-
On the way from Qingxiyi to the Three Gorges, I missed you deeply, but I couldn't see you, so I arrived in Yuzhou. (Some people say that the word "Jun" in it refers to Li Bai's friend, and some people say that it is understood according to the above meaning: "The moon of Mount Emei is half a round of autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.")
Li Bai regarded the moon of Mount Emei, who accompanied him all the way, as a friend, but on the way to the Three Gorges, the moon was always blocked by the high mountains on both sides of the river, which made the poet miss it.
Mount Emei is half a round of autumn.
Shadow into the flow of the Pingqiang River.
The night sends clear streams to the Three Gorges.
Sijun did not see Xiayuzhou.
Annotated translations. Annotations (1) Mount Emei: in the southwest of present-day Emeishan City, Sichuan.
Half Quarter: A semi-circular autumn moon, i.e., the first or second quarter moon. (2) Shadow:
Moonlight. Pingqiang: The name of the river, that is, the Tsing Yi River, is in the northeast of Mount Emei.
3) Night: Tonight. Hair:
Let's go. Qingxi: refers to Qingxi Station, near Mount Emei in Qianwei, Sichuan.
Three Gorges: refers to Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge of the Yangtze River, at the junction of present-day Sichuan and Hubei provinces. One refers to the three gorges of Ploughshare, Bei'e and Pingqiang in Leshan, Sichuan, and Qingxi is in the upper reaches of Litou Gorge.
4) Jun: refers to the moon of Mount Emei. One refers to the author's friends.
Downstream: Downstream. Yuzhou:
The area around present-day Chongqing. Translation of the work On a crisp autumn night with a bright moonlight, I took a small boat from Qingxi Station.
-
The three numbers are played together.
-
The night hair Qingxi to the Three Gorges is from the Tang Dynasty poet Li Bai's "Emei Mountain Moon Song", the full poem is as follows:
The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou.
Emei Mountain Moon Song.
"Moon Song of Mount Emei" is a poem by the great poet Li Bai of the Tang Dynasty. This is a poem written by Li Bai when he first left Sichuan, which is attached to the landscape of his hometown, and writes about the night scene that the poet saw in the boat: half an autumn moon hangs high above Mount Emei, and the moon reflects the flowing in the water of the Pingqiang River.
The first sentence is to look up, writing about the static scene; The second sentence is a top-down view, writing a dynamic scene.
The third sentence writes about the place of departure and the place of going, and the fourth sentence writes about missing friends. The whole poem uses five place names in a row, showing a thousand-mile Shu River travel map through the mountains and moons and rivers, the language is natural and fluent, the conception is novel and exquisite, and the artistic conception is clear and beautiful, which fully shows the artistic talent of the young Li Bai.
-
The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River. At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou. (Li Bai's "Emei Mountain Moon Song").
-
Sijun didn't see Yuzhou, it seems to be the moon song of Mount Emei.
-
Sijun did not see Xiayuzhou. From Li Bai's "Emei Mountain Moon Song": The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou. Translation: In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging.
On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
Sijun did not see Xiayuzhou. From Li Bai's "Emei Mountain Moon Song": The moon of Mount Emei is half in autumn, and the shadow enters the water flow of the Pingqiang River.
At night, Qingxi went to the Three Gorges, and Sijun did not see Yuzhou. Translation: In front of the lofty Mount Emei, there is a half-round autumn moon hanging.
On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
Appreciation: This poem has a clear artistic conception, shallow language, and smooth rhyme. The artistic conception of the whole poem is clear and beautiful, and the wind is natural, which is one of Li Baizhou's famous articles.
The poem is written from "Emei Mountain Moon", pointing out that the season of traveling is to let Cong in autumn. The word "autumn" is inverted at the end of the sentence due to the rhyme. Autumn is high and crisp, and the moonlight is bright ("the autumn moon shines brightly").
The word "autumn" is used to describe the beauty of the moonlight, which is easy to come by, and it is natural and wonderful. The moon is only "half a wheel", which reminds people of the beautiful artistic conception of the green mountains and the moon. In the northeast of Mount Emei, there is the Pingqiang River, that is, the Tsing Yi River Tan Bu Cherry, which originates from Lushan County, Sichuan, and flows to Leshan County into the Min River.
The second sentence "shadow" refers to the shadow of the moon, and the two verbs "enter" and "flow" form a linked predicate, which means that the shadow of the moon is reflected in the river and goes with the river.
-
2. The night hair Qingxi to the Three Gorges comes from the Tang Dynasty poet Li Bai's "Emei Mountain Moon Song", the whole poem is as follows: Emei Mountain Moon Half Round Autumn, Shadow into the Pingqiang River Flow. The night laughs and the oak sends the clear stream to the Three Gorges, and Sijun does not see Yuzhou.
3. The gist of the poem: In front of the lofty Emei Mountain, there is a half-round autumn moon hanging. On the flowing Pingqiang River, the bright moon shadow is reflected. Set off by boat at night, leave Qingxi and go straight to the Three Gorges. I miss you but it's hard to see each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.
-
The poem translates as but on the way from Qingxi to Yuzhou.
So "toward" should be.
From. Arrive. on the way.
-
The night hair in this sentence means: the night sets out from a certain place.
"Yefa Qingxi" means: to set off by boat at night and leave Qingxi. This sentence comes from Li Bai's "Moon Song of Mount Emei" in the Tang Dynasty, and the original text is as follows: >>>More
When it comes to the Three Gorges, every Chinese will think of the Three Gorges of the Yangtze River, but when you ask how many Three Gorges there are in China, many people will be stunned? In fact, there are nine Three Gorges in China. >>>More
When it comes to the Three Gorges, every Chinese will think of the Three Gorges of the Yangtze River, but when you ask how many Three Gorges there are in China, many people will be stunned? In fact, there are nine Three Gorges in China. >>>More
The Three Gorges of the Yangtze River is the general name of Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge. >>>More
The hottest dog day mystery is the number 3. Whether it's dog days or thirty-nine days, three falls, three numbers, three months, the numbers are all 3.