined. It reflects the author's enthusiasm for his guests and his experience and understanding of social interactions. In our daily life, we can also learn from Bai Juyi's attitude and create better interpersonal communication.

  11. Anonymous users2024-01-27

    This is the famous poet of the Tang Dynasty - He Zhizhang's "Returning to the Hometown Puppet Book".

    Original text: The young left home and the eldest returned, and the hometown accent has not changed and the sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

Related questions
10 answers2024-03-10

Huanxi sand (mountain under the orchid bud short dipping stream)] Su Shi. >>>More

15 answers2024-03-10

According to modern research, most people believe that the source of the Qiang people should be from an ancient civilization on the Qinghai-Tibet Plateau: Tibet and Burma. >>>More