-
Source: "Memories of Shandong Brothers on September 9" is a poem written by the Tang Dynasty poet Wang Wei.
Full poem: Alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festival.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
Translation: Being a guest from a foreign land alone, I miss my relatives more every time I encounter a festive season.
Thinking about the place where the brothers climbed today, when they planted dogwoods, they would think that there was one person missing.
Holistic appreciationThis lyrical poem written by Wang Wei when he was a teenager is different from his later landscape poems that are full of painting and very particular about composition and color, and are written very simply. But the poem has a strong power to move people's hearts, especially to people who are visiting foreign places. This strength, first of all, comes from its simplicity, profundity and high generalization.
Wang Wei's home in Puzhou, in the east of Huashan, so the title is "Remembering Shandong Brothers". When he wrote this poem, he was probably seeking fame in Chang'an. Although the prosperous imperial capital was very attractive to the young scholars who were enthusiastic at that time, for a young wanderer, it was a "foreign land" without relatives after all; And the more prosperous and lively it is, the more lonely and unaccompanied the wanderer in the vast sea of people.
-
The next sentence of "thinking of relatives during the festive season" is "remote knowledge of brothers ascending to the heights".
From Wang Wei's "Memories of Shandong Brothers on September 9th" original text:
Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
September 9th Memories of Shandong Brothers" Translation:
Leaving home alone in a foreign country as a guest, I miss my relatives especially when the festive season comes.
When I think of my brothers climbing high and looking far away today, I have a dogwood on my head, but unfortunately I am at least alone.
September 9th Memories of Shandong Brothers" appreciation:
Write about the homesickness of the wanderer. At the beginning, the poet is urgent and to the topic, writing about the loneliness and sadness of life in a foreign land, so he is always nostalgic for homesickness, and when he encounters a good festival, he misses it even more. Then the poem jumped to write about the brothers who were far away in their hometown, and when they ascended according to the customs of Chongyang, they were also nostalgic for themselves.
The poetic jumps repeatedly, subtle and deep, simple and natural, and twists and turns. For thousands of years, "thinking of relatives during the festive season" has become a famous saying that wanderers miss and touched the hearts of many wanderers.
-
The next sentence of "thinking of relatives during the festive season" is "remote knowledge of brothers ascending to the heights". Wang Wei's poem "Remembering the Shandong Brothers on September 9th" is contained in volume 128 of "Quantang Poems".
Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives. The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
Wang Wei was a precocious writer who wrote many excellent poems when he was a teenager. This poem was written when he was seventeen years old. Unlike his later landscape poems, which were full of painting and very particular about composition and color, this lyrical poem is written very plainly.
But for thousands of years, people who read this poem while visiting a foreign country have felt its power strongly. This strength, first of all, comes from its simplicity, profundity and high generalization.
-
Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives. The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
-
1 On the ninth day of September, looking at the distant sky, the autumn water and the autumn wind are shining. It's another year of Double Ninth Day, and I miss my relatives every festive season. You and I are separated by the end of the world, there are chrysanthemums that can't be appreciated together, and there is wine that can't be drunk together, so you can only turn all your thoughts into a little blessing and let the text message be sent to you.
Happy Chung Yeung Festival!
2 The Mid-Autumn Festival is coming, we will all think of the poems of thinking of relatives every festival, but in our hearts, you are our relatives, thank you for your cooperation with our company, we are very happy that you can be our customer, as our relatives, once again sincere blessings, in.
3 Being a stranger alone in a foreign land, thinking of relatives every festive season, although it is the New Year, the wish of reunion cannot be fulfilled. When will the bitterness of the wanderer end, the blessings of friends will accompany you to celebrate the New Year, may you be happy and happy!
4 Every festive season, I think of my relatives, and thousands of tears are stained. The remote knowledge brothers ascended to the heights, and the mobile phone signal was full. Blessing text messages are sent over and over again, and there will never be one less. I wish you a happy Chung Yeung Festival and keep your phone unblocked.
5 Every festive season is more than happy, the Year of the Rabbit is happier, I wish you a real life, a successful career is very smooth, I wish you good news in your work, and the beauty of the United States is really satisfied, friends and I are the most pro, I wish you the most happy New Year, happy New Year.
6 On September 9, the Double Ninth Festival is coming, and every festive season is full of relatives. It's hard to be adrift, and I miss it all by this text message. I wish my relatives and friends a happy holiday, happiness and a smile. Wait until the next time we get together and talk all night long.
7 When it is the Mid-Autumn Festival again, I miss my relatives every festive season. How many people are gathered together, how many miles of lovesickness? How much warmth and reappearance, how many blessings are in the heart.
Looking at the bright moon from afar, I hope you can know my heart. Endless thoughts poured out, borrowing the fairy's wide sleeves to send friends. Mid-Autumn Festival.
-
The answer can be written in a sentence:
Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives.
-
The full verse of "Thinking about Relatives Every Festive Season" is: Alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festive season. The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
"Every festive season" from the famous poem of the famous poet Wang Wei of the Tang Dynasty "September 9th Remembering the Shandong Brothers", the original text is:
Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
Translated into modern literature, the interpretation can be:
It is inevitable that there will always be a little desolation when you are away from home alone, and you will miss your distant relatives every Double Ninth Festival.
Thinking from afar that my brothers are wearing dogwoods to climb to a high place, I will also regret because I am alone.
Exegesis. 1.September 9: Chung Yeung Festival. In ancient times, nine was the number of yang, so it was called Chongyang.
2.Memory: I miss.
3.Shandong: Wang Wei moved to Puxian County (now Yongji County, Shanxi), east of Hanguguan and Huashan, so it was called Shandong.
4.Foreign: a foreign land, a foreign land.
5.To be a stranger: to be a guest in a foreign land.
6.Festive season: A wonderful festival.
7.Ascending: In ancient times, there was a custom of ascending during the Chung Yeung Festival.
8.茱萸 (zhūyú): A type of herb, i.e., grass cassia ming. In ancient times, people believed that the Double Ninth Festival could be used to ward off disasters and evil spirits.
Author Wang Wei (701 761, 699-761), a native of Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi) in the Tang Dynasty, ancestral home in Qi County, Shanxi, a famous poet and painter in the Tang Dynasty. In the nineteenth year of Kaiyuan (731), Wang Wei won the first and first. The right of the officials has picked up the remains, supervised the imperial history, and made the judge of the Hexi Festival.
Statue of Wang Wei.
-
I miss my relatives every festive season. On this wonderful festive night, dear dad Zizen Sen, mom and daughter, I miss you.
Every festive season, dear father, mother, please take care of your health in the new year, I will often go home.
Every festive season, Chinese people living all over the world with the same roots and ancestors will relive the folk customs and recount their nostalgia in this festival.
Every festive season, you dedicate your love to the post. At this time, I am filial piety to my elders.
Missing is a very mysterious thing, it seems to be nothing, and there are thousands of thoughts; Every festive season, the hereditary cave is impermanent, disturbing people's hearts. It's another year of Qingming Festival, endless sorrows, only each other's treasures: cherish the present, grasp the present!
Every festive season, I miss my relatives, and none of the people I miss are around. Don't forget your promise to be a strong girl! You can't cry, you can't mourn, you have to be strong, you have to work hard, otherwise you will never have it.
Well written, the feeling of the Spring Festival!
September 9 recalls the Shandong brothers.
Wang wei. Alone in a foreign land as a stranger, every festival is more than homesick. >>>More
From the Tang Dynasty poet Wang Wei's "Memories of Shandong Brothers on September 9th". >>>More
1. I wander alone as a guest in a foreign land, and I miss my relatives more every time the festival comes. >>>More
I miss my relatives every festive season"The former sentence is "alone in a foreign land as a stranger". >>>More